← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant délégations à l'égard des membres du personnel des Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant délégations à l'égard des membres du personnel des Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende delegaties aan de personeelsleden van de "Recreatie- en openluchtcentra" van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 NOVEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 NOVEMBER 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant délégations à l'égard des membres du personnel des Centres de | houdende delegaties aan de personeelsleden van de "Recreatie- en |
dépaysement et de plein air de la Communauté française | openluchtcentra" van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre; | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; |
Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en |
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté française | dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse |
tel que modifié; | Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements tel que modifié; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 1996 créant des Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté française; | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 augustus 1996 tot oprichting van recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
Vu l'arrêté du 24 juin 2016 portant délégations en matière | juni 2016 houdende delegaties in het onderwijs georganiseerd door de |
d'enseignement organisé par la Communauté française - Ministère de la | Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
Communauté française; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 novembre 2019; | 28 november 2019; |
Sur proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La délégation accordée en vertu du présent arrêté ne |
Artikel 1.De delegatie die verleend wordt krachtens dit besluit, is |
s'applique que dans les Centres de dépaysement et de plein air créés | slechts van toepassing op de recreatie- en openluchtcentra opgericht |
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
1996 créant des Centres de dépaysement et de plein air de la | augustus 1996 tot oprichting van recreatie- en openluchtcentra van de |
Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
Art. 2.§ 1er. Délégation est donnée au directeur général de la |
Art. 2.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de directeur-generaal van de |
Direction générale de l'Enseignement obligatoire pour : | Algemene Directie Leerplichtonderwijs om : |
1° auditionner au préalable et proposer une suspension dans le cadre | 1° vooraf te verhoren en een schorsing voor te stellen in het kader |
d'une procédure de suspension préventive entamée à l'égard : | van een procedure voor preventieve schorsing opgestart ten opzichte |
a) d'un membre du personnel définitif, tel que prévu à l'article | van : a) een vastbenoemd personeelslid, zoals bepaald in artikel 157bis, § |
157bis, § 3, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des | 3, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het onderwijzend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces | technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede de |
établissements et des membres du personnel du service d'inspection | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
chargé de la surveillance de ces établissements, et d'un membre du | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
personnel temporaire, telle que prévue à l'article 157sexies, § 3, du | en een tijdelijk personeelslid, zoals bepaald in artikel 157sexies, § |
même arrêté royal; | 3, van datzelfde koninklijk besluit; |
b) d'un membre du personnel administratif définitif, tel que prévu à | b) een vastbenoemd lid van het administratief personeel, zoals bepaald |
l'article 126, § 3, du décret du 12 mai 2004 fixant le statut des | in artikel 126 § 3 van het decreet van 12 mei 2004 tot vaststelling |
membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de | van het statuut van de leden van het administratief personeel, van het |
métier et de service des établissements d'enseignement organisé par la | meesters-, vak- en dienstpersoneel van door de Franse Gemeenschap |
Communauté française, et d'un membre du personnel administratif | georganiseerde onderwijsinrichtingen, en een tijdelijk of stagedoend |
temporaire ou admis au stage, telle que prévue à l'article129, § 3, du | lid van het administratief personeel, zoals bepaald in artikel 129, § |
même décret; | 3, van datzelfde decreet; |
c) d'un membre du personnel ouvrier définitif, tel que prévu à | c) een vastbenoemd lid van het werkliedenpersoneel, zoals bepaald in |
l'article 270, § 3, du décret du 12 mai 2004 précité, d'un membre du | artikel 270, § 3, van het hiervoor genoemde decreet van 12 mei 2004, |
personnel ouvrier admis au stage, telle que prévue à l'article 273, § | en een stagedoend lid van het werkliedenpersoneel, zoals bepaald in |
3, du même décret, et d'un membre du personnel ouvrier temporaire, | artikel 273, § 3, van datzelfde decreet en een tijdelijk lid van het |
telle que prévu à l'article 277, § 3, du même décret; | werkliedenpersoneel, zoals bepaald in artikel 277, § 3, van hetzelfde |
2° auditionner au préalable et proposer une mise en disponibilité dans | decreet; 2° vooraf te verhoren en een terbeschikkingstelling voor te stellen in |
le cadre d'une procédure de mise en disponibilité par retrait d'emploi | het kader van een procedure voor terbeschikkingstelling wegens |
dans l'intérêt du service et dans l'intérêt de l'enseignement entamée | ambtsontheffing in het belang van de dienst en in de belang van het |
à l'égard : | onderwijs opgestart ten opzichte van : |
a) d'un membre du personnel nommé à titre définitif, tel que prévu à | a) een vastbenoemd personeelslid, zoals bepaald in artikel 167quater, |
l'article 167quater, § 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité; | § 2, van het hiervoor genoemde koninklijk besluit van 22 maart 1969; |
b) d'un membre du personnel administratif ou ouvrier nommé à titre | b) een vastbenoemd of stagedoend lid van het administratief personeel |
définitif ou admis au stage, tel que prévu aux articles 162, § 2, et | en het werkliedenpersoneel, zoals bepaald in de artikels 162, § 2, en |
308, § 2, du décret du 12 mai 2004 précité; | 308, § 2, van het hiervoor genoemde decreet van 12 mei 2004; |
3° auditionner au préalable et proposer des sanctions disciplinaires à | 3° vooraf te verhoren en tuchtsancties voor te stellen ten opzichte |
l'égard : | van : |
a) des membres du personnel directeur et enseignant, des membres du | a) leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, onderwijzend |
personnel auxiliaire d'éducation, tel que prévu à l'article 123, § | hulppersoneel, zoals bepaald in artikel 123, § 1, 1° en 2° en § 2 van |
1er, 1° et 2°, et § 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité; | het hiervoor genoemde koninklijk besluit van 22 maart 1969; |
b) des membres du personnel administratif nommés à titre définitif, | b) vastbenoemde leden van het administratief personeel, zoals bepaald |
tel que prévu à l'article 101 du décret du 12 mai 2004 précité; | in artikel 101 van het hiervoor genoemde decreet van 12 mei 2004; |
c) des membres du personnel ouvrier nommés à titre définitif, tel que | c) vastbenoemde leden van het werkliedenpersoneel, zoals bepaald in |
prévu à l'article 245 du décret du 12 mai 2004 précité; | artikel 245 van het hiervoor genoemde decreet van 12 mei 2004; |
4° auditionner préalablement et proposer une mesure de licenciement à l'égard : | 4° vooraf te verhoren en een ontslagmaatregel voor te stellen voor : |
a) d'un membre du personnel désigné à titre temporaire tel que prévu à | a) een tijdelijk personeelslid, zoals bepaald in artikel 28 van het |
l'article 28 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité; | hiervoor genoemde koninklijk besluit van 22 maart 1969; |
b) d'un membre du personnel désigné à titre temporaire tel que prévu à | b) een tijdelijk personeelslid, zoals bepaald in 28bis van het |
l'article 28bis de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité; | hiervoor genoemde koninklijk besluit van 22 maart 1969; |
c) un temporaire prioritaire ou un temporaire protégé tel que prévu | c) een prioritair tijdelijk personeelslid of een beschermd tijdelijk |
aux articles 42, 43 et 43 ter de l'arrêté royal du 22 mars 1969 | personeelslid, zoals bepaald in de artikelen 42, 43 en 43 ter van het |
précité; | hiervoor genoemde koninklijk besluit van 22 maart 1969; |
d) d'un membre du personnel administratif désigné à titre temporaire | d) een tijdelijk lid van het administratief personeel, zoals bepaald |
tel que prévu aux paragraphes 1 et 2 de l'article 33 du décret du 12 | in de paragrafen 1 en 2 van artikel 33 van het hiervoor genoemde |
mai 2004 précité; | decreet van 12 mei 2004; |
e) d'un membre du personnel administratif désigné à titre temporaire | e) een tijdelijk lid van het administratief personeel, zoals bepaald |
tel que prévu à l'article 34, § 2, du décret du 12 mai 2004 précité; | 34, § 2, van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; |
f) d'un membre du personnel administratif stagiaire tel que prévu à | f) een stagedoend lid van het administratief personeel, zoals bepaald |
l'alinéa 2 de l'article 52, § 1er, du décret du 12 mai 2004 précité; | in het tweede lid van artikel 52 § 1 van het hiervoor genoemde decreet |
van 12 mei 2004; | |
g) d'un membre du personnel administratif stagiaire tel que prévu aux | g) een stagedoend lid van het administratief personeel, zoals bepaald |
paragraphes 1 et 2 de l'article 55 du décret du 12 mai 2004 précité. | in de paragrafen 1 en 2 van artikel 55 van het bovenvermelde decreet |
§ 2. Le directeur général de la Direction générale de l'Enseignement | |
obligatoire peut subdéléguer les compétences visées à l'article 1er à | |
un membre du personnel de rang 12 au moins. | van 12 mei 2004. § 2. De directeur-generaal van de Algemene Directie |
Leerplichtonderwijs mag de in artikel 1 beschreven bevoegdheden | |
subdelegeren aan een personeelslid van ten minste rang 12. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre de l'Education est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 28 novembre 2019. | Brussel, 28 november 2019. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |