Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution décret du 18 janvier 2018 visant l'établissement d'un cadastre des subventions en Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 18 januari 2018 betreffende de organisatie van een database en een verslag betreffende de subsidies in de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 JUNI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant exécution décret du 18 janvier 2018 visant l'établissement | uitvoering van het decreet van 18 januari 2018 betreffende de |
d'un cadastre des subventions en Communauté française | organisatie van een database en een verslag betreffende de subsidies |
in de Franse Gemeenschap | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 18 janvier 2018 visant l'établissement d'un cadastre | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 betreffende de organisatie |
des subventions en Communauté française, les articles 2, 3 et 4 ; | van een database en een verslag betreffende de subsidies in de Franse Gemeenschap, de artikelen 2, 3 en 4 ; |
Vu le « test genre » établit en application de l'article 4, alinéa 2, | Gelet op de « gendertest » uitgevoerd met toepassing van artikel 4, |
1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la | tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie |
dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté | van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse |
française ; | Gemeenschap; |
Considérant le Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du | Gelet op de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de |
Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en |
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive | betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van |
95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; | Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'avis n° 66.085/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2019, en | maart 2019; Gelet op het advies nr. 66.085/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat | mei 2019, met toepassing van artikel 8484, § 1, 2°, van de wetten op |
coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis n° 124/2019 du centre de connaissances de l'Autorité de | Gelet op het advies nr. 124/2019 van het kenniscentrum van de |
protection des données, donné le 19 juin 2019 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 19 juni 2019 ; |
Sur proposition du Ministre du Budget ; | Op de voordracht van de Minister van Begroting ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Le contenu du rapport visé l'article 2 du décret | HOOFDSTUK 1. - De inhoud van het verslag bedoeld in artikel 2 van het decreet |
Article 1er.Le rapport visé à l'article 2 du décret du 18 janvier |
Artikel 1.Het verslag bedoeld in artikel 2 van het decreet van 18 |
2018 visant l'établissement d'un cadastre des subventions en | januari 2018 betreffende de organisatie van een database en een |
Communauté française est structuré en fonction de la répartition des | verslag betreffende de subsidies in de Franse Gemeenschap is |
compétences entre les Ministres telle que arrêtée par le Gouvernement. | gestructureerd volgens de verdeling van de bevoegdheden tussen de |
Le cadastre des subventions a pour finalité d'assurer une plus grande | Ministers, zoals vastgesteld door de Regering. |
transparence administrative et un respect de l'intérêt général lors de | De database van de subsidies heeft tot doel om bij de toekenning van |
l'octroi de la subvention. | de subsidie voor een grotere administratieve transparantie en de |
naleving van het algemeen belang te zorgen. | |
Art. 2.Concernant les informations budgétaires relatives aux |
Art. 2.Met betrekking tot de begrotingsinformatie over de subsidies |
subventions, le rapport mentionne, outre la division organique et | vermeldt het verslag naast de organisatieafdeling en het basisartikel |
l'article de base du décret contenant le budget des dépenses de | van het decreet houdende de uitgavenbegroting van het betrokken jaar |
l'année concernée à partir duquel les crédits sont alloués à la | vanaf hetwelk de kredieten aan de subsidie worden toegekend, ook het |
subvention, le programme d'activité dans lequel l'article de base est | activiteitenprogramma waarin het basisartikel wordt ingedeeld. |
classé. Pour les subventions allouées par les personnes morales de droit | Voor de subsidies toegekend door de publiekrechtelijke rechtspersonen |
public créées par la Communauté française ou dépendant d'elles, en ce | opgericht bij de Franse Gemeenschap of die hieronder ressorteren, met |
compris les structures juridiques nées au sein de ces dernières, le | inbegrip van de juridische structuren die hierin ontstaan zijn, |
rapport mentionne l'article de base qui contient les moyens, tels que | vermeldt het verslag het basisartikel dat de middelen bevat, zoals de |
la dotation annuelle, alloués à ces personnes morales de droit public. | jaarlijkse dotatie, toegekend aan deze publiekrechtelijke rechtspersonen. |
Art. 3.La base légale mentionnée dans le rapport indique, pour chaque |
Art. 3.De wettelijke basis vermeld in het verslag bepaalt, voor elke |
subvention : | subsidie: |
1° le décret qui organise le subventionnement ; | 1° het decreet dat de subsidie organiseert; |
2° le cas échéant, l'arrêté du Gouvernement pris en application du | 2° in voorkomend geval, het besluit van de Regering genomen ter |
décret visé au 1° ; | uitvoering van het decreet bedoeld in 1° ; |
3° l'arrêté ministériel de subvention ou la décision de l'organe de | 3° het ministerieel besluit betreffende de subsidie of de beslissing |
gestion de l'instance subsidiante, lorsque cette information est | van het beheersorgaan van de subsidiërende instantie, wanneer deze |
nécessaire pour préciser la base légale appliquée à la subvention. | informatie nodig is om de aan de subsidie toegepaste wettelijke basis |
Art. 4.Lorsque le soutien financier consiste en l'octroi d'avantages |
nader te bepalen. Art. 4.Als de financiële steun in de toekenning van voordelen in |
en nature, le rapport précise uniquement si cette mise à disposition | natura bestaat, vermeldt het verslag alleen maar of deze |
de ressources prend la forme d'un transfert de biens ou la fourniture | terbeschikkingstelling van middelen in de vorm van de overdracht van |
de prestations. | goederen of levering van prestaties gebeurt. |
Art. 5.Dans le rapport, la description du bénéficiaire est organisée |
Art. 5.In het verslag wordt de beschrijving van de begunstigde op de |
de la manière suivante : | volgende manier georganiseerd: |
1° s'il s'agit d'une personne morale, le rapport mentionne : | 1° als het om een rechtspersoon gaat, vermeldt het verslag : |
a) qu'il s'agit d'une personne morale ; | a) dat het om een rechtspersoon gaat ; |
b) la dénomination de la personne morale telle que renseignée à la | b) de benaming van de rechtspersoon zoals aangegeven bij de |
Banque-Carrefour des entreprises et le numéro BCE ; | Kruispuntbank van Ondernemingen en het KBO-nummer ; |
c) la forme juridique de la personne morale ; | c) de rechtsvorm van de rechtspersoon ; |
d) le code postal du siège de la personne morale. | d) de postcode van de zetel van de rechtspersoon. |
2° s'il s'agit d'une personne physique ou d'une association ou | 2° als het om een natuurlijke persoon of een vereniging of een |
organisation sans personnalité juridique, le rapport mentionne : | organisatie zonder rechtspersoonlijkheid gaat, vermeldt het verslag : |
a) qu'il s'agit d'une personne physique ou d'une association ou | a) dat het om een natuurlijke persoon of een vereniging of een |
organisation sans personnalité juridique ; | organisatie zonder rechtspersoonlijkheid gaat; |
b) le code postal. | b) de postcode. |
Art. 6.Dans le rapport, l'information relative au type de subvention |
Art. 6.In het verslag bepaalt de informatie over het type subsidie of |
précise si la subvention est nominative, obligatoire ou facultative. | de subsidie nominatief, verplicht of facultatief is. |
Art. 7.Dans le rapport, l'information relative à la justification de |
Art. 7.In het verslag bepaalt de informatie over de verantwoording |
la subvention mentionne : | van de subsidie: |
1° pour une subvention nominative, le libellé de l'article de base | 1° voor een nominatieve subsidie, de bewoording van het betrokken |
concerné ; | basisartikel ; |
2° pour une subvention obligatoire, s'il s'agit : | 2° voor een verplichte subsidie, of het gaat om : |
- d'une convention, | - een overeenkomst, |
- d'un contrat-programme, | - een programmaovereenkomst, |
- d'une autre justification, si la justification n'est ni une | - een andere verantwoording, als de verantwoording geen overeenkomst |
convention ni un contrat-programme ; | of programmaovereenkomst is; |
3° pour une subvention facultative, s'il s'agit d'un appel à projet | 3° voor een facultatieve subsidie, of het om een projectoproep gaat, |
ou, lorsque la subvention est octroyée en dehors d'un appel à projet, | en wanneer de subsidie buiten een projectoproep wordt toegekend, de |
la référence aux compétences du Ministre ordonnateur. | verwijzing naar de bevoegdheden van de ordonnancerende Minister. |
Art. 8.Dans le rapport, l'information relative à la finalité de la |
Art. 8.In het verslag bepaalt de informatie over de finaliteit van de |
subvention précise s'il s'agit, le cas échéant de manière cumulative : | subsidie of het gaat in voorkomend geval cumulatief om: |
1° d'une subvention de personnel ; | 1° een subsidie voor personeelskosten ; |
2° d'une subvention de frais généraux et/ou de fonctionnement ; | 2° een subsidie voor algemene en/of werkingskosten; |
3° d'une subvention d'équipement ; | 3° een uitrustingssubsidie ; |
4° d'une subvention de capital ; | 4° een kapitaalsubsidie ; |
5° d'une subvention de projet, telle que visée par l'article 60, § 1er, | 5° een projectsubsidie, zoals bedoeld in artikel 60, § 1, 2°, van het |
2°, du décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de | decreet van 20 december 2011 houdende regeling van de begroting en de |
la comptabilité des Services du Gouvernement et de la Communauté française. | boekhouding van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
6° d'une subvention générale, telle que visée par l'article 60, § 1er, | 6° een algemene subsidie, zoals bedoeld in artikel 60, § 1, 1°, van |
1°, du décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de | het decreet van 20 december 2011 houdende regeling van de begroting en |
la comptabilité des Services du Gouvernement et de la Communauté | de boekhouding van de Diensten van de Regering van de Franse |
française. | Gemeenschap. |
CHAPITRE 2. - Le site internet dédié visé à l'article 3 du décret | HOOFDSTUK 2. - De specifieke website bedoeld in artikel 3 van het |
Art. 9.La base de données des subventions est mise en ligne annuellement sur un site internet spécifique de la Communauté |
decreet Art. 9.De databank van de subsidies wordt jaarlijks online gezet op |
française. | een specifieke website. |
La mise à jour des données accessibles sur le site internet est | De gegevens beschikbaar op de website worden elk jaar geüpdatet binnen |
réalisée chaque année dans les quinze jours calendrier de la | vijftien kalenderdagen na de mededeling aan het Parlement van het |
transmission au Parlement du rapport visé à l'article 2 du décret. | verslag bedoeld in artikel 2 van het decreet. |
Art. 10.La base de données publiée sur le site internet contient les |
Art. 10.De databank gepubliceerd op de website bevat alle informatie |
informations visées par les articles 2 à 8 du présent arrêté, à | bedoeld in de artikelen 2 tot en met 8 van dit besluit, met |
l'exception de l'article de base, la division organique et le code de | uitzondering van het basisartikel, de organisatieafdeling en de code |
l'administration du décret contenant le budget des dépenses de l'année | van de administratie van het decreet houdende de uitgavenbegroting van |
concernée à partir duquel les crédits sont alloués à la subvention. | het betrokken jaar vanaf hetwelk de kredieten aan de subsidie worden |
Art. 11.Le site internet permet une recherche par année civile ainsi |
toegekend. Art. 11.De website maakt het mogelijk om zowel op kalenderjaar alsook |
que via les différentes informations de la base de données. | op de verschillende informatie in de databank te zoeken |
Art. 12.§ 1er. La gestion de la base de données et du site internet |
Art. 12.§ 1. Het beheer van de databank en de specifieke website |
dédicacé est coordonnée par le Ministère pour l'ensemble de la | wordt voor de hele Franse Gemeenschap door het Ministerie |
Communauté française. | gecoördineerd. |
§ 2. Le responsable du traitement de données à caractère personnel | § 2. De verantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens |
désigné dans le cadre du présent arrêté est la Direction générale du | aangesteld in het kader van dit besluit is de Algemene Directie |
Budget et des finances. Elle fournit au bénéficiaire concerné les | Begroting en Financiën. Zij deelt de betrokken begunstigde de |
informations requises par les articles 13 et 14 du Règlement (UE) | informatie mee die in de artikelen 13 en 14 van de Verordening (EU) |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE. | die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG is vereist. |
§ 3. Les données à caractère personnel sont conservées pour une durée | § 3. De persoonsgegevens worden voor onbepaalde duur behouden om die |
indéterminée afin de pouvoir les consulter en vue de répondre à des | te kunnen raadplegen om op parlementaire vragen te kunnen antwoorden |
questions parlementaires et d'effectuer des comparaisons entre les | en vergelijkingen tussen begrotingsjaren te kunnen maken. |
années budgétaires. | |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur et exécutoire | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding en uitvoering |
Art. 13.Le présent arrêté produit son effet le 1er janvier 2019, à |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019, met |
l'exception des articles 9 à 12 qui produisent leurs effets le 15 juin | uitzondering van de artikelen 9 tot en met 12 die op 15 juin 2020 in |
2020. | werking treden. |
Art. 14.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 14.De Minister van Begroting wordt belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 25 juin 2020. | Brussel, 25 juni 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre Budget, de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, |
de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, | Gelijke kansen en het toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |