Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/01/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 portant exécution des articles 23, 25, 26, 28, 30, 33 et 35 du décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches d'orientation "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 portant exécution des articles 23, 25, 26, 28, 30, 33 et 35 du décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches d'orientation Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot uitvoering van de artikelen 23, 25, 26, 28, 30, 33 en 35 van het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding van de studieoriëntatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 Gemeenschap van 15 mei 2014 tot uitvoering van de artikelen 23, 25,
mai 2014 portant exécution des articles 23, 25, 26, 28, 30, 33 et 35 26, 28, 30, 33 en 35 van het decreet van 21 november 2013 tot
du décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes de organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake
l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter bevordering van
bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie
prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches van geweld op school en begeleiding van de studieoriëntatie
d'orientation
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes Gelet op het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een
de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening
bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school,
prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding
d'orientation, l'article 23 ; van de studieoriëntatie, artikel 23;
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming,
143 et 149 ; inzonderheid op de artikelen 143 en 149;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
portant exécution des articles 23, 25, 26, 28, 30, 33 et 35 du décret mei 2014 tot uitvoering van de artikelen 23, 25, 26, 28, 30, 33 en 35
du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes de van het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een
l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening
bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school,
prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding
d'orientation ; van de studieoriëntatie;
Vu l'avis n° 41 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à Gelet op het advies nr. 41 van de Gemeenschapsraad voor preventie,
la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 19 octobre hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 19 oktober
2023 ; 2023;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2023 ; 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli 2023;
Vu le test genre du 12 décembre 2023 établi en application de Gelet op de « gendertest » van 12 december 2023 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
de la Communauté française ; Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 22 décembre 2023 Overwegende dat de aanvraag om advies op 22 december 2023 ingeschreven
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder
75.222/2 ; het nummer 75.222/2;
Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 22 december 2023
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier op 12 januari 1973;
1973 ; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning
des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het
18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie,
jeunesse et de la protection de la jeunesse modifié par les arrêtés du hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gewijzigd bij de
6 mai 2021, du 12 novembre 2021 et du 15 décembre 2022 ; besluiten van 6 mei 2021, 12 november 2021 en 15 december 2022;
Considérant qu'il y a lieu d'adapter l'arrêté du 15 mai 2014 Overwegende dat het bovenvermelde besluit van 15 mei 2014 aangepast
susmentionné du fait des modifications introduites dans l'arrêté du 5 décembre 2018 précité ; moet worden wegens de wijzigingen ingediend in het bovenvermelde besluit van 5 december 2018;
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 20, § 1er, 1°, de l'arrêté de la Communauté

Artikel 1.In artikel 20, § 1, 1°, van het besluit van de Regering van

française du 15 mai 2014 portant exécution des articles 23, 25, 26, de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 tot uitvoering van de artikelen
28, 30, 33 et 35 du décret du 21 novembre 2013 organisant des 23, 25, 26, 28, 30, 33 en 35 van het decreet van 21 november 2013 tot
politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake
jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter bevordering van
het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie
scolaire, de la prévention de la violence et de l'accompagnement des van geweld op school en begeleiding van de studieoriëntatie, worden de
démarches d'orientation, les mots « éducateurs classe 1 » sont woorden "opvoeders klasse 1" vervangen door de woorden "educatief
remplacés par les mots « personnel éducatif titulaire d'un diplôme de personeel titularis van een diploma van bachelor".
bachelier ».

Art. 2.A l'article 20, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots «

Art. 2.In artikel 20, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, worden de

éducateurs classe 1 » sont remplacés par les mots « personnel éducatif woorden « opvoeders klasse 1 » vervangen door de woorden « educatief
titulaire d'un diplôme de bachelier ». personeel titularis van een diploma van bachelor ».

Art. 3.A l'article 20, § 1er, 3°, du même arrêté, les mots «

Art. 3.In artikel 20, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, worden de

éducateurs classe 1 » sont remplacés par les mots « personnel éducatif woorden « opvoeders klasse 1 » vervangen door de woorden « educatief
titulaire d'un diplôme de bachelier ». personeel titularis van een diploma van bachelor ».

Art. 4.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de woorden in de

Art. 4.Dans l'annexe 1re du même arrêté, les mots « personnel

Franse versie « personnel éducateur » vervangen door de woorden «
éducateur » sont remplacés par les mots « personnel éducatif ». personnel éducatif ».

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024.

Art. 6.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 6.De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 janvier 2024. Brussel, 25 januari 2024.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, des Hôpitaux universitaires, De Minister van Hoger Onderwijs, Universitaire ziekenhuizen,
de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van
la Promotion de Bruxelles, Brussel;
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
^