← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'attribution d'une prime à certains membres du personnel de la Direction du Centre de surveillance électronique de l'Administration générale des Maisons de justice en exécution de la convention sectorielle 2021-2022 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'attribution d'une prime à certains membres du personnel de la Direction du Centre de surveillance électronique de l'Administration générale des Maisons de justice en exécution de la convention sectorielle 2021-2022 | Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de toekenning van een premie aan sommige personeelsleden van de directie van het centrum voor elektronisch toezicht van de algemene administratie van de Justitiehuizen ter uitvoering van de sectorale overeenkomst 2021-2022 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 APRIL 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant l'attribution d'une prime à certains membres du personnel de la | vaststelling van de toekenning van een premie aan sommige |
Direction du Centre de surveillance électronique de l'Administration | personeelsleden van de directie van het centrum voor elektronisch |
générale des Maisons de justice en exécution de la convention | toezicht van de algemene administratie van de Justitiehuizen ter |
sectorielle 2021-2022 | uitvoering van de sectorale overeenkomst 2021-2022 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervormingen der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le « test genre » du 10 novembre 2021 établi en application de | Gelet op de "gendertest" van 10 november 2021, uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 novembre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 19 |
november 2021; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2021 ; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 9 |
december 2021; | |
Vu le protocole n° 553 du Comité de secteur XVII, conclu le 1er | Gelet op protocol nr. 553 van het Sectorcomité XVII, gesloten op 1 |
février 2022 ; | februari 2022; |
Vu l'avis n° 71.111/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2022, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que les membres du personnel affectés à l'équipe mobile de la Direction du Centre de surveillance électronique sont sujet à de nombreux facteurs de risques dans le cadre de l'exercice de leurs missions ; Qu'ils doivent en effet exercer, seul, une mission pouvant les exposer de manière fréquente à des comportements agressifs de la part des justiciables, qu'outre le risque évident d'atteinte à l'intégrité physique, ce fait engendre également une charge émotionnelle liée à l'appréhension d'une telle situation ; Que leur fonction leur impose également à pénétrer dans des lieux dont on ne peut garantir la pleine salubrité, engendrant ainsi un certain risque sur leur santé ; Qu'à l'instar d'autres catégorie de personnel, notamment le personnel des Institutions publiques de Protection de la Jeunesse qui assument des fonctions éducatives, pédagogiques ou de surveillance à l'égard des jeunes, il est nécessaire que le statut pécuniaire du personnel de l'équipe mobile prenne en compte les facteurs de risques auxquels ces membres du personnel sont confrontés ; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; Après délibération, | Gelet op het advies nr. 71.111/2 van de Raad van State, uitgebracht op 16 maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de personeelsleden van het mobiele team van de directie van het Centrum voor elektronisch toezicht bij de uitvoering van hun opdrachten aan talrijke risicofactoren zijn blootgesteld; Dat zij in werkelijkheid, individueel, een opdracht moeten uitvoeren die hen kan blootstellen aan agressief gedrag van de rechtzoekenden, dat dit feit naast het voor de hand liggende risico van lichamelijk letsel ook een emotionele lading genereert die verband houdt met de vrees voor een dergelijke situatie; Dat zij zich voor hun ambt ook op plaatsen moeten begeven waar niet kan worden gegarandeerd dat deze volledig reinig zijn en dit een zeker risico voor hun gezondheid met zich meebrengt; Dat, zoals voor andere personeelscategorieën, inzonderheid het personeel van overheidsinstellingen voor jeugdbescherming dat opvoedkundige, pedagogische of toezichthoudende opdrachten verricht ten aanzien van jongeren, bij het geldelijk statuut van het personeel van het mobiele team rekening moet worden gehouden met de risicofactoren waarmee dit personeel wordt geconfronteerd; Op de voordracht van de minister van Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une allocation annuelle de 920,48 euros est octroyée aux |
Artikel 1.Een jaarlijkse toelage van 920,48 euro wordt toegekend aan |
membres du personnel engagés au sein de l'équipe mobile de la | de personeelsleden die werkzaam zijn in het mobiele team van de |
Direction du Centre de surveillance électronique de l'Administration | directie van het centrum voor elektronisch toezicht van de algemene |
générale des Maisons de justice. | administratie van de justitiehuizen. |
Het bedrag van deze toelage is gekoppeld aan de schommelingen van het | |
Le montant de cette allocation est lié aux fluctuations de l'indice | indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de procedures die |
des prix à la consommation conformément aux modalités prévues par la | zijn vastgesteld bij de wet van 1 maart 1977 tot instelling van een |
loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison de l'indice des | systeem om het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Koninkrijk |
prix à la consommation du Royaume, de certaines dépenses dans le | te koppelen aan bepaalde uitgaven in de overheidssector, door |
secteur public, par application des coefficients d'adaptation en | toepassing van de aanpassingscoëfficiënten die gelden voor de betaling |
vigueur pour la liquidation des traitements. Ledit montant est | van de salarissen. Dit bedrag is gekoppeld aan het spilindexcijfer |
rattaché à l'indice-pivot 138,01. | 138,01. |
L'allocation est payée mensuellement, par douzième, et à terme échu. | De toelage wordt maandelijks, op vervallen termijn, per twaalfde uitbetaald. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2022. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2022. |
Art. 3.Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 avril 2022. | Brussel, 21 april 2022. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des | De minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en Toezicht |
chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, | op WBE, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |