Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/01/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de l'AISBL European Syriac Union ESU comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de l'AISBL European Syriac Union ESU comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de ivzw European Syriac Union ESU als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant reconnaissance de l'AISBL European Syriac Union ESU comme tot erkenning van de ivzw European Syriac Union ESU als gelabeld
Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de
transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden
l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen
mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van
des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die
guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, de
régimes qui ont suscité ces crimes, les articles 4, 10 et 13 ; artikelen 4, 10, en 13;
Vu le décret du 5 octobre 2017 modifiant le décret du 13 mars 2009, Gelet op het decreet van 5 oktober 2017 tot wijziging van het decreet
relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des van 13 maart 2009, betreffende de overdracht van de herinnering aan
crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid,
résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen
ces crimes, l'article 7 1° ; de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, artikel 7 1° ;
Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, Gelet op het besluit van 14 mei 2009 betreffende de procedures voor de
de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression erkenning, de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor de
du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de schorsing of de beëindiging van de financiering van de bronnencentra
la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la voor de overdracht van de herinnering en de gelabelde centra voor de
mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009
de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van
des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en
ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze
par l'arrêté du 10 septembre 2009 ; misdaden hebben veroorzaakt, zoals gewijzigd bij het besluit van 10
september 2009;
Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 1er Overwegende de oproep tot kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch
août 2023, sur les sites internet de la Communauté française, du Staatsblad op 1 augustus 2023, op de websites van de Franse
Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de Gemeenschap, van de Raad voor de overdracht van de herinnering en de
coordination pédagogique ; Cel voor pedagogische coördinatie;
Considérant la candidature de la personne morale dénommée AISBL Overwegende de kandidatuur van de rechtspersoon genoemd European
European Syriac Union ESU remise le 6 septembre 2023 ; Syriac Union ESU ingediend op 6 september 2023;
Considérant la vérification par la Cellule de coordination pédagogique Overwegende de controle door de Cel voor pedagogische coördinatie van
de la recevabilité du dossier, et son rapport au Conseil de la de ontvankelijkheid van het dossier, en het verslag aan de Raad voor
transmission de la mémoire, tels que prévus à l'article 13, § 4, du de overdracht van de herinnering, zoals bedoeld in artikel 13, § 4,
décret ; van het decreet;
Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la Overwegende het met redenen omkleed voorstel van de Raad voor de
mémoire du 11 décembre 2023 ; overdracht van de herinnering van 11 december 2023;
Sur la proposition du Ministre-Président ; Op de voordracht van de Minister-President;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'AISBL European Syriac Union ESU sise Rue Bara, 152 à

Artikel 1.De European Syriac Union ESU gevestigd Barastraat 152, te

1070 Bruxelles est reconnue, pour une durée de trois ans débutant le 1er 1070 Brussel wordt erkend, voor een periode van drie jaar met ingang
janvier 2024, en qualité de Centre labellisé relatif à la transmission van 1 januari 2024, als gelabeld centrum in de zin van artikel 13 van
de la mémoire au sens de l'article 13, du décret du 13 mars 2009, het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de
relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de
crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die
résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes. verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt.

Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

Art. 2.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Bruxelles, le 25 janvier 2024. Brussel, 25 januari 2024.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap:
Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en het Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
^