Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre 2020 fixant la procédure de reconnaissance et de classement du mouvement sportif organisé ainsi que le subventionnement pour le développement du sport de haut niveau et des formations de cadre | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2020 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de classificatie van de georganiseerde sportbeweging, alsook van de subsidies voor de ontwikkeling van topsport en kaderopleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
novembre 2020 fixant la procédure de reconnaissance et de classement | Gemeenschap van 19 november 2020 tot vaststelling van de procedure |
du mouvement sportif organisé ainsi que le subventionnement pour le | voor de erkenning en de classificatie van de georganiseerde |
développement du sport de haut niveau et des formations de cadre | sportbeweging, alsook van de subsidies voor de ontwikkeling van |
topsport en kaderopleiding | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé | Gelet op het decreet van 3 mei 2019 betreffende de georganiseerde |
en Communauté française, notamment les articles 21, 6°, et 21/1, tel que modifié ; | sportbeweging in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 21, 6°, en 21/1, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2020 fixant la procédure de reconnaissance et de classement du | november 2020 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en |
mouvement sportif organisé ainsi que le subventionnement pour le | de classificatie van de georganiseerde sportbeweging en tot |
développement du sport de haut niveau et des formations de cadre ; | subsidiëring van de ontwikkeling van de topsport en de kaderopleiding; |
Vu le test genre du 29 septembre 2022 établi en application de | Gelet op de gendertest van 29 september 2022 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen |
de la Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 novembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 22 |
november 2022; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 1 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Sports, donné le 9 janvier 2023 ; | december 2022; Gelet op het advies van de "Conseil Supérieur des Sports" van 9 januari 2023; |
Vu l'avis 73.074/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2023 en | Gelet op advies 73.074/4 van de Raad van State, gegeven op 22 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023 bij toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 21, 6°, du décret du 3 mai 2019 portant sur | Overwegende dat artikel 21, 6°, van het decreet van 3 mei 2019 |
le mouvement sportif organisé en Communauté française impose comme | betreffende de georganiseerde sportbeweging in de Franse Gemeenschap |
condition de reconnaissance pour une fédération sportive, une | als erkenningsvoorwaarde voor een sportfederatie, een |
fédération sportive non compétitive, une fédération sportive | niet-competitieve sportfederatie, een gehandicaptensportfederatie, een |
handisport, une association sportive multidisciplinaire et une | multidisciplinaire sportvereniging en een recreatieve |
association sportive handisport de loisir le fait d'avoir un conseil | gehandicaptensportvereniging stelt dat deze moet beschikken over een |
d'administration composé au minimum de sept administrateurs élus par | raad van bestuur bestaande uit ten minste zeven bestuurders, verkozen |
l'assemblée générale de la fédération ou de l'association dont plus de | door de algemene vergadering van de federatie of vereniging, waarvan |
deux tiers des administrateurs ne peuvent être de même sexe ; | meer dan twee derde van het aantal bestuurders niet van hetzelfde geslacht mag zijn ; |
Considérant que l'article 21, 6°, du décret du 3 mai 2019 précité | Overwegende dat artikel 21, 6°, van het voornoemde decreet van 3 mei |
stipule que le Gouvernement peut dispenser, temporairement, pour une | 2019 bepaalt dat de Regering bepaalde federaties of verenigingen |
période de six mois reconductibles maximum deux fois, certaines | tijdelijk kan vrijstellen van de toepassing van deze bepaling voor een |
fédérations ou associations de l'application de cette disposition dans | periode van zes maanden, die maximaal twee keer kan worden verlengd, |
le cas où elles se trouveraient dans une situation particulière, | indien zij zich in een bijzondere, naar behoren met redenen omklede |
dument motivée, la rendant impossible ou problématique ; | toestand bevinden die dit onmogelijk of problematisch maakt ; |
Considérant qu'il appartient au Gouvernement de déterminer le cadre | Overwegende dat het aan de regering is om het kader vast te stellen |
permettant à la fédération ou à l'association de se justifier ; | dat de federatie of vereniging in staat stelt om zichzelf te rechtvaardigen; |
Considérant le Plan « Sports au féminin 2020-2024 » adopté le 17 | Overwegende het op 17 november 2020 aangenomen plan "Vrouwen in de |
novembre 2020, visant en son objectif 3 à assurer une meilleure | sport 2020-2024", dat in doelstelling 3 tot doel heeft te zorgen voor |
représentation des femmes dans les instances de décision et postes à | een betere vertegenwoordiging van vrouwen in besluitvormingsorganen en |
responsabilités ainsi que dans l'encadrement ; | verantwoordelijke ambten, alsook in de omkadering; |
Considérant que l'article 21/1du décret précité impose comme condition | Overwegende dat artikel 21/1 van voornoemd decreet als voorwaarde voor |
de reconnaissance pour une fédération sportive, une fédération | erkenning stelt dat een sportfederatie, een niet-competitieve |
sportive non compétitive, une fédération sportive handisport, une | sportfederatie, een gehandicaptensportfederatie, een |
association sportive multidisciplinaire et une association sportive | multidisciplinaire sportbond en een recreatieve gehandicaptensportbond |
handisport de loisir de s'engager à mettre en place un plan de | zich ertoe verbinden een plan op te stellen ter bevordering van de |
féminisation concernant la pratique sportive, l'encadrement sportif et | deelname van vrouwen aan sport, sport- en niet-sportbegeleiding, |
extra-sportif, la formation et l'arbitrage ; | opleiding en scheidsrechterswerk; |
Considérant qu'il appartient au Gouvernement de fixer les modalités | Overwegende dat het aan de regering is om de praktische details van |
pratiques de ce plan ; | dit plan vast te leggen; |
Sur proposition du Ministre-Président, en charge des Sports ; | Op de voordracht van de minister-president, belast met Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 19 novembre 2020 fixant la procédure de | Gemeenschap van 19 november 2020 tot vaststelling van de procedure |
reconnaissance et de classement du mouvement sportif organisé ainsi | voor de erkenning en de classificatie van de georganiseerde |
que le subventionnement pour le développement du sport de haut niveau | sportbeweging, alsook van de subsidies voor de ontwikkeling van |
et des formations de cadre est complété par un littera 6° rédigé comme | topsport en kaderopleiding wordt aangevuld met een paragraaf 6° die |
suit : | als volgt luidt: |
« 6° « Plan de féminisation » : le plan de féminisation concernant la | "6° "Vervrouwelijkingsplan": het vervrouwelijkingsplan betreffende |
pratique sportive, l'encadrement sportif et extra-sportif, la | sportbeoefening, sport- en niet-sportbegeleiding, opleiding en |
formation et l'arbitrage tel que visé à l'article 21/1, du décret du 3 | scheidsrechterswerk zoals bedoeld in artikel 21/1 van het decreet van |
mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé en Communauté | 3 mei 2019 betreffende de georganiseerde sportbeweging in de Franse |
française. ». | Gemeenschap.". |
CHAPITRE 2. - De l'introduction et de l'examen du plan de féminisation | HOOFDSTUK 2. - Inleiding en onderzoek van het vervrouwelijkingsplan |
Art. 2.L'article 4, alinéa 1er, 4°, du même arrêté est complété par |
Art. 2.Artikel 4, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt |
ce qui suit : | aangevuld met hetgeen volgt: |
« L'Administration est informée de toutes modifications relatives au | "De Administratie wordt op de hoogte gesteld van alle wijzigingen |
conseil d'administration, dans les 15 jours suivant la réunion de | betreffende de Raad van Bestuur binnen 15 dagen na de Algemene |
l'Assemblée générale désignant les nouveaux membres. ». | Vergadering waarin de nieuwe leden worden benoemd.". |
Art. 3.L'article 4, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un |
Art. 3.Artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
littera 13° rédigé comme suit : | met een paragraaf 13° die als volgt luidt: |
« 13° « un plan de féminisation. ». | "13° "een vervrouwelijkingsplan ". |
Art. 4.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un |
Art. 4.Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
littera 8° rédigé comme suit : | met een punt 8° dat als volgt luidt: |
« 8° « un plan de féminisation. ». | "8° "een vervrouwelijkingsplan". |
Art. 5.L'article 10, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un |
Art. 5.Artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
littera 8° rédigé comme suit : | met een punt 8° dat als volgt luidt: |
« 8° « un plan de féminisation. ». | "8° "een vervrouwelijkingsplan". |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 2/1, comportant |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2/1 ingevoegd, |
les articles 11/1 à 11/4, rédigés comme suit : | bestaande uit de artikelen 11/1 tot 11/4, dat als volgt luidt: |
« CHAPITRE 2/ 1. - Des dispenses à la composition du conseil | "HOOFDSTUK 2/ 1. - Vrijstellingen van samenstellingsregels van de Hoge |
d'administration et du recours y relatif | Raad en ermee gerelateerde beroepen |
Art. 11/1.Le Ministre peut accorder une dispense à une fédération ou |
Art. 11/1.De minister kan een vrijstelling verlenen aan een federatie |
une association qui ne respecte pas les règles déterminées à l'article | of vereniging die niet voldoet aan de regels bepaald in artikel 21, |
21, 6°, du décret. | 6°, van het decreet. |
Art. 11/2.§ 1er. La fédération ou l'association introduit une demande |
Art. 11/2.§ 1. De federatie of vereniging dient binnen de tien |
de dispense auprès de l'Administration par envoi électronique, dans | werkdagen na de wijziging in de samenstelling van de Raad van Bestuur |
les dix jours ouvrables qui suivent le changement de composition du | langs elektronische weg een aanvraag tot vrijstelling in bij de |
conseil d'administration. | Administratie. |
La demande de dispense doit s'appuyer sur des éléments de fait ou de | De aanvraag tot vrijstelling moet rusten op feitelijke of juridische |
droit démontrant qu'il est impossible ou problématique d'appliquer | bewijzen die aantonen dat het onmogelijk of problematisch is om de |
l'obligation visée à l'article 21, 6°, du décret. Elle se base sur les | verplichting bedoeld in artikel 21, 6° van het decreet toe te passen. |
éléments du plan de féminisation. | Zij baseert zich op de elementen van het vervrouwelijkingsplan. |
§ 2. Le Conseil Supérieur se réunit dans les trente jours de la | § 2 De Hoge Raad vergadert binnen dertig dagen na ontvangst van de |
réception de l'envoi par l'Administration et rend un avis dans les 15 | zending van de Administratie en brengt binnen vijftien dagen advies |
jours. Il dispose, pour ce faire, du Plan de féminisation déposé par | uit. Hiervoor beschikt hij over het vervrouwelijkingsplan dat de |
la fédération ou l'association auprès de l'Administration. | federatie of vereniging bij de overheid heeft ingediend. |
§ 3. Le Ministre prend sa décision endéans les trente jours qui | § 3 De minister neemt zijn beslissing binnen dertig dagen na het |
suivent l'avis du Conseil Supérieur. Le délai de six mois mentionné à | advies van de Hoge Raad. De termijn van zes maanden bedoeld in artikel |
l'article 21, 6°, du décret court à partir de la date de la décision | 21, 6°, van het decreet loopt vanaf de datum van de beslissing van de |
du Ministre. | minister. |
Art. 11/3.§ 1er. Toute demande de reconduction d'une dispense accordée conformément à l'article 11/2, doit être introduite par envoi électronique au plus tard trente jours avant l'expiration de la dispense, sur la base d'une adaptation éventuelle du plan opérationnel mentionné à l'article 4/1, § 1er, 5°. Elle doit être motivée. § 2. Toute reconduction d'une dispense est accordée par le Ministre après avis du Conseil Supérieur dans les trente jours qui suivent l'avis du Conseil Supérieur. Art.11/4. § 1er. Sous peine de nullité, tout recours contre les |
Art. 11/3.§ 1. Elke aanvraag tot hernieuwing van een vrijstelling verleend overeenkomstig artikel 11/2 moet elektronisch worden ingediend uiterlijk dertig dagen voor het verstrijken van de vrijstelling, op basis van een eventuele aanpassing van het operationele plan bedoeld in artikel 4/1, § 1, 5°. De aanvraag wordt met redenen omkleed. § 2 Verlenging van een vrijstelling wordt verleend door de minister na advies van de Hoge Raad binnen dertig dagen na het advies van de Hoge Raad. Art. 11/4.§ 1. Op straffe van nietigheid moet elk beroep tegen |
décisions prises en vertu des articles 11/2, et 11/3 doit être adressé | beslissingen genomen krachtens de artikelen 11/2 en 11/3 worden |
au Ministre au plus tard dans les trente jours calendrier qui suivent | gericht aan de minister uiterlijk dertig kalenderdagen na de |
la notification de la décision. | kennisgeving van de beslissing. |
§ 2. L'Administration informe la fédération ou l'association sportive, | § 2 De Administratie stelt de sportbond of -vereniging per |
sous pli recommandé à la poste, des date et heure de son audition par | aangetekende brief in kennis van de datum en het tijdstip van de |
le Conseil supérieur. | hoorzitting door de Hoge Raad. |
§ 3. Le Conseil Supérieur se réunit au plus tard dans les trente jours | § 3 De Hoge Raad komt uiterlijk dertig dagen na de datum van |
qui suivent la date d'expédition de l'envoi visé au paragraphe 2. Le | verzending van de in paragraaf 2 bedoelde brief bijeen. De Hoge Raad |
Conseil Supérieur est tenu de rendre son avis dans les quinze jours | dient binnen vijftien dagen na de datum van de hoorzitting advies uit |
qui suivent la date de l'audition. ». | te brengen. |
Art. 7.L'article 24 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
volgende tekst: | |
« Art. 24.Si la fédération ou l'association ne donne pas suite à la |
" Art. 24.Indien de federatie of vereniging geen gevolg geeft aan de |
mise en demeure prévue à l'article 32, § 2, du décret, le Ministre | ingebrekestelling bedoeld in artikel 32, § 2, van het decreet, kan de |
peut d'initiative décider à l'encontre de la fédération ou de | minister uit eigen initiatief beslissen het bedrag van de subsidie(s) |
l'association sportive de diminuer le montant de la ou des | |
subvention(s) visée(s) aux articles 34, 37 et 42 du décret ou de les | bedoeld in de artikelen 34, 37 en 42 van het decreet te verminderen of |
supprimer pour l'exercice budgétaire suivant l'année où le manquement | in te trekken voor het boekjaar dat volgt op het jaar waarin de |
a été commis. La sanction prise doit être proportionnelle au | inbreuk is gepleegd. De opgelegde sanctie moet in verhouding staan tot |
manquement constaté. ». | de vastgestelde inbreuk.". |
Art. 8.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
« Préalablement à sa décision, le Ministre informe, par envoi sous pli | volgende tekst: "Voorafgaand aan zijn beslissing stelt de minister de betrokken |
recommandé à la poste, la fédération ou l'association sportive en | sportfederatie of -vereniging bij aangetekende brief in kennis van |
cause de son intention de supprimer ou de réduire le montant de la ou | zijn voornemen om het bedrag van de subsidie of subsidies, bedoeld in |
des subvention(s) visée(s) aux articles 34, 37 et 42 du décret. | de artikelen 34, 37 en 42 van het decreet, in te trekken of te verlagen. |
Celle-ci peut faire valoir ses arguments dans un délai de trente jours | Deze kan zijn argumenten indienen binnen dertig dagen na de in lid 1 |
à dater de l'envoi visé à l'alinéa 1er. | bedoelde toezending. |
Le Conseil Supérieur est tenu de rendre un avis sur les arguments | De Hoge Raad brengt binnen dertig dagen na het verstrijken van de in |
avancés par l'association ou la fédération sportive endéans les trente | lid 2 bedoelde termijn van dertig dagen advies uit over de door de |
jours à dater de l'expiration du délai de trente jours prévu à | sportvereniging of sportbond aangevoerde argumenten.". |
l'alinéa 2. ». | |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 9.Le Ministre qui a le sport dans ses attributions est chargé de |
Art. 9.De minister bevoegd voor sport is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2023. | Brussel, 21 december 2023. |
Le Ministre-Président, en charge des relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en het Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |