Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2006 portant création du service social des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel, de Wallonie Bruxelles Enseignement et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" , van Wallonie Bruxelles Enseignement en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 JANUARI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | Gemeenschap van 20 juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst |
juillet 2006 portant création du service social des Services du | van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele |
l'audiovisuel, de Wallonie Bruxelles Enseignement et des organismes | Sector), van Wallonie Bruxelles Enseignement en van de instellingen |
d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII | van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi du 16 juillet 1993, et article 87, § 3, | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993, en |
remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi | artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 |
spéciale du 6 janvier 2014 ; | en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 ; |
Vu le décret spécial du 7 février 2019 portant création de l'organisme | Gelet op het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot oprichting van |
public chargé de la fonction de pouvoir organisateur de l'enseignement | de overheidsinstelling belast met het ambt van inrichtende macht voor |
organisé par la Communauté française, article 32 ; | het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, artikel 32 ; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médicaux-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
institut de la formation en cours de carrière, article 45, alinéa 2, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede |
remplacé par le décret du 27 février 2003 ; | lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003 ; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », article 24, § 2, | "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort : "ONE", artikel |
modifié par le décret du 26 mars 2009 ; | 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009 ; |
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 de la Communauté française sur | Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 van de Franse |
les services de médias audiovisuels, article 140, § 3, alinéa 4 ; | Gemeenschap betreffende de audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3, vierde lid ; |
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
l'article 24 ; | artikel 24 ; |
Vu le décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des | Gelet op het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het " Entreprise |
Technologies numériques de l'Information et de la Communication de la | publique des Technologies numériques de l'Information et de la |
Communication de la Communauté française (ETNIC) » (Overheidsbedrijf | |
voor Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
Communauté française (ETNIC), article 7 ; | Gemeenschap) (ETNIC), artikel 7 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
2006 portant création du service social des Services du Gouvernement | juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten |
de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel, de | van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur |
de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector), van | |
Wallonie Bruxelles Enseignement et des Organismes d'intérêt public | Wallonie Bruxelles Enseignement en van de instellingen van openbaar |
relevant du Comité de Secteur XVII ; | nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke | |
statuut van het WBE-personeel, artikel 2; | |
fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 |
Bruxelles Enseignement, article 2 ; | oktober 2020 ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 octobre 2020 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 octobre 2020 ; | oktober 2020 ; |
Vu le « test genre » du 13 novembre 2020 établi en application de | Gelet op de " gendertest » van 13 november 2020 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis du Comité de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van het Directiecomité van het Ministerie van de |
française, donné le 26 octobre 2020 ; | Franse Gemeenschap, gegeven op 26 oktober 2020 ; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de " Office de la |
l'Enfance, donné le 23 octobre 2020 ; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 23 oktober 2020 ; |
Vu l'avis du Conseil de direction de de l'Entreprise des technologies | Gelet op het advies van de Directieraad van het Overheidsbedrijf voor |
numériques de l'Information et de la Communication, donné le 5 | Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
novembre 2020 ; | Gemeenschap, gegeven op 5 november 2020 ; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het " Institut de la | |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la formation en | formation en cours de carrière" (Instituut voor opleidingen tijdens de |
cours de carrière, donné le 20 novembre 2020 ; | loopbaan), gegeven op 20 november 2020 ; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Académie de recherche et | Gelet op het advies van de Directieraad van de " Académie de recherche |
d'enseignement supérieur, réputé favorable en application de l'article | et d'enseignement supérieur » (Academie voor onderzoek en hoger |
onderwijs), dat gunstig wordt geacht met toepassing van artikel 4, | |
4, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | derde lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement | van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de |
de la Communauté française ; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de |
l'audiovisuel de la Communauté française, donné le 28 octobre 2020 ; | Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, gegeven op 28 oktober |
Vu l'avis du Conseil WBE, donné le 29 octobre 2020 ; | |
Vu le protocole n° 525 du comité de secteur XVII, conclu le 13 | |
novembre 2020 ; | 2020 ; |
Gelet op het advies van de Raad van WBE, gegeven op 29 oktober 2020 ; | |
Gelet op het protocol nr. 525 van het comité van sector XVII, gesloten | |
op 13 november 2020 ; | |
Vu l'avis n° 68.428/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 janvier 2021, en | Gelet op het advies nr. 68.428/4 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 3, derde lid, van het besluit van de Regering |
de la Communauté française du 20 juillet 2006 portant création du | van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2006 houdende oprichting van de |
service social des Services du Gouvernement de la Communauté | sociale dienst van de Diensten van de Regering van de Franse |
française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel, de Wallonie | Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad |
Bruxelles Enseignement et des Organismes d'intérêt public relevant du | voor de Audiovisuele Sector), van Wallonie Bruxelles Enseignement en |
van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van | |
Comité de Secteur XVII, les mots « des représentants du Ministre » | Sector XVII, worden de woorden " van de vertegenwoordigers van de |
sont remplacés par les mots « du représentant du Gouvernement ». | Minister » vervangen door de woorden " van de vertegenwoordiger van de Regering ». |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° la présence d'un représentant désigné par le Gouvernement qui | " 4° de aanwezigheid van een vertegenwoordiger die wordt aangesteld |
assiste de plein droit, avec voix consultative, aux réunions de | door de Regering die met raadgevende stem de zittingen van de algemene |
l'assemblée générale, du conseil d'administration, des groupes de | vergadering, van de raad van bestuur, van de werkgroepen en commissies |
travail et commissions et dont les compétences sont celles figurant à | van rechtswege bijwonen, waarvan de bevoegdheden deze zijn die in |
l'article 8 ; » ; | artikel 8 opgenomen worden ; » ; |
2° dans le 5°, les mots « les représentants » sont remplacés par les | 2° in 5° worden de woorden " de vertegenwoordigers » vervangen door de |
mots « le représentant » ; | woorden " de vertegenwoordiger » ; |
3° dans le 6°, les mots "« les représentants désignés par le Ministre | 3° in 6° worden de woorden " de vertegenwoordigers die werden |
» sont remplacées par les mots » le représentant désigné par le | aangesteld door de minister » vervangen door de woorden " de |
vertegenwoordiger die werd aangesteld door de Regering », en worden de | |
Gouvernement », et les mots « lesquels ont » sont remplacés par les | woorden in de Franse tekst " lesquels ont » vervangen door de woorden |
mots « lequel a ». | " lequel a ». |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté le mot « Ministre » est |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het woord " Minister |
remplacé par le mot « Gouvernement ». | » vervangen door het woord " Regering ». |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 8 février 2017, est | de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 februari 2017, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 8.§ 1er. Les activités de l'association sans but lucratif |
" Art. 8. § 1. Het toezicht op de activiteiten van de vereniging |
agréée sont contrôlées par le représentant désigné par le | zonder winstoogmerk wordt uitgeoefend door de vertegenwoordiger |
Gouvernement. | aangesteld door de Regering. |
Un représentant suppléant est également désigné par le Gouvernement, | Een plaatsvervangende vertegenwoordiger wordt ook aangesteld door de |
lequel se substitue au représentant visé à l'alinéa 1er dans le cas où | Regering, die de vertegenwoordiger bedoeld in het eerste lid vervangt |
celui-ci se trouverait dans l'impossibilité de remplir ses missions. | ingeval deze zijn opdrachten niet zou kunnen uitoefenen. |
La compétence du représentant est une fonction de contrôle de gestion | De vertegenwoordiger is bevoegd om toezicht uit te oefenen op het |
ainsi que du budget et des comptes de l'association. | beheer alsook op de begroting en rekeningen van de vereniging. |
Sans préjudice de son droit de recours auprès du Gouvernement et des | Onverminderd zijn recht een beroep in te dienen bij de Regering en de |
compétences qui lui sont attribuées en vertu du présent article, il ne | bevoegdheden die hem krachtens dit artikel worden toevertrouwd, kan |
peut donner d'instructions, ni empêcher l'exécution de décisions | hij geen onderrichtingen geven, noch de uitvoering van regelmatig |
régulièrement prises. | genomen beslissingen verhinderen. |
Il ne peut être membre associé. | Hij mag geen lid van de vereniging zijn. |
Il peut solliciter ponctuellement l'assistance d'un membre du | Hij kan afzonderlijk de steun van een lid van het personeel dat |
personnel relevant des services et organismes concernés, moyennant | ressorteert onder de betrokken diensten en instellingen aanvragen, met |
l'accord préalable de l'autorité administrative dont ces membres du | de voorafgaande toestemming van de administratieve overheid waaronder |
personnel relèvent. | die personeelsleden ressorteren. |
§ 2. Le représentant du Gouvernement a compétence pour : | § 2. De vertegenwoordiger van de Regering is bevoegd : |
1° participer avec voix consultative à toute réunion de l'assemblée | 1° om met raadgevende stem elke zitting van de algemene vergadering en |
générale et du conseil d'administration ainsi qu'à toute réunion | van de raad van bestuur alsook elke zitting die door de sociale dienst |
organisée par le service social; | wordt georganiseerd, bij te wonen; |
2° provoquer la réunion du conseil d'administration ou de l'assemblée générale; | 2° om de raad van bestuur of de algemene vergadering bijeen te roepen; |
3° donner un avis sur toute demande du Gouvernement relative au | 3° om een advies te verstrekken over elke vraag van de Regering |
fonctionnement du service social; | betreffende de werking van de sociale dienst; |
4° suspendre, par envoi recommandé envoyé au président de | 4° om, bij een aan de voorzitter van de vereniging zonder winstoogmerk |
l'association sans but lucratif avec copie aux vice-présidents, dans | toegestuurd aangetekend schrijven met afschrift aan de |
les cinq jours francs de la décision, toute décision qu'il estime | ondervoorzitters, binnen een termijn van vijf volle dagen na de |
contraires à la loi, aux règlements, à l'intérêt général ou aux | beslissing, elke beslissing te schorsen die hij in strijd met de wet, |
statuts de l'association sans but lucratif agréée. | de regelgevingen, het algemeen belang of de statuten van de erkende |
vereniging zonder winstoogmerk acht. | |
§ 3. Les motifs fondant la suspension d'une décision, en application | § 3. De redenen van de schorsing van een beslissing, met toepassing |
du paragraphe 2, 4°, sont communiqués au Gouvernement, aux président | van paragraaf 2, 4°, worden meegedeeld aan de Regering, de voorzitter |
et vice-présidents de l'association sans but lucratif. | en ondervoorzitters van de vereniging zonder winstoogmerk. |
Si le Gouvernement n'annule pas la décision ou s'il n'a pas statué | Indien de Regering de beslissing niet vernietigt, of indien hij geen |
dans les quinze jours de la notification de la suspension, la décision | beslissing heeft genomen binnen de veertien dagen na de kennisgeving |
est exécutoire. | van de schorsing, wordt de beslissing uitvoerbaar. |
Le représentant du Gouvernement peut prendre connaissance sur place de | De vertegenwoordiger van de Regering kan ter plaatse inzage krijgen |
toutes les pièces relatives à la gestion de l'association sans but | van alle stukken in verband met het beheer van de vereniging zonder |
lucratif. | winstoogmerk. |
L'exercice éventuel du droit de suspension visé au paragraphe 2, 4° | De mogelijke uitoefening van het schorsingsrecht bedoeld in paragraaf |
induit la possibilité pour le représentant du Gouvernement de | 2, 4 °, geeft de vertegenwoordiger van de Regering de mogelijkheid om |
solliciter la communication automatique et sans délai de l'ensemble | de automatische mededeling onverwijld te verzoeken van alle |
des mesures en lien avec la décision suspendue qui sont prises par | maatregelen die verband houden met de geschorste beslissing die door |
l'association sans but lucratif. ». | de vereniging zonder winstoogmerk worden genomen. ». |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « ses représentants |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden " zijn |
» sont remplacés par les mots « du représentant du Gouvernement ». | vertegenwoordigers » vervangen door de woorden " de vertegenwoordiger |
van de Regering ». | |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.Un organigramme du Service social mentionnant le nombre de membres du personnel nécessaire à l'accomplissement des missions du Service social confiées à l'association sans but lucratif, l'effectif en place, sa structure et son organisation est soumis à l'approbation du Gouvernement sur proposition du représentant du Gouvernement qui agit en concertation avec l'instance exécutive de l'association. Le personnel nécessaire est mis à disposition de l'association sans but lucratif parmi les membres du personnel des services et organismes bénéficiaires du Service social. Sur demande de l'instance exécutive de l'association sans but lucratif et en concertation avec le Secrétaire général du Ministère et les fonctionnaires dirigeants des organismes bénéficiaires du service social, dans le respect de l'organigramme approuvé par le Gouvernement, le Ministre met temporairement à disposition de l'association sans but lucratif le personnel nécessaire à la réalisation des activités du service social. Le dossier administratif de chaque membre de ce personnel est géré par le service ou l'organisme dont il est originaire. La rémunération du personnel mis à disposition reste à charge du service ou l'organisme dont il est originaire. Le service ou l'organisme dont émane le membre du personnel mis à disposition assure à ce membre du personnel une position dans son cadre qui lui maintient ses perspectives de carrière. Pendant leur mise à disposition, ces membres du personnel relèvent de l'autorité hiérarchique et fonctionnelle du conseil d'administration de l'association sans but lucratif. Les président et vice-présidents, trésorier(s) et secrétaire(s) du conseil d'administration de l'association sans but lucratif |
" Art. 10. Een organogram van de sociale dienst met vermelding van het aantal personeelsleden dat nodig is voor de uitvoering van de opdrachten van de Sociale dienst die toevertrouwd worden aan de vereniging zonder winstoogmerk, de aanwezige personeelssterkte, zijn structuur en zijn organisatie, wordt ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd, op voorstel van de vertegenwoordiger van de Regering die handelt in overleg met de uitvoerende instantie van de vereniging Het personeel dat nodig is, wordt ter beschikking gesteld van de vereniging zonder winstoogmerk onder de personeelsleden van de diensten en instellingen die in aanmerking komen voor de Sociale dienst. Op aanvraag van de uitvoerende instantie van de vereniging zonder winstoogmerk en in overleg met de Secretaris-generaal van het Ministerie en de leidend-ambtenaren van de instellingen die in aanmerking komen voor de sociale dienst, met inachtneming van het organogram goedgekeurd door de Regering, stelt de Minister tijdelijk het personeel dat nodig is voor de uitvoering van de activiteiten van de sociale dienst ter beschikking van de vereniging zonder winstoogmerk. Het administratief dossier van elk lid van dit personeel wordt beheerd door de dienst of de instellingen waaruit hij afkomstig is. De bezoldiging van de ter beschikking gestelde personeelsleden blijft ten laste van de dienst of de instelling waaruit hij afkomstig is. De dienst of de instelling waartoe het ter beschikking gesteld personeelslid behoort, waarborgt voor dat personeelslid een positie in zijn personeelsformatie, waardoor het zijn loopbaanperspectieven behoudt. Gedurende hun terbeschikkingstelling, ressorteren die personeelsleden onder het hiërarchische en functionele gezag van de Raad van bestuur van de vereniging zonder winstoogmerk. De voorzitter en ondervoorzitters, penningmeester (s) en secretaris (sen) van de raad van bestuur van de vereniging zonder winstoogmerk |
bénéficient de plein droit, au sein du service dans lequel ils sont | genieten van rechtswege, binnen de dienst waarvoor ze administratief |
administrativement affectés, des dispenses de service nécessaires à | aangewezen zijn, van de dienstvrijstellingen die noodzakelijk zijn |
l'accomplissement plein et entier de leur mandat. ». | voor de volle uitoefening van hun mandaat. ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2021. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2021. |
Art. 8.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 8.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 janvier 2021. | Brussel, 21 januari 2021. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke kansen en het |
chances et de la Tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, | toezicht op "Wallonie Bruxelles Enseignement", |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |