← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du tronc commun "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du tronc commun | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 AOUT 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 AUGUSTUS 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la | Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel |
thématique du tronc commun | gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, artikelen |
secondaire, article 6.1.3-9 ; | 6.1.3-3 § 1 2°, en 6.1.3-9; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du | juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het |
tronc commun, les articles 1 et 2 ; | thema van de gemeenschappelijke kern; |
Vu le « Test genre » du 5 avril 2022 établi en application de | Gelet op de « Gendertest » van 5 april 2022 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2022 ; Vu le protocole de négociation du 24 mai 2022 avec le Comité de négociation entre le Gouvernement et Wallonie Bruxelles Enseignement et les fédérations de pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire ; | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 april 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 mei 2022; Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité tussen de Regering en Wallonie-Bruxelles Enseignement en de federaties van inrichtende machten bedoeld in artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, gesloten op 24 mei 2022; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op de protocollen van de vakbondsonderhandeling binnen het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité voor de |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | gesubsidieerd vrij onderwijs volgens de procedure van het koninklijk |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
conclu en date du 24 mai 2022 ; | de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 24 mei 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 5 juillet 2022, en application de l'article 84, § 1er, | gericht aan de Raad van State op 5 juli 2022, met toepassing van |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet binnen deze termijn is meegedeeld; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de | Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel |
formation consacré à la thématique du tronc commun, les modifications | gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern, worden de |
suivantes sont introduites : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 6, les termes « et pour le 1er quadrimestre de | a) in lid 6 worden na de woorden "Voor 2021-2022" de woorden "en voor |
l'année scolaire 2022-2023 pour les seuls membres du personnel dont | de eerste vier maanden van het schooljaar 2022-2023 enkel voor de |
les sessions ont été reportées » sont insérés après les termes « Pour | personeelsleden van wie de zvttingen zijn uitgesteld" ingevoegd; |
2021-2022 » ; b) dans l'alinéa 7, les termes « et pour le 1er quadrimestre de | b) in lid 7 worden na de woorden "voor 2020-2021" de woorden "en voor |
l'année scolaire 2022-2023 pour les seuls membres du personnel dont | de eerste vier maanden van het schooljaar 2022-2023 enkel voor de |
les sessions ont été reportées » sont insérés après les termes « pour | personeelsleden van wie de zittingen zijn uitgesteld" ingevoegd; |
2020-2021 » ; c) dans l'alinéa 8, les mots « dont les maîtres de seconde langue | c) in lid 8 worden de woorden "met inbegrip van de meesters tweede |
enseignant dans ces mêmes années » sont remplacés par les mots « dont | taal die in die jaren lesgeven" vervangen door de woorden "met |
les maîtres de seconde langue, d'éducation physique et de philosophie | inbegrip van de meesters tweede taal, lichamelijke opvoeding en |
et citoyenneté enseignant dans ces mêmes années ». | filosofie en burgerschap die in die jaren lesgeven". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 29 août 2022. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 29 augustus 2022. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 3.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 août 2022. | Brussel, 25 augustus 2022. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |