Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 21/09/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la ville d'Enghien à exproprier pour cause d'utilité publique selon la procédure d'extrême urgence le bien sis rue d'Hérinnes, 17, à 7850 Enghien . "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la ville d'Enghien à exproprier pour cause d'utilité publique selon la procédure d'extrême urgence le bien sis rue d'Hérinnes, 17, à 7850 Enghien . Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de stad Enghien wordt gemachtigd tot onteigening om redenen van openbaar nut volgens de procedure van hoogdringende noodzaak van het goed gelegen aan de rue d'Hérinnes, 17, 7850 Enghien .
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
21 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 21 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
autorisant la ville d'Enghien à exproprier pour cause d'utilité waarbij de stad Enghien wordt gemachtigd tot onteigening om redenen
publique selon la procédure d'extrême urgence le bien sis rue van openbaar nut volgens de procedure van hoogdringende noodzaak van
d'Hérinnes, 17, à 7850 Enghien (C152e, C152c). het goed gelegen aan de rue d'Hérinnes, 17, 7850 Enghien (C152e, C152c).
Le Gouvernement de la Communauté française, De regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la Constitution, l'article 16 ; Gelet op de Grondwet, artikel 16;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
que modifié l'article 79 ; augustus 1980, zoals gewijzigd bij artikel 79;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de procedure van
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par dringende noodzaak tot onteigening ten algemenen nutte, zoals
la loi du 6 avril 2000 ; gewijzigd bij de wet van 6 april 2000;
Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la van algemeen belang die door de Executieve van de Franse Gemeenschap
Communauté française ; worden uitgevoerd of toegestaan;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
2023 fixant la répartition des compétences entre les ministres et juli 2023 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen
réglant la signature des actes du Gouvernement, les articles 4, 1°, et de ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de
7 ; regering, de artikelen 4, 1° en 7 ;
Vu les délibérations du conseil communal de la ville d'Enghien du 22 septembre 2022 ; Gelet op de beraadslagingen van de Gemeenteraad van de Stad Enghien van 22 september 2022;
Considérant que la bibliothèque communale actuellement localisée dans Overwegende dat de gemeentelijke bibliotheek die momenteel gevestigd
l'immeuble sis rue d'Hérinnes 15, à 7850 Enghien, subit d'importants problèmes d'humidité en raison d'infiltrations au niveau du plafond et de condensation, lesquels mettent en péril les collections qui y sont stockées ; Que le bâtiment n'est pas adéquat pour accueillir la fonction de bibliothèque (espace trop petit, chaudière vieillissante et émetteur de chaleur bruyant, pas de système de ventilation, peu de lumière naturelle). Considérant que le bâtiment ne permet pas de préserver la collection des livres gardés dans la bibliothèque, d'accueillir le nombre grandissant de citoyens de la ville d'Enghien et d'assurer le bien-être des lecteurs et lectrices ; Considérant que la Régie des Bâtiments souhaite mettre en vente le bâtiment sis 17 rue d'Hérinnes, ancienne maison de la Justice de Paix d'Enghien appartenant à l'Etat fédéral ; Qu'après visite, il est constaté que le bien sis rue d'Hérinnes, 17, is in het gebouw aan de rue d'Hérinnes 15, 7850 Enghien, te kampen heeft met ernstige vochtproblemen als gevolg van lekken in het plafond en condensatie, waardoor de daar opgeslagen collecties gevaar lopen; Dat het gebouw niet geschikt is voor gebruik als bibliotheek (te kleine ruimte, verouderde ketel en lawaaierige warmtestraler, geen ventilatiesysteem, weinig daglicht). Overwegende het gebouw het niet mogelijk maakt om de collectie boeken in de bibliotheek te behouden, om het groeiende aantal inwoners van de stad Enghien te huisvesten en om het welzijn van de lezers te garanderen; Overwegende dat de Regie der Gebouwen het gebouw aan de rue d'Hérinnes 17, de voormalige zetel van het Vredejustitiehuis van Enghien, dat eigendom is van de Federale Staat, te koop wil aanbieden;
7850 Enghien, pourrait répondre après travaux aux besoins de la Dat na een bezoek aan het pand aan de rue d'Hérinnes, 17, 7850
Enghien, is gebleken dat het na uitvoering van de werkzaamheden kan
bibliothèque d'Enghien ; voldoen aan de behoeften van de bibliotheek van Enghien;
Que le bien sis rue d'Hérinnes, 17, à 7850 Enghien est cadastré C152e, C152c ; Dat het onroerend goed gelegen aan de rue d'Hérinnes, 17, 7850 Enghien
Considérant que l'acquisition sollicitée permettrait de préserver ingeschreven is in het kadaster C152e en C152c;
l'intégrité des collections, d'augmenter la visibilité et Overwegende dat de gevraagde aankoop het mogelijk zou maken de
l'accessibilité de la bibliothèque pour ses futurs utilisateurs, de integriteit van de collecties te bewaren, de zichtbaarheid en
préserver le bien-être de ces derniers, de remplir un rôle culturel et toegankelijkheid van de bibliotheek voor haar toekomstige gebruikers
te vergroten, het welzijn van laatstgenoemden te behouden, een
éducationnel pour la collectivité, mission entrant aussi dans le cadre culturele en educatieve rol voor de gemeenschap te vervullen, een
du décret du 30 avril 2009 relatif au développement des pratiques de opdracht die ook past in het kader van het decreet van 30 april 2009
lecture organisé par le réseau public de la lecture et les betreffende de ontwikkeling van leespraktijken georganiseerd door het
bibliothèques publiques ; openbaar leesnetwerk en openbare bibliotheken;
Considérant que l'extrême urgence de cette expropriation découle de la Overwegende dat de hoogdringendheid van deze onteigening voortkomt uit
nécessité d'assurer l'intégrité des documents de la bibliothèque et le de noodzaak om de integriteit van de documenten van de bibliotheek en
bien-être des citoyens ; het welzijn van het publiek te waarborgen;
Considérant qu'en vertu des dispositions de la loi du 31 mai 1923 Overwegende dat, krachtens de bepalingen van de wet van 31 mei 1923
relative à l'aliénation d'immeubles domaniaux, les comités betreffende de vervreemding van staatseigendom, de aankoopcomités
d'acquisition ne sont dispensés de l'organisation des mesures de enkel vrijgesteld zijn van het organiseren van gepaste
publicité adaptées et de l'obligation de vendre au plus offrant qu'en publiciteitsmaatregelen en van de verplichting om te verkopen aan de
cas d'aliénation pour cause d'utilité publique ; hoogste bieder in geval van vervreemding in het algemeen belang;
Que les règles contenues dans la loi du 17 avril 1835 sur Dat de regels van de wet van 17 april 1835 betreffende onteigening ten
l'expropriation pour cause d'utilité publique sont devenues algemenen nutte onuitvoerbaar zijn geworden en het op zijn minst niet
impraticables et à tout le moins ne permettent pas la prise de mogelijk maken om het bezit van de eigendom te nemen binnen een
possession du bien dans des délais raisonnables et compatibles avec redelijke termijn die verenigbaar is met de hierboven uiteengezette
les objectifs repris ci-dessus ; doelstellingen;
Considérant que, par ailleurs, la procédure d'extrême urgence établie Overwegende voorts dat de procedure van hoogdringendheid, ingesteld
par la loi du 26 juillet 1962 est devenue, en pratique, la procédure bij de wet van 26 juli 1962, in de praktijk de gewone
ordinaire pour une expropriation ; onteigeningsprocedure is geworden;
Que l'arrêt n° 78.919 du Conseil d'Etat du 23 février 1999 confirme ce Dat het arrest nr. 78.919 van de Raad van State van 23 februari 1999
principe ; dit beginsel bevestigt;
Considérant que par conséquent, la cause d'utilité publique est fondée Overwegende dat, bijgevolg, de zaak van openbaar nut gegrond is en dat
et que le recours à la procédure d'extrême urgence est justifiée ; het beroep op de procedure van hoogdringende spoed gerechtvaardigd is;
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 31 mai 2023 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 31 mei 2023;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2023 ; Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 21
Sur proposition de la Ministre de la Culture ; september 2023; Op voorstel van de minister van Cultuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.De onteigening van het onroerend goed gelegen aan de rue

Article 1er.L'expropriation du bien sis rue d'Hérinnes, 17, à 7850

d'Hérinnes, 17, 7850 Enghien en geregistreerd onder de nummers C152e,
Enghien et cadastré C152e, C152c, est décrétée d'utilité publique. C152c, wordt in het algemeen belang verklaard.

Art. 2.La prise de possession immédiate de ce bien est déclarée

Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van dit goed wordt van

indispensable pour cause d'utilité publique. essentieel openbaar belang verklaard.

Art. 3.La ville d'Enghien est autorisée à procéder, en son nom et

Art. 3.De stad Enghien is gemachtigd om in eigen naam en voor eigen

pour son compte, à l'expropriation de ce bien pour cause d'utilité rekening over te gaan tot de onteigening van dit goed in het algemeen
publique. belang.

Art. 4.A défaut d'accord amiable, il sera fait application de la

Art. 4.Bij gebrek aan minnelijke schikking wordt de uiterst dringende

procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause procedure van onteigening ten algemenen nutte toegepast,
d'utilité publique, conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de uiterst
à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause dringende procedure van onteigening ten algemenen nutte.
d'utilité publique.

Art. 5.Le présent arrêté est notifié à la ville d'Enghien et fait

Art. 5.Dit besluit wordt betekend aan de stad Enghien en

l'objet d'une publication au Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.La Ministre de la Culture est chargée de l'exécution du

Art. 6.De minister van Cultuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 21 septembre 2023. Brussel, 21 september 2023.
Pour le Gouvernement : Voor de regering:
Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des De minister-president, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en het Onderwijs voor Sociale Promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, De minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
^