Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant des dispositifs de formation consacrés à l'approche évolutive en lien avec le tronc commun | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot organisatie van opleidingsstelsels gewijd aan de evolutieve benadering in het kader van de gemeenschappelijke kern |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
organisant des dispositifs de formation consacrés à l'approche | tot organisatie van opleidingsstelsels gewijd aan de evolutieve |
évolutive en lien avec le tronc commun | benadering in het kader van de gemeenschappelijke kern |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | Gelet op het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs, artikel |
secondaire, l'article 6.1.3-9, modifié par le décret du 31 mars 2022 | 6.1.3-9, gewijzigd bij het decreet van 31 maart 2022 betreffende de |
relatif à l'adaptation des rythmes scolaires annuels dans | aanpassing van het jaarritme van de scholen voor gewoon, |
l'enseignement fondamental et secondaire ordinaire, spécialisé, | gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, secundair |
secondaire artistique à horaire réduit et de promotion sociale et aux | kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor sociale promotie en |
mesures d'accompagnement pour l'accueil temps ; | betreffende de begeleidingsmaatregelen voor de vrijetijdsopvang ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 25 april 2023 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2023 ; | Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 25 mei 2023 ; |
Vu le « Test genre » du 28 mars 2023 établi en application de | Gelet op de « Gendertest » van 28 maart 2023 uitgevoerd in toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 07 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 07 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen |
de la Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap ; |
Vu le protocole de négociation du 23 juin 2023 avec le Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 23 juni 2023 met het |
négociation entre le Gouvernement et Wallonie Bruxelles Enseignement | onderhandelingscomité tussen de Regering en « Wallonie Bruxelles |
et les fédérations de pouvoirs organisateurs visés aux articles | Enseignement » en de federaties van inrichtende machten bedoeld in de |
1.6.5-6 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de | artikelen 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek van het basis- en |
l'enseignement secondaire ; | secundair onderwijs ; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het protocol van syndicale onderhandeling binnen het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | Onderhandelingscomité Sector IX, het Provinciaal en Plaatselijk Comité |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | voor de Openbare Diensten, Afdeling II, en het Onderhandelingscomité |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | voor het Statuut van het Gesubsidieerd Vrij Onderwijspersoneel |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | overeenkomstig de procedure van het Koninklijk Besluit van 28 |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités conclu | organisatie van de betrekkingen tussen de openbare besturen en de |
syndicale organisaties van het personeel tewerkgesteld bij deze | |
en date du 19 juin 2023 ; | besturen, gesloten op 19 juni 2023 ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op het verzoek om advies binnen dertig dagen, gericht aan de |
Conseil d'Etat le 13 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, | Raad van State op 13 juli 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
janvier 1973 ; | 12 januari 1973 ; |
Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé | Overwegende het ontbreken van adviesmededeling binnen de bovengenoemde |
; | termijn ; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de minister van Onderwijs ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. Code de l'enseignement : le Code de l'enseignement fondamental et | 1. Onderwijswetboek : het Wetboek van het basis- en secundair |
de l'enseignement secondaire ; | onderwijs ; |
2. formation à distance asynchrone : formation à laquelle le | 2. Asynchrone afstandsopleiding : opleiding waarbij deelnemers |
participant se connecte quand il le souhaite, au moment qui lui | verbinding maken wanneer ze willen, op een tijdstip dat hen het beste |
convient le mieux et à son propre rythme. Les apprenants et les | uitkomt en in hun eigen tempo. Leerlingen en opleiders/begeleiders |
formateurs/tuteurs n'interagissent pas en temps réel. | hebben geen interactie in realtime. |
CHAPITRE 2. - De la formation consacrée à l'approche évolutive de la | HOOFDSTUK 2. - Opleiding voor directeurs en directrices over de |
prise en charge des difficultés d'apprentissage destinée aux | evolutieve benadering voor het opvangen van leermoeilijkheden |
directeurs et directrices | |
Art. 2.Durant l'année scolaire 2023-2024, l'Institut interréseaux de |
Art. 2.In de loop van het schooljaar 2023-2024 organiseert het « |
la Formation professionnelle continue organise un dispositif de | Institut interréseaux de la Formation professionnelle continue » een |
opleidingsstelsel van twee face-to-face halve dagen zoals bedoeld in | |
formation de deux demi-jours en présentiel visés par l'article 6.1.3-9 | artikel 6.1.3-9 van het Onderwijswetboek, gewijd aan de evolutieve |
du Code de l'enseignement consacré à l'approche évolutive en lien avec | benadering met betrekking tot de gemeenschappelijke kern en aan de |
articulatie van succesondersteunende stelsels. | |
le tronc commun et à l'articulation des dispositifs de soutien à la | Dit opleidingsstelsel richt zich op de betekenis, de uitdagingen en |
réussite. Ce dispositif de formation porte sur le sens, les enjeux, la | het algemene verstand van de evolutieve benadering, zodat er rekening |
compréhension globale de l'approche évolutive afin de les prendre en | mee kan worden gehouden in de sturing, en de collaboratieve |
compte dans le pilotage, et le soutien au travail collaboratif des | ondersteuning van teamwerk. |
équipes. Il aborde notamment : | Het behandelt inzonderheid : |
1. le sens, les enjeux de l'approche évolutive, le concept et les | 1. de betekenis en uitdagingen van de evolutieve benadering, het |
aspects légaux et réglementaires ; | begrip en de wettelijke en regelgevende aspecten ; |
2. des modes d'observation et d'évaluation diagnostique et formative | 2. voortdurende observatie en diagnostische en formatieve beoordeling, |
continus ainsi que des pratiques de différenciation et d'accompagnement personnalisé ; | evenals differentiatie en persoonlijke begeleiding ; |
3. les dispositifs spécifiques complémentaires de différenciation et | 3. specifieke aanvullende differentiatie en persoonlijke ondersteuning |
d'accompagnement personnalisé pour les élèves dont les difficultés persistent ; | voor leerlingen met blijvende problemen ; |
4. le suivi des élèves via le « dossier d'accompagnement de l'élève » ; | 4. studenten volgen via het begeleidingsdossier van de leerling ; |
5. les procédures de maintien exceptionnel. | 5. uitzonderlijke behoudsprocedures. |
Art. 3.Le dispositif de formation visé à l'article 2 s'adresse aux |
Art. 3.Het opleidingsstelsel bedoeld in artikel 2 richt zich tot |
directrices et directeurs des écoles fondamentales et primaires | directeurs en directrices van gewone basis- en lagere scholen. Ook |
ordinaires. Les directions de l'enseignement spécialisé peuvent | directeurs en directrices van het gespecialiseerd onderwijs kunnen bij |
également être associées à ce dispositif. | dat stelsel betrokken worden. |
CHAPITRE 3. - De la formation consacrée à l'approche évolutive de la | HOOFDSTUK 3. - Opleiding voor leden van het onderwijspersoneel over |
prise en charge des difficultés d'apprentissage destinée aux membres | een evolutieve benadering voor het opvangen van leermoeilijkheden |
du personnel de l'enseignement | |
Art. 4.L'Institut interréseaux de la Formation professionnelle |
Art. 4.Het « Institut interréseaux de la Formation professionnelle |
continue organise un dispositif de formation de trois demi-jours | continue » organiseert een opleidingstelsel van drie halve dagen |
consacrés à l'approche évolutive en lien avec le tronc commun et à | gewijd aan de evolutieve benadering in relatie tot de |
l'articulation des dispositifs de soutien à la réussite. | gemeenschappelijke kern en aan de articulatie van succesondersteunende stelsels. |
Ce dispositif de formation porte sur le sens, les enjeux, la | Dit opleidingsstelsel richt zich op de betekenis, de problemen en het |
compréhension globale de l'approche évolutive. | algemene verstand van de evolutieve benadering. |
Il aborde notamment : | Het behandelt inzonderheid : |
1. le sens, les enjeux de l'approche évolutive, le concept et les | 1. de betekenis en uitdagingen van de evolutieve benadering, het |
aspects légaux et réglementaires ; | begrip en de wettelijke en regelgevende aspecten ; |
2. des modes d'observation et d'évaluation diagnostique et formative | 2. voortdurende observatie en diagnostische en formatieve beoordeling, |
continus, des pratiques de différenciation et d'accompagnement personnalisé ; | evenals differentiatie en persoonlijke begeleiding ; |
3. les dispositifs spécifiques complémentaires de différenciation et | 3. specifieke aanvullende differentiatie en persoonlijke ondersteuning |
d'accompagnement personnalisé pour les élèves dont les difficultés persistent ; | voor leerlingen met blijvende problemen ; |
4. le suivi des élèves via le « dossier d'accompagnement de l'élève » ; | 4. studenten volgen via het begeleidingsdossier van de leerling ; |
5. les procédures de maintien exceptionnel. | 5. uitzonderlijke behoudsprocedures. |
Les demi-jours de formation visés à l'alinéa 1er sont organisés comme | De in lid 1 bedoelde halve opleidingsdagen worden als volgt |
suit : | georganiseerd : |
1. deux demi-jours de formation en présentiel organisés la même | 1. twee face-to-face opleidingssessies van een halve dag op dezelfde |
journée ; | dag ; |
2. un demi-jour de formation à distance asynchrone. | 2. een halve dag asynchrone afstandsopleiding. |
Art. 5.§ 1er. Les membres du personnel enseignant de 1ère et 2ème |
Art. 5.§ 1. De leden van het onderwijzend personeel van de leerjaren |
années de l'enseignement primaire ordinaire seront formés selon le | 1 en 2 van het gewoon lager onderwijs worden tijdens de schooljaren |
2023-2024 en 2024-2025 opgeleid volgens het opleidingsstelsel bedoeld | |
dispositif de formation visé à l'article 4 durant les années scolaires 2023-2024 et 2024-2025. | in artikel 4. § 2. De leden van het onderwijzend personeel van de leerjaren 3, 4 en |
§ 2. Les membres du personnel enseignant de 3ème, 4ème et 5ème années | 5 van het gewoon lager onderwijs worden tijdens de schooljaren |
de l'enseignement primaire ordinaire seront formés selon le dispositif | |
de formation visé à l'article 4, durant les années scolaires 2025-2026 | 2025-2026 en 2026-2027 opgeleid volgens het in artikel 4 bedoelde |
et 2026-2027. En 2025-2026, l'Institut interréseaux de la formation | opleidingsstelsel. In 2025-2026 geeft het « Institut interréseaux de |
professionnelle continue organise prioritairement le dispositif de | la Formation professionnelle continue » voorrang aan de organisatie |
formation visé à l'article 4 à destination des membres du personnel | van het opleidingsstelsel bedoeld in artikel 4 voor de leden van het |
enseignant de 3ème et 4ème années de l'enseignement primaire | onderwijzend personeel van de leerjaren 3 en 4 van het gewoon lager |
ordinaire. | onderwijs. |
§ 3. Les membres du personnel enseignant de 6ème année de | § 3. De leden van het onderwijzend personeel van het 6de leerjaar van |
l'enseignement primaire ordinaire seront formés selon le dispositif de | het gewoon lager onderwijs worden tijdens het schooljaar 2026-2027 |
formation visé à l'article 4, durant l'année scolaire 2026-2027. | opgeleid overeenkomstig het in artikel 4 bedoelde opleidingsstelsel. |
§ 4. L'année scolaire 2027-2028, complémentairement aux formations | § 4. Tijdens het schooljaar 2027-2028 wordt, naast de opleidingen |
visées aux paragraphes 1 à 3, un nombre limité de sessions sont | bedoeld in het eerste tot en met derde lid, een beperkt aantal sessies |
organisées à destination des membres du personnel de l'enseignement | georganiseerd voor personeelsleden uit het gewoon lager onderwijs die |
primaire ordinaire qui n'ont pas pu suivre tout ou partie des | |
formations au cours des années scolaires 2023-2024 à 2026-2027 pour | in de schooljaren 2023-2024 tot en met 2026-2027 de opleidingen niet |
l'un des motifs suivants : | of slechts gedeeltelijk konden volgen om een van de volgende redenen : |
1. soit pour une circonstance exceptionnelle indépendante de la | 1. wegens een uitzonderlijke omstandigheid buiten de wil van het |
volonté du membre du personnel ; | personeelslid ; |
2. soit un congé motivé par des raisons médicales ; | 2. of verlof om medische redenen ; |
3. soit dans le cas où le membre du personnel n'était pas en activité | 3. of indien het personeelslid ten tijde van de organisatie van de |
de service dans une école organisée ou subventionnée par la Communauté | opleiding niet in actieve dienst was van een door de Franse |
française au moment de l'organisation de la formation. | Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde school. |
§ 5. Sans préjudice des paragraphes 1er, 2 et 3, le dispositif de | § 5. Onverminderd de paragrafen 1, 2 en 3 richt het opleidingsstelsel |
formation visé à l'article 4 s'adresse aux membres du personnel | bedoeld in artikel 4 zich tot het onderwijzend personeel dat, met |
enseignant dont les maîtres d'éducation physique, les maîtres de | inbegrip van meesters lichamelijke opvoeding, meesters filosofie en |
philosophie et citoyenneté, les maîtres de seconde langue et les | burgerschap, meesters tweede talen en meesters godsdienst en |
maîtres de religion et de morale en activité de service dans une école | zedenleer, in actieve dienst was in een gewone basisschool lager |
fondamentale primaire ordinaire. | onderwijs. |
Les maîtres d'éducation physique, les maîtres de philosophie et | |
citoyenneté, les maîtres de seconde langue et les maîtres de religion | Meesters lichamelijke opvoeding, meesters filosofie en burgerschap, |
et de morale s'inscrivent aux formations en fonction d'une année | meesters tweede talen en meesters godsdienst en zedenleer schrijven |
d'étude dans laquelle ils enseignent. | |
§ 6. Un membre du personnel ne peut suivre le dispositif de formation | zich in voor opleidingen op basis van een leerjaar waarin ze lesgeven. |
visé à l'article 4 qu'une seule fois. | § 6. Een personeelslid mag het in artikel 4 bedoelde opleidingsstelsel |
slechts eenmaal volgen. | |
§ 7. Conformément à l'article 1.9.2-2, alinéa 2, 1°, du Code de | § 7. Overeenkomstig artikel 1.9.2-2, tweede lid, 1°, van het |
l'enseignement, les demi-jours de formation visés à l'alinéa 2, 1°, | Onderwijswetboek gaan de halve opleidingsdagen bedoeld in het tweede |
sont assortis d'une suspension des cours. | lid, 1°, gepaard met een schorsing van de lessen. |
Art. 6.La participation au demi-jour supplémentaire de formation à |
Art. 6.De deelname aan de bijkomende halve dag afstandsopleiding |
distance visé à l'article 4, alinéa 2, 2°, fait l'objet d'une prime | bedoeld in artikel 4, tweede lid, 2°, is onderworpen aan een premie |
tel que visée à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la | zoals bedoeld in artikel 1 van et besluit van de Regering van de |
Communauté française du 19 juin 2019 fixant le montant et les | Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 houdende het bedrag en de |
conditions d'octroi de la prime visée à l'article 6.1.6-4, du Code de | voorwaarden voor de toekenning van de premie zoals bedoeld in artikel |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire. | 6.1.6-4 van het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 août 2023. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 28 augustus 2023. |
Art. 8.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 8.De minister van leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 août 2023. | Brussel, 24 augustus 2023. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |