Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/01/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 25 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 25 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles, telle que modifiée ; hervorming der instellingen, zoals gewijzigd;
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming,
143 et 149 ; inzonderheid op de artikelen 143 en 149;
Vu l'arrêté du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières Gelet op het besluit van 5 december 2018 betreffende de bijzondere
d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene
généraux ; residentiële diensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2023 ; 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli
Vu l'avis n° 41 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à 2023; Gelet op het advies nr. 41 van de Gemeenschapsraad voor preventie,
la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 19 octobre hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 19 oktober
2023 ; 2023;
Vu le test genre du 12 décembre 2023 établi en application de Gelet op de « gendertest » van 12 december 2023 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
de la Communauté française ; Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 22 décembre 2023 Overwegende dat de aanvraag om advies op 22 december 2023 ingeschreven
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder
75.223/2 ; het nummer 75.223/2;
Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 22 december 2023
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier op 12 januari 1973;
1973 ; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning
des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het
18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie,
jeunesse et de la protection de la jeunesse modifié par les arrêtés du hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gewijzigd bij de
6 mai 2021, du 12 novembre 2021 et du 15 décembre 2022 ; besluiten van 6 mei 2021, 12 november 2021 en 15 december 2022;
Considérant qu'il y a lieu d'adapter l'arrêté spécifique des services Overwegende dat het besluit dat specifiek is voor de algemene
résidentiels généraux du fait des modifications introduites dans residentiële diensten aangepast moet worden wegens de wijzigingen
l'arrêté du 5 décembre 2018 précité ; ingediend in het bovenvermelde besluit van 5 december 2018;
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 8, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 8, § 1, van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions Franse Gemeenschap 5 december 2018 betreffende de bijzondere
particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene
résidentiels généraux, est remplacé par ce qui suit : residentiële diensten, wordt vervangen als volgt :
« La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel visée "De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten bedoeld in
aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 est allouée au de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 wordt aan
service sur la base des normes d'effectif suivantes, exprimées en de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake
équivalents temps plein : personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
1° service agréé pour 15 mandats : 1° erkende dienst voor 15 mandaten :
a) 6,5 personnel éducatif, dont au maximum 1 coordinateur barème A ; a) 6,5 educatief personeel, waarvan maximum 1 coördinator barema A ;
b) 0,5 personnel psycho-social ; b) 0,5 psycho-sociaal personeel;
c) 0,5 personnel administratif ; c) 0,5 administratief personeel;
d) 1,5 personnel technique ; d) 1,5 technisch personeel;
e) 1 directeur barème B ; e) 1 directeur barema B ;
2° service agréé pour plus de 15 mandats, en plus des normes fixées au 2° erkende dienst voor meer dan 15 mandaten, naast de normen die onder
1° : 1° zijn vastgesteld :
a) 0,5 personnel éducatif pour 1,5 mandat, dont 1 coordinateur barème a) 0,5 educatief personeel voor 1,5 mandaat, waarvan 1 coördinator
A pour 15 mandats ; barema A voor 15 mandaten;
b) 0,5 personnel psycho-social pour 15 mandats ; b) 0,5 psycho-sociaal personeel voor 15 mandaten;
c) 0,5 personnel administratif pour 15 mandats ; c) 0,5 administratief personeel voor 15 mandaten;
d) 0,5 personnel technique pour 5 mandats. d) 0,5 technisch personeel voor 5 mandaten.
Conformément à l'article 53, § 1er, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 5 Overeenkomstig artikel 53, § 1, tweede lid, 1° van het besluit van 5
décembre 2018, lorsque l'ensemble des services, au sens de l'article
139 du décret, qui relèvent du pouvoir organisateur comptent plus de december 2018, wanneer alle diensten in de zin van artikel 139 van het
28 équivalents temps plein, le directeur du ou d'un service decreet, die onder de inrichtende macht vallen meer dan 28 voltijdse
equivalenten tellen, wordt de directeur van de (een) algemene
résidentiel général est remplacé par un directeur général barème B et residentiële dienst vervangen door een algemeen directeur barema B en
y sont ajoutés : worde hieraan toegevoegd :
1° 1 directeur pédagogique barème B ; 1° 1 pedagogisch directeur barema B ;
2° 1 directeur barème B ou 1 directeur administratif barème B ou 1 2° 1 directeur barema B of 1 administratief directeur barema B of 1
personnel administratif au barème économe gradué. ». administratief personeel met een barema van gegradueerde huismeester. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024.

Art. 3.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 janvier 2024. Brussel, 25 januari 2024.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, des Hôpitaux universitaires, De Minister van Hoger Onderwijs, Universitaire ziekenhuizen,
de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van
la Promotion de Bruxelles, Brussel;
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX.
^