Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du tronc commun et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 août 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du tronc commun destinée aux directeurs et directrices des écoles maternelles, primaires et fondamentales | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 augustus 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern voor directeurs van kleuter-, lagere en basisscholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 AOUT 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 AUGUSTUS 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juin 2019 organisant un dispositif de formation consacré à la | Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel |
thématique du tronc commun et l'arrêté du Gouvernement de la | gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern en het besluit van |
Communauté française du 21 août 2019 organisant un dispositif de | de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 augustus 2019 tot |
formation consacré à la thématique du tronc commun destinée aux | organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de |
directeurs et directrices des écoles maternelles, primaires et | gemeenschappelijke kern voor directeurs van kleuter-, lagere en |
fondamentales | basisscholen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | Gelet op het Wetboek van basis- en secundair onderwijs, artikel |
secondaire, article 6.1.3-9 ; | 6.1.3-9; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement | de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon |
fondamental ordinaire, article 7, § 2, alinéa 4, et 8, § 1er ; | basisonderwijs, artikel 7, § 2, vierde lid, en 8, § 1; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho médico sociaux et à la création d'un | onderwijs en de PMS-centra en de oprichting van een Instituut voor de |
institut de la formation en cours de carrière, articles 8, § 2, alinéa | opleiding tijdens de loopbaan, artikelen 8, § 2, vierde lid, en 15; |
4, et 15 ; Vu le décret du 17 juin 2021 portant le livre 6 du Code de | Gelet op het decreet van 17 juni 2021 tot vaststelling van Boek 6 van |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et portant | het wetboek voor het basis- en secundair onderwijs en tot vaststelling |
le titre relatif à la formation professionnelle continue des membres | van de titel betreffende de voortgezette beroepsopleiding van de leden |
de l'équipe éducative des écoles et des membres du personnel de | van het onderwijsteam van de scholen en van de personeelsleden van het |
l'équipe pluridisciplinaire des centres PMS, article 88 ; | multidisciplinaire team van de PMS-centra, artikel 88; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du | juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het |
tronc commun, les articles 1 et 2 ; | thema van de gemeenschappelijke kern, artikelen 1 en 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 août 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
organisant un dispositif de formation consacré à la thématique du | augustus 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel gewijd aan het |
tronc commun destinée aux directeurs et directrices des écoles | thema van de gemeenschappelijke kern voor directeurs van kleuter-, |
maternelles, primaires et fondamentales, l'article 2 ; | lagere en basisscholen, artikel 2; |
Vu le " Test genre » du 24 février 2021 établi en application de | Gelet op de "Gendertest" van 24 februari 2021, uitgevoerd |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mai 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2021 ; | 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 mei 2021; |
Vu le protocole de négociation du 27 mai 2021 avec le Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 27 mei 2021 met het |
négociation entre le Gouvernement et Wallonie Bruxelles Enseignement | onderhandelingscomité tussen de regering en Wallonie Bruxelles |
et les fédérations de pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 | Enseignement en de federaties van inrichtende machten bedoeld in |
et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | artikel 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek van basis- en secundair |
secondaire ; | onderwijs; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol binnen het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid |
conclu en date du 27 mai 2021 ; | en de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 27 mei 2021; |
Vu l'avis n° 69.643/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2021, | Gelet op het advies 69.643/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I. - Dispositions modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de |
Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de | Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie |
formation consacré à la thématique du tronc commun | van een opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de |
gemeenschappelijke kern | |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 19 juin 2019 organisant un dispositif de | Gemeenschap van 19 juni 2019 tot organisatie van een opleidingsstelsel |
formation consacré à la thématique du tronc commun, les modifications | gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern, worden de |
suivantes sont introduites : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 1er, les mots " L'Institut de la formation en cours | a) in lid 1 worden de woorden "Het Instituut voor opleiding tijdens de |
de carrière » sont remplacés par les mots " L'Institut interréseaux de | loopbaan" vervangen door de woorden "Het Netoverschrijdend instituut |
la Formation professionnelle continue » ; | voor voortgezette beroepsopleiding »; |
b) dans l'alinéa 1er, les mots " et 2020-2021 » sont remplacés par les | b) in lid 1 worden de woorden "en 2020-2021" vervangen door de woorden |
mots " à 2022-2023 » ; | "tot en met 2022-2023"; |
c) dans l'alinéa 1er, les termes " ou à distance synchrone en cas | c) in lid 1 worden de woorden "of synchroon afstandsonderwijs indien |
d'impossibilité pour l'Institut d'organiser les deux demi-jours en | het voor het Instituut onmogelijk is de twee halve dagen opleiding in |
présentiel, » sont insérés entre les termes " de formation en | groepsverband te organiseren," ingevoegd tussen de woorden "opleiding |
présentiel » et les termes " visés par l'article 7, § 2, alinéa 2, 1° | in groepsverband" en de woorden "bedoeld in artikel 7, § 2, tweede |
» ; | lid, 1° "; |
d) dans l'alinéa 1er, les mots " visés par l'article 7, § 2, alinéa 2, | d) in het eerste lid worden de woorden "bedoeld in artikel 7, § 2, |
1°, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | tweede lid, 1°, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de |
carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement | opleiding tijdens de loopbaan van het personeel van de inrichtingen |
fondamental ordinaire » sont remplacés par les mots " visés par | voor gewoon lager onderwijs" vervangen door de woorden "bedoeld in |
l'article 6.1.3-8, § 1er, alinéa 1er, du Code de l'enseignement | artikel 6.1.3-8, § 1, eerste lid, van het Wetboek van basis- en |
fondamental et de l'enseignement secondaire pour ce qui relève du niveau inter-réseaux » ; | secundair onderwijs wat het netoverschrijdend niveau betreft"; |
e) dans l'alinéa 1er, les mots " par l'article 7, § 2, alinéa 10, | e) in het eerste lid worden de woorden "in artikel 7, § 2, lid 10, van |
dudit décret » sont remplacés par les mots " visés par l'article | genoemd decreet" vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 6.1.3-9 |
6.1.3-9 du même Code » ; | van hetzelfde Wetboek"; |
f) dans l'alinéa 1er, les termes " Il faut entendre par " formation à | f) in lid 1 worden na de woorden "bedoeld in artikel 7, § 2, lid 10, |
distance synchrone », la formation pour laquelle les participants et | van genoemd decreet." de woorden "Onder "synchrone afstandsopleiding" |
les formateurs se connectent simultanément en ligne à leur session de | dient een opleiding waarbij deelnemers en opleiders gelijktijdig |
formation et où l'échange entre les apprenants et les | online verbinding maken voor hun opleidingssessie en waarbij de |
formateurs/tuteurs se fait en temps réel par différents moyens | uitwisseling tussen lerenden en opleiders/begeleiders in real time |
technologiques. » sont insérés à la suite des termes " visée par | plaatsvindt via verschillende technologische middelen, verstaan te |
l'article 7, § 2, alinéa 10, dudit décret. » ; | worden.", ingevoegd; |
g) dans l'alinéa 3, les mots " du référentiel du tronc commun » sont | g) in lid 3 worden de woorden "van het referentiestelsel van de |
remplacés par les mots " des référentiels du tronc commun ». | gemeenschappelijke kern " vervangen door de woorden "van de |
referentiestelsels van de gemeenschappelijke kern ". | |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) l'alinéa 3 est abrogé ; | a) lid 3 wordt opgeheven; |
b) dans l'alinéa 4, devenu alinéa 3, les termes " et pour le 1er | b) in lid 4, nu lid 3, worden de woorden "en voor de eerste vier |
quadrimestre de l'année scolaire 2021-2022 » sont insérés après les | maanden van het schooljaar 2021-2022" ingevoegd na de woorden "voor |
termes " Pour 2020-2021 » ; | 2020-2021"; |
c) dans l'alinéa 4, devenu alinéa 3, le terme " également » est abrogé ; | c) in lid 4, nu lid 3, wordt het woord "ook" opgeheven; |
d) dans l'alinéa 4, devenu alinéa 3, les mots " au cours de l'année | d) in lid 4, dat lid 3 is geworden, worden de woorden "tijdens het |
2019-2020 » sont remplacés par les mots " au cours des années | schooljaar 2019-2020" vervangen door de woorden "tijdens de |
scolaires 2019-2020 et 2020-2021 » ; | schooljaren 2019-2020 en 2020-2021"; |
e) dans l'alinéa 5, devenu alinéa 4, les termes " et pour le 1er | e) in het vijfde lid, thans vierde lid, worden na de woorden "voor |
quadrimestre de l'année scolaire 2021-2022 pour les seuls membres du | 2020-2021" de woorden "en voor de eerste vier maanden van het |
personnel qui n'ont pas pu suivre les formations pour les motifs visés | schooljaar 2021-2022 alleen voor de personeelsleden die om de in het |
à l'alinéa précédent » sont insérés après les termes " pour 2020-2021 | vorige lid genoemde redenen niet aan de opleidingscursussen hebben |
» ; | kunnen deelnemen" ingevoegd; |
f) dans l'alinéa 6, devenu alinéa 5, les termes " visés aux alinéas 4 | f) in lid 6, thans lid 5, worden de woorden "bedoeld in de leden 4 en |
et 5 » sont remplacés par les termes " visés aux alinéas 3 et 4 » ; | 5" vervangen door de woorden "bedoeld in de leden 3 en 4"; |
g) l'article 2 est complété par quatre alinéas rédigés comme suit : | g) artikel 2 wordt aangevuld met vier leden, die als volgt luiden: |
" Pour 2021-2022, la formation s'adresse aux membres du personnel de 1re | "Voor 2021-2022 is de opleiding gericht op personeelsleden van het |
et 2e années de l'enseignement primaire ordinaire, dont les maîtres | eerste en tweede leerjaar van het gewoon lager onderwijs, met inbegrip |
d'éducation physique et de philosophie et citoyenneté enseignant dans | van leermeesters lichamelijke opvoeding en filosofie en burgerzin die |
ces mêmes années. | in die leerjaren lesgeven. |
Par dérogation à l'alinéa 6, pour 2021-2022, la formation s'adresse | In afwijking van het zesde lid is de opleiding voor 2021-2022 bestemd |
aux membres du personnel enseignant de l'enseignement primaire | voor het onderwijzend personeel van het gespecialiseerd lager |
spécialisé impliqués dans un dispositif d'intégration en 1re et 2e | onderwijs dat betrokken is bij een integratiestelsel in de leerjaren 1 |
années de l'enseignement primaire ordinaire, dispositif prévu par le | en 2 van het gewoon lager onderwijs, een stelsel waarin is voorzien |
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé. Pour 2022-2023, la formation s'adresse aux membres du personnel de 3ème et 4ème années de l'enseignement primaire ordinaire, dont les maîtres de seconde langue enseignant dans ces mêmes années à l'exception de ceux qui ont déjà été formés antérieurement. La formation s'adresse également aux maîtres de religion et de morale non confessionnelle enseignant en 1re, 2e, 3ème ou 4ème années de l'enseignement primaire ordinaire. Par dérogation à l'alinéa 8, pour 2022-2023, à l'exception de ceux qui ont déjà été formés antérieurement, la formation s'adresse aux membres du personnel enseignant de l'enseignement primaire spécialisé impliqués dans un dispositif d'intégration en 3ème et 4ème années de | door het decreet van 3 maart 2004 houdende de organisatie van het gespecialiseerd onderwijs. Voor 2022-2023 is de opleiding bedoeld voor personeel in het 3e en 4e leerjaar van het gewoon lager onderwijs, met inbegrip van leermeesters tweede taal die in deze leerjaren lesgeven, met uitzondering van degenen die al een opleiding hebben gevolgd. De opleiding is ook bestemd voor godsdienstleermeesters en leermeesters niet-confessionele zedenleer die lesgeven in het 1e, 2e, 3e of 4e leerjaar van het gewoon lager onderwijs. In afwijking van lid 8 is de opleiding voor de jaren 2022-2023, met uitzondering van degenen die reeds eerder een opleiding hebben gevolgd, bestemd voor het onderwijzend personeel van het gespecialiseerd lager onderwijs dat betrokken is bij een integratiestelsel in het 3de en 4de leerjaar van het gewoon lager |
l'enseignement primaire ordinaire, dispositif prévu par le décret du 3 | onderwijs, een stelsel waarin is voorzien door het decreet van 3 maart |
mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé. ». | 2004 houdende de organisatie van het gespecialiseerd onderwijs.". |
CHAPITRE II. - Disposition modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK II. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de Regering |
Communauté française du 21 août 2019 organisant un dispositif de | van de Franse Gemeenschap van 21 augustus 2019 tot organisatie van een |
formation consacré à la thématique du tronc commun destinée aux | opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern |
directeurs et directrices des écoles maternelles, primaires et | voor directeurs van kleuter-, lagere en basisscholen |
fondamentales | |
Art. 3.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 3.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 21 août 2019 organisant un dispositif de | Franse Gemeenschap van 21 augustus 2019 tot organisatie van een |
formation consacré à la thématique du tronc commun destinée aux directeurs et directrices des écoles maternelles, primaires et fondamentales, les modifications suivantes sont introduites : a) les termes " et de l'année scolaire 2021-2022 » sont insérés après les termes " Au cours du 1er trimestre de l'année scolaire 2020-2021 » ; b) il est inséré un deuxième alinéa rédigé comme suit : " Sauf circonstances exceptionnelles, le directeur/la directrice d'une école maternelle, primaire et fondamentale, ne peut s'inscrire qu'une seule fois à la journée supplémentaire de formation prévue à l'alinéa précédent. ». | opleidingsstelsel gewijd aan het thema van de gemeenschappelijke kern voor directeurs van kleuter-, lagere en basisscholen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "en het schooljaar 2021-2022" worden ingevoegd na de woorden "Tijdens het eerste kwartaal van het schooljaar 2020-2021 »; b) er wordt een tweede lid ingevoegd, dat als volgt luidt: "Behoudens uitzonderlijke omstandigheden kan de directeur van een kleuter-, basis- en lagere school zich slechts eenmaal inschrijven voor de in het vorige lid bedoelde extra opleidingsdag. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.L'article 1er, a), d) et e), entre en vigueur le 1er septembre |
Art. 4.Artikel 1, a), d) en e), treedt in werking op 1 september |
2022. | 2022. |
Art. 5.Sauf en ce qui concerne l'entrée en vigueur prévue par |
Art. 5.Met uitzondering van de inwerkingtreding bepaald in artikel 4, |
l'article 4, le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2021. | treedt dit besluit in werking op 1 september 2021. |
Art. 6.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 6.De minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 août 2021. | Brussel, 26 augustus 2021. |
Le Ministre Président, | De minister president, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |