Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant deux formations complémentaires consacrées aux mécanismes de soutien et de développement des compétences professionnelles ainsi que d'évaluation des personnels de l'enseignement | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot organisatie van twee aanvullende opleidingen gewijd aan mechanismen voor de ondersteuning en de ontwikkeling van de beroepsvaardigheden en de evaluatie van het onderwijspersoneel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
organisant deux formations complémentaires consacrées aux mécanismes | tot organisatie van twee aanvullende opleidingen gewijd aan |
de soutien et de développement des compétences professionnelles ainsi | mechanismen voor de ondersteuning en de ontwikkeling van de |
que d'évaluation des personnels de l'enseignement | beroepsvaardigheden en de evaluatie van het onderwijspersoneel |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | Gelet op het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs, artikel |
secondaire, l'article 6.1.3-9 et les articles 6.1.9-3, 6.1.9-5, tels | 6.1.3-9 en de artikelen 6.1.9-3, 6.1.9-5, zoals ingevoegd door het |
qu'insérés par le décret du 20 juillet 2023 relatif au soutien, au | decreet van 20 juli 2023 met betrekking tot de ondersteuning, de |
développement des compétences professionnelles et à l'évaluation des | ontwikkeling van de beroepsvaardigheden en de evaluatie van het |
personnels de l'enseignement ; | onderwijspersoneel ; |
Vu le décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 betreffende de opleiding tijdens |
carrière et au mécanisme de soutien et de développement des | de loopbaan en het mechanisme voor de ondersteuning en de ontwikkeling |
compétences professionnelles des membres du personnel directeur et | van de beroepsvaardigheden van de leden van het bestuurs- en |
enseignant du personnel auxiliaire d'éducation et des experts de | onderwijspersoneel, het opvoedend hulppersoneel en de deskundigen in |
l'enseignement de promotion sociale, les articles 8.3 et 8.5 ; | het onderwijs voor sociale promotie, de artikelen 8.3 en 8.5 ; |
Vu le décret du 15 mars 1999 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 15 maart 1999 betreffende de opleiding |
carrière et au mécanisme de soutien et de développement des | tijdens de loopbaan en het mechanisme voor de ondersteuning en de |
compétences professionnelles des membres du personnel directeur et | ontwikkeling van de beroepsvaardigheden van de leden van het bestuurs- |
enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement | en onderwijspersoneel en het opvoedend hulppersoneel van het secundair |
secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté | kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse |
française, les articles 8/3 et 8/5 ; | Gemeenschap, de artikelen 8/3 en 8/5 ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 juli 2023 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2023 ; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2023 ; |
Vu le « Test genre » du 11 juillet 2023 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 11 juli 2023 uitgevoerd in toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 07 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 07 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen |
de la Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap ; |
Vu le protocole de négociation du 02 octobre 2023 avec le Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 02 oktober 2023 met het |
négociation entre le Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement | onderhandelingscomité tussen de Regering en « Wallonie-Bruxelles |
et les fédérations de pouvoirs organisateur visé aux articles 1.6.5-6 | Enseignement » en de federaties van inrichtende machten bedoeld in de |
et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | artikelen 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek van het basis- en |
secondaire ; | secundair onderwijs ; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het protocol van syndicale onderhandeling binnen het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | Onderhandelingscomité van Sector IX, het Provinciaal en Plaatselijk |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | Comité voor de Openbare Diensten, Afdeling II, en het |
Onderhandelingscomité voor de Statuten van het Gesubsidieerd Vrij | |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | Onderwijspersoneel overeenkomstig de procedure van het Koninklijk |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | december 1974 houdende organisatie van de betrekkingen tussen de |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités conclu | openbare besturen en de vakorganisaties van de werknemers die onder |
en date du 18 septembre 2023 ; | deze besturen ressorteren, afgesloten op 18 september 2023 ; |
Gelet op het verzoek om advies aan de Raad van State binnen een | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1973 ; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 07 novembre 2023 | Overwegende dat het verzoek om advies op 07 november 2023 is |
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | ingeschreven in het register van de afdeling Wetgeving van de Raad van |
74.827/2 ; | State onder nummer 74.827/2 ; |
Vu la décision de la section de législation du 07 novembre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 07 november 2023 |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | om geen advies uit te brengen binnen de gevraagde termijn, met |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, |
1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education et du Ministre en | Op de voordracht van de minister van Onderwijs en de minister belast |
charge de l'Enseignement de Promotion sociale ; | met het Onderwijs voor sociale promotie ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° délégué du directeur : le membre du personnel désigné par le | 1° afgevaardigde van de directeur: het personeelslid aangewezen door |
directeur, au sens de l'article 6.1.9-4 du Code de l'enseignement | de directeur, in de zin van artikel 6.1.9-4 van het Wetboek voor het |
fondamental et de l'enseignement secondaire, de l'article 8.4 du | basis- en secundair onderwijs, artikel 8.4 van voormeld decreet van 30 |
décret du 30 juin 1998 précité et de l'article 8/4 du décret du 15 | juni 1998 en artikel 8/4 van voormeld decreet van 15 maart 1999 ; |
mars 1999 précité ; 2° demi-jours de formation : des demi-jours de formation | 2° halve opleidingsdagen: halve opleidingsdagen als bedoeld, voor |
supplémentaire visés, pour ce qui concerne l'enseignement obligatoire, | |
à l'article 6.1.3-9 du Code de l'enseignement fondamental et de | zover het leerplichtonderwijs betreft, in artikel 6.1.3-9 van het |
l'enseignement secondaire ; | Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs ; |
3° établissement scolaire : toute école au sens de l'article 1.3.1-1 | 3° schoolinrichting: elke school in de zin van artikel 1.3.1-1 van het |
du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire | Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs of elke instelling die |
ou tout établissement de l'enseignement de promotion sociale ou de | onderwijs aanbiedt in het kader van sociale promotie of secundair |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit. | kunstonderwijs met beperkt leerplan. |
Art. 2.§ 1er. Durant les années scolaires 2023-2024, 2024-2025 et |
Art. 2.§ 1. Tijdens de schooljaren 2023-2024, 2024-2025 en 2025-2026 |
2025-2026, il est organisé une formation complémentaire entre le | zal een aanvullende opleiding worden georganiseerd tussen het |
niveau interréseaux et le niveau réseau comprenant quatre demi-jours | netoverschrijdend niveau en het netniveau, bestaande uit vier halve |
de formation en présentiel ou en hybridation consacrés aux mécanismes | dagen face-to-face of hybride opleiding gewijd aan mechanismen voor de |
de soutien et de développement des compétences professionnelles ainsi | ondersteuning en ontwikkeling van de beroepsvaardigheden en de |
que d'évaluation des membres du personnel de l'enseignement. | evaluatie van het onderwijspersoneel. |
Le public cible de la formation visée à l'alinéa 1er est composé des | De doelgroep voor de opleiding waarnaar wordt verwezen in lid 1 |
personnes suivantes : | bestaat uit de volgende personen : |
1° les directeurs nommés ou engagés à titre définitif, stagiaires ou | 1° directeurs die zijn aangesteld of aangeworven in vast verband, |
désignés ou engagés à titre temporaire, en activité de service dans un | stagiairs of die zijn aangesteld of aangeworven op tijdelijke basis, |
établissement d'enseignement ; | in dienstactiviteit in een onderwijsinrichting ; |
2° les membres des pouvoirs organisateurs de l`enseignement organisé | 2° de leden van de inrichtende machten van het onderwijs georganiseerd |
ou subventionné par la Communauté française qui le souhaitent. | of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap die het wensen. |
Le nombre de demi-jours de formation visés à l'alinéa 1er sont | Het aantal halve opleidingsdagen bedoeld in lid 1 wordt gelijk |
répartis de manière égalitaire entre le niveau interréseaux et le | verdeeld tussen het netoverschrijdend niveau en het netniveau bedoeld |
niveau réseau visés à l'article 6.1.3-3, § 1er, du Code de | in artikel 6.1.3-3, § 1, van het Wetboek voor het basis- en secundair |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire. Au sein de chaque formation complémentaire, les demi-jours de | onderwijs. Binnen elke aanvullende opleiding worden de halve opleidingsdagen die |
formation organisés au niveau interréseaux sont systématiquement | op netoverschrijdend niveau worden georganiseerd, systematisch gevolgd |
suivis par un bénéficiaire de formation avant les demi-jours de | door een opleidingsbegunstigde vóór de halve opleidingsdagen die op |
netniveau worden georganiseerd. | |
formation organisés au niveau réseau. | De halve opleidingsdagen die op netoverschrijdend niveau worden |
Les demi-jours de formation organisés au niveau interréseaux sont | georganiseerd, zijn gewijd aan de richtlijnen die verband houden met |
consacrés aux balises liées aux mécanismes de soutien et de | de mechanismen voor de ondersteuning en ontwikkeling van de |
développement des compétences professionnelles ainsi que d'évaluation | beroepsvaardigheden en de evaluatie van het onderwijspersoneel, alsook |
des personnels de l'enseignement, mais aussi aux objectifs desdits | aan de doelstellingen van deze mechanismen en de instrumenten die de |
mécanismes et aux outils du Pouvoir régulateur à mettre en oeuvre dans | regelgevende macht in het kader van deze mechanismen moet gebruiken. |
le cadre desdits mécanismes. | De halve opleidingsdagen die op netniveau worden georganiseerd, zijn |
Les demi-jours de formation organisés au niveau réseau sont consacrés | gewijd aan het contextualiseren en implementeren van de richtlijnen, |
à la contextualisation et à la mise en oeuvre des balises, objectifs | doelstellingen en instrumenten waarnaar in het vorige lid wordt |
et outils visés à l'alinéa précédent dans la réalité spécifique du | verwezen, in de specifieke realiteit van het net of de |
réseau ou des établissements scolaires. | schoolinrichtingen. |
Pour les demi-jours de formation organisés au niveau réseau, le focus | Voor de opleidingen van een halve dag die op netniveau worden |
est mis sur le mécanisme de soutien et de développement des | georganiseerd, ligt de klemtoon op het mechanisme voor de |
compétences professionnelles pour le public-cible visé à l'alinéa 2, | ondersteuning en de ontwikkeling van de beroepsvaardigheden voor de |
1°, et le focus est mis sur le mécanisme d'évaluation pour le | doelgroep bedoeld in lid 2, 1°, en de klemtoon op het |
public-cible visé à l'alinéa 2, 2°. | evaluatiemechanisme voor de doelgroep bedoeld in lid 2, 2°. |
§ 2. Durant les années scolaires 2023-2024, 2024-2025 et 2025-2026, il | § 2. In de schooljaren 2023-2024, 2024-2025 en 2025-2026 wordt |
est organisé une formation complémentaire entre le niveau interréseaux | aanvullende opleiding georganiseerd tussen het netoverschrijdend |
et le niveau réseau comprenant quatre demi-jours de formation en | niveau en het netniveau, bestaande uit vier halve dagen face-to-face |
présentiel ou en hybridation consacré au mécanisme de soutien et de | of hybride opleiding gewijd aan het mechanisme voor ondersteuning en |
développement des compétences professionnelles des membres du | ontwikkeling van de beroepsvaardigheden van het onderwijspersoneel. |
personnel de l'enseignement. Le public cible de la formation visée à l'alinéa 1er est composé des délégués du directeur nommés ou engagés à titre définitif ou désignés ou engagés à titre temporaire, en activité de service dans un établissement d'enseignement. Le nombre de demi-jours de formation visés à l'alinéa 1er sont répartis de manière égalitaire entre le niveau interréseaux et le niveau réseau visés à l'article 6.1.3-3, § 1er, du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire. Au sein de chaque formation complémentaire, les demi-jours de formation organisés au niveau interréseaux sont systématiquement | De doelgroep voor de opleiding bedoeld in lid 1 bestaat uit afgevaardigden van directeurs die in vast verband zijn benoemd of aangeworven of tijdelijk zijn aangesteld of aangeworven, die in dienstactiviteit zijn in een onderwijsinstelling. Het aantal halve opleidingsdagen bedoeld in lid 1 wordt gelijk verdeeld tussen het netoverschrijdend niveau en het netniveau bedoeld in artikel 6.1.3-3, § 1, van het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs. Binnen elke aanvullende opleiding worden de halve opleidingsdagen die op netoverschrijdend niveau worden georganiseerd, systematisch gevolgd |
suivis par un bénéficiaire de formation avant les demi-jours de | door een opleidingsbegunstigde vóór de halve opleidingsdagen die op |
formation organisés au niveau réseau. | netniveau worden georganiseerd. |
Les demi-jours de formation organisés au niveau interréseaux sont | De halve opleidingsdagen die op netoverschrijdend niveau worden |
consacrés aux balises liées aux mécanismes de soutien et de | georganiseerd, zijn gewijd aan de richtlijnen in verband met de |
développement des compétences professionnelles ainsi que d'évaluation | mechanismen voor ondersteuning en ontwikkeling van beroepsvaardigheden |
des personnels de l'enseignement, mais aussi aux objectifs desdits | en voor de evaluatie van het onderwijspersoneel, alsook aan de |
mécanismes et aux outils du Pouvoir régulateur à mettre en oeuvre dans | doelstellingen van deze mechanismen en de instrumenten die de |
le cadre desdits mécanismes. Le focus est mis sur le mécanisme de | regelgevende macht in het kader van deze mechanismen moet gebruiken. |
soutien et de développement des compétences professionnelles. | De nadruk ligt op het mechanisme voor de ondersteuning en ontwikkeling |
Les demi-jours de formation organisés au niveau réseau sont consacrés | van beroepsvaardigheden. De opleidingssessies van een halve dag die op netniveau worden |
à la contextualisation et à la mise en oeuvre des balises, objectifs | georganiseerd, zijn gewijd aan het contextualiseren en implementeren |
et outils du Pouvoir régulateur relatifs au mécanisme de soutien et de | van de richtlijnen, doelstellingen en instrumenten van de regelgevende |
développement des compétences professionnelles visés à l'alinéa | macht met betrekking tot het mechanisme voor het ondersteunen en |
précédent dans la réalité spécifique du réseau ou des établissements | ontwikkelen van de beroepsvaardigheden waarnaar in het vorige lid |
scolaires. Un focus est mis sur la notion de délégation. | wordt verwezen, in de specifieke realiteit van het net of de |
schoolinrichtingen. De nadruk ligt op het begrip delegatie. | |
Art. 3.Les formations complémentaires visées à l'article 2 ne font |
Art. 3.De aanvullende opleidingen bedoeld in artikel 2 zijn niet |
pas l'objet d'une prime telle que visée à l'article 6.1.6-4 du Code de | onderworpen aan een premie zoals bedoeld in artikel 6.1.6-4 van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire. | Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 01 januari 2024. |
Art. 5.Les Ministres ayant l'Enseignement obligatoire, l'Enseignement |
Art. 5.De ministers bevoegd voor het leerplichtonderwijs, het |
secondaire artistique à horaire réduit et l'Enseignement de promotion | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan en het onderwijs voor |
sociale dans leurs attributions sont chargés, chacun pour ce qui les | sociale promotie zijn, ieder wat hem/haar betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 novembre 2023. | Brussel, 22 november 2023. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, | De Minister-president, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |