Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 10 octobre 2018 relatif à l'implémentation de dispositifs de différenciation et d'accompagnement personnalisé dans l'enseignement fondamental et secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 11 oktober 2018 betreffende de verwezenlijking van stelsels voor de differentiatie en de persoonlijke begeleiding in het basis- en secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant exécution du décret du 10 octobre 2018 relatif à | tot uitvoering van het decreet van 11 oktober 2018 betreffende de |
l'implémentation de dispositifs de différenciation et d'accompagnement | verwezenlijking van stelsels voor de differentiatie en de persoonlijke |
personnalisé dans l'enseignement fondamental et secondaire | begeleiding in het basis- en secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 29 juillet 1992 relatif à l'organisation de | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
l'enseignement secondaire de plein exercice; | secundair onderwijs met volledig leerplan; |
Vu le décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une école de la | Gelet op het decreet van 14 maart 1995 tot bevordering van het slagen |
réussite dans l'enseignement fondamental; | in de basisscholen; |
Vu le décret du 10 octobre 2018 relatif à l'implémentation de | Gelet op het decreet van 11 oktober 2018 betreffende de |
dispositifs de différenciation et d'accompagnement personnalisé dans | verwezenlijking van stelsels voor de differentiatie en de persoonlijke |
l'enseignement fondamental et secondaire; | begeleiding in het basis- en secundair onderwijs; |
Vu le protocole de négociation du 14 novembre 2018 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 14 november 2018 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Comité voor overleg tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en de gesubsidieerde PMS-centra die door de Franse |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | Gemeenschap erkend worden; |
Vu le protocole de négociation du 14 novembre 2018 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 14 november 2018 van het |
secteur IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, | Comité van sector IX, van het Comité voor de Provinciale en |
section II, et du Comité de négociation pour les statuts des | plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het Comité voor de |
personnels de l'enseignement libre subventionné; | onderhandeling voor de statuten van het gesubsidieerd vrij |
onderwijspersoneel; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 11 |
oktober 2018; | |
Vu l'accord du Ministre du budget donné le 17 octobre 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | oktober 2018; Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 13 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1, | gericht aan de Raad van state op 13 december 2018, met toepassing van |
alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 |
janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op de afwezigheid aan mededeling van dat advies; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de op 12 januari 1973 |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Implémentation de dispositifs de différenciation et | HOOFDSTUK 1. - Implementatie van differentiatie- en gepersonaliseerde |
d'accompagnement personnalisé dans l'enseignement fondamental | ondersteuningsstelsels in het basisonderwijs |
Article 1er.En application de l'article 4bis, § 4, du décret du |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 4bis, § 4, van het decreet van |
décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une école de la | 14 maart 1995 tot bevordering van het slagen in de basisscholen, wordt |
réussite dans l'enseignement fondamental, il est créé un Comité | een comité voor operationalisering en informatie-uitwisseling |
d'opérationnalisation et d'échange d'informations, dont les missions | opgericht, waarvan de opdrachten de volgende zijn: |
sont les suivantes : | |
1° suivre au plus près l'évolution des écoles engagées dans le | 1° zo nauw mogelijk de evolutie volgen van de scholen die zich |
dispositif de collaboration et de coopération; | bezighouden met het systeem van samenwerking en coöperatie; |
2° assurer un accès aux ressources et outils nécessaires; | 2° zorgen voor toegang tot de nodige middelen en hulpmiddelen; |
3° soutenir activement la mise en réseau des acteurs concernés en vue | 3° actief ondersteunen van het netwerken van relevante actoren om de |
de favoriser la diffusion et le partage d'information, de pratiques et | verspreiding en uitwisseling van informatie, praktijken en ervaringen |
d'expériences. | te bevorderen. |
Art. 2.Le Comité d'opérationnalisation et d'échange d'informations se |
Art. 2.Het comité voor operationalisering en informatie-uitwisseling |
réunit au moins cinq fois par an. | komt minstens vijf keer per jaar bijeen. |
Art. 3.§ 1er. Le Comité d'opérationnalisation et d'échange |
Art. 3.§ 1. Het comité voor operationalisering en |
d'informations est présidé par la Direction générale du Pilotage du | informatie-uitwisseling wordt door de algemene directie voor de |
système éducatif. | sturing van het onderwijssysteem voorgezeten. |
§ 2. La composition du Comité est la suivante : | § 2. De samenstelling van het comité is de volgende: |
1° le Directeur général de la Direction générale du Pilotage du | 1° de directeur-generaal van de algemene directie voor de sturing van |
système éducatif, ou son représentant, lequel assure sa présidence; | het onderwijssysteem, of zijn vertegenwoordiger, die het voorzitterschap ervan waarneemt; |
2° un conseiller pédagogique par Fédération de pouvoir organisateur et | 2° een pedagogisch adviseur per federatie van inrichtende machten en |
pour l'enseignement organisé de la Communauté française; | voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; |
3° deux représentants de la Direction générale du pilotage du système | 3° twee vertegenwoordigers van de algemene directie voor de sturing |
éducatif, issus de la Cellule de support visée à l'article 12; | van het onderwijssysteem, afkomstig van de steuncel bedoeld in artikel |
4° un représentant de la Direction générale de l'Enseignement | 12; 4° een vertegenwoordiger van de algemene directie voor het |
obligatoire; | leerplichtonderwijs; |
5° un représentant de l'Institut de la formation en cours de carrière; | 5° een vertegenwoordiger van het Institut de la formation en cours de carrière; |
6° deux représentants des universités et des hautes écoles; | 6° twee vertegenwoordigers van universiteiten en hogescholen; |
7° un représentant du Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses | 7° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor het hoger |
attributions; | onderwijs; |
8° un représentant du Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans | 8° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor het |
ses attributions. | leerplichtonderwijs. |
§ 3. Le Comité peut également comprendre des experts invités selon | § 3. Het Comité kan ook uitgenodigde deskundigen opnemen volgens de |
l'ordre du jour. Durant l'expérience pilote, le Comité comprend deux | agenda. Tijdens het proefexperiment omvat de commissie twee |
chercheurs issus des hautes écoles ou des universités qui collaborent | onderzoekers van hogescholen of universiteiten die samenwerken aan de |
à l'organisation globale de l'expérience pilote. | algemene organisatie van het proefexperiment. |
§ 4. Le Gouvernement désigne les membres du Comité | § 4. De regering benoemt de leden van het comité voor |
d'opérationnalisation et d'échange d'informations visé à l'alinéa 1er. | operationalisering en informatie-uitwisseling bedoeld bij lid 1. Voor |
Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant. | elk werkend lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. |
Les mandats des membres du Comité sont d'une durée de quatre ans. Ils | De mandaten van de leden van het comité bedragen vier jaar. Ze zijn |
sont renouvelables. | vernieuwbaar. |
Art. 4.Un des membres de la Cellule de support visés à l'article 3, § |
Art. 4.Een van de leden van de steuncel waarnaar wordt verwezen in |
2, 3°, assure le secrétariat du Comité. | artikel 3, § 2, 3 °, zorgt voor het secretariaat van het comité. |
Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur. | Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. |
Art. 5.L'appel à projets visé à l'article 4bis, § 6, alinéa 6, du |
Art. 5.De oproep tot projecten bedoeld in artikel 4 bis, § 6, zesde |
décret du 14 mars 1995 est lancé au plus tard le 1er décembre 2018 au | lid, van het decreet van 14 maart 1995 wordt uiterlijk op 1 december |
moyen d'une circulaire ou de tout autre moyen adéquat afin d'assurer | 2018 gestart door middel van een omzendbrief of elke andere passende |
une publicité à tout pouvoir organisateur d'un établissement | bekendmakingsmethode voor elke inrichtende macht van een |
d'enseignement fondamental organisé ou subventionné par la Communauté | basisonderwijsinrichting georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
française. | Gemeenschap. |
Lorsque le nombre de candidats est trop important, les établissements | Wanneer het aantal kandidaten te hoog is, worden de |
candidats sont classés par quartile d'indice socio-économique et par | kandidaat-inrichtingen gerangschikt per kwartiel van socio-economisch |
réseau. Au sein des classes excédant leur part des populations scolaires certifiées au 15 janvier 2018, les établissements ayant le pourcentage de réussite le plus élevé aux épreuves du CEB de l'année scolaire précédente ne sont pas retenus. L'entièreté des périodes est octroyée aux écoles classées en ordre utile. Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par « réseau » un ensemble d'établissements dont les pouvoirs organisateurs sont affiliés ou conventionnés a un même organe de représentation et de coordination ou dont le pouvoir est organisateur est la Communauté française. CHAPITRE 2. - Implémentation de dispositifs de différenciation et d'accompagnement personnalisé dans l'enseignement secondaire | indexcijfer en per netwerk. Binnen klassen die hun aandeel in gecertificeerde schoolpopulaties met 15 januari 2018 overschrijden, worden inrichtingen met het hoogste slaagpercentage bij de CEB-proef van het vorige academiejaar niet geselecteerd. De volledigheid van de perioden wordt toegewezen aan scholen die in nuttige orde zijn ingedeeld. Voor de toepassing van het vorige lid wordt onder "netwerk" verstaan een groep van inrichtingen waarvan de inrichtende machten aangesloten zijn of een overeenkomst hebben gesloten met hetzelfde orgaan van vertegenwoordiging en coördinatie of waarvan de inrichtende macht de Franse Gemeenschap is. HOOFDSTUK 2. - Implementatie van differentiatie- en gepersonaliseerde ondersteuningsstelsels in het secundair onderwijs |
Art. 6.L'appel à projet visé à l'article 16sexies/1, § 1er, du décret |
Art. 6.De oproep tot projecten bedoeld in artikel 16sexies/1, § 1, |
du 29 juillet 1992 relatif à l'organisation de l'enseignement | van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice est lancé, au plus tard, le 1er mars 2019 au moyen d'une circulaire ou de tout autre moyen adéquat afin d'assurer une publicité à tout pouvoir organisateur d'un établissement d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française. Lorsque le nombre de candidats est trop important, les établissements candidats sont classés par quartile d'indice socio-économique et par réseau. Au sein des classes excédant leur part des populations scolaires certifiées au 15 janvier 2018, les établissements ayant le pourcentage de réussite le plus élevé aux épreuves du CE1D de l'année scolaire précédente ne sont pas retenus. L'entièreté des périodes est octroyée aux écoles classées en ordre utile. Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par « réseau » un ensemble d'établissements dont les pouvoirs organisateurs sont affiliés ou conventionnés a un même organe de représentation et de coordination ou dont le pouvoir est organisateur est la Communauté française. | secundair onderwijs met volledig leerplan wordt uiterlijk op 1 maart 2019 gestart door middel van een omzendbrief of elke andere passende bekendmakingsmethode voor elke inrichtende macht van een inrichting voor secundair onderwijs die door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd. Wanneer het aantal kandidaten te hoog is, worden de kandidaat-instellingen gerangschikt per kwartiel van socio-economisch indexcijfer en per netwerk. Binnen de klassen die hun aandeel in gecertificeerde schoolpopulaties met 15 januari 2018 overschrijden, worden inrichtingen met het hoogste slaagpercentage bij de CE1D-proeven van het vorige schooljaar niet behouden. Alle perioden worden toegewezen aan scholen die in nuttige orde zijn ingedeeld. Voor de toepassing van het vorige lid, betekent de term "netwerk" een reeks van inrichtingen waarvan de inrichtende machten aangesloten zijn of een overeenkomst hebben gesloten met hetzelfde orgaan van vertegenwoordiging en coördinatie of waarvan de inrichtende macht de Franse Gemeenschap is. Art. 7.Met toepassing van artikel 16sexies/1, § 4, van het reeds |
Art. 7.En application de l'article 16sexies/1, § 4, du décret du 29 |
genoemd decreet van 29 juli 1992, wordt er een Coördinatiecomité van |
juillet 1992 précité, il est créé un Comité de coordination du projet | het proefexperiment opgericht. Het komt minstens vijf keer per jaar |
pilote. Celui-ci se réunit au moins cinq fois par an. | bijeen. |
Art. 8.§ 1er. Le Comité de coordination est présidé par la Direction |
Art. 8.§ 1er. Het coördinatiecomité wordt voorgezeten door de |
générale du Pilotage du système éducatif. | algemene directie voor de sturing van het onderwijssysteem. |
§ 2. La composition du Comité de coordination du projet pilote est la suivante : 1° le Directeur général de la Direction générale du Pilotage du système éducatif, ou son représentant, lequel assure sa présidence; 2° un conseiller pédagogique pour l'enseignement organisé par la Communauté française, un conseiller pédagogique pour la fédération de pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel subventionné et celle de l'enseignement libre non confessionnel, et deux conseillers pédagogiques pour la fédération de pouvoirs organisateurs de l'enseignement libre confessionnel; | § 2. De samenstelling van het coördinatiecomité van het proefexperiment is de volgende: 1° de directeur-generaal van de algemene directie voor de sturing van het onderwijssysteem, of zijn vertegenwoordiger, die het voorzitterschap ervan waarneemt; 2° een pedagogisch adviseur voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, een pedagogisch adviseur van de federatie van inrichtende machten van het gesubsidieerd officieel onderwijs en die van het niet-confessioneel vrij onderwijs, en twee pedagogische adviseurs voor de federatie inrichtende machten van het vrij confessioneel onderwijs; |
3° deux représentants de la Direction générale du Pilotage du système | 3° twee vertegenwoordigers van de algemene directie voor de sturing |
éducatif, issus de la Cellule de support visée à l'article 12; | van het onderwijssysteem, voortkomend uit de in artikel 12 bedoelde |
4° deux représentants des universités et des hautes écoles impliquées | steuncel; 4° twee vertegenwoordigers van universiteiten en hogescholen die bij |
dans le projet; | het project zijn betrokken; |
5° un représentant de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire; | 5° een vertegenwoordiger van de algemene directie leerplichtonderwijs; |
6° un représentant de l'Institut de la formation en cours de carrière; 7° un représentant du Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses attributions; 8° un représentant du Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses attributions. Le Comité peut également comprendre des experts invités selon l'ordre du jour. Le Gouvernement désigne les membres du comité de coordination visé à l'alinéa 1. Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant. Art. 9.Un des membres de la Cellule de support visés à l'article 12, assure le secrétariat du Comité. |
6° een vertegenwoordiger van het Institut de formation en cours de carrière; 7° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs; 8° een vertegenwoordiger van de minister belast met het hoger onderwijs. Het comité kan ook uitgenodigde deskundigen opnemen volgens de agenda. De regering benoemt de leden van het coördinatiecomité bedoeld bij lid 1. Voor elk werkend lid wordt een plaatsvervangend lid benoemd. Art. 9.Een van de leden van de steuncel waarnaar in artikel 12 wordt verwezen, zorgt voor het secretariaat van het comité. |
Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur. | Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. |
Art. 10.La mission du Comité de coordination du projet pilote est |
Art. 10.De opdracht van het Coördinatiecomité van het proefexperiment |
bestaat erin de inrichtingen bij te staan die betrokken zijn bij de | |
d'assister les établissements concernés dans la mise en oeuvre des | implementatie van differentiatie- en herstelinstrumenten en |
outils et des pratiques de différenciation et de remédiation. | -praktijken. Daartoe heeft het coördinatiecomité tot opdracht: |
Aux titres de ces missions, le Comité de coordination : | 1° het coördineren van, het bijstand verlenen aan en het volgen van de |
1° coordonne, assiste et suit l'évolution des écoles engagées dans le projet; | evolutie van de scholen die bij het project betrokken zijn; |
2° élabore une proposition de définition des modalités de suivi et de | 2° het opstellen van een voorstel tot definitie van de nadere regels |
monitoring de la mise en oeuvre du dispositif qui est transmise au | voor de follow-up en de monitoring van de implementatie van het |
Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses compétences par la Cellule de support pour le 30 juin au plus tard; | stelsel, dat uiterlijk 30 juni aan de minister die bevoegd is voor het leerplichtonderwijs door de steuncel wordt toegezonden; |
3° analyse les rapports d'évaluation transmis par les équipes de | 3° het analyseren van de evaluatieverslagen ingediend door de teams |
chercheurs aux fins du suivi du projet pilote. | van onderzoekers met het oog op het monitoren van het proefproject. |
Art. 11.Le Comité de coordination contribue à l'élaboration du |
Art. 11.Het coördinatiecomité draagt bij tot het evaluatieverslag van |
rapport d'évaluation du projet pilote par la Cellule de support. | het proefproject door de steuncel. |
CHAPITRE 3. - Création d'une cellule de support | HOOFDSTUK 3. - Oprichting van een steuncel |
Art. 12.Met toepassing van artikel 4bis, § 5, van het voornoemde |
|
Art. 12.En application de l'article 4bis, § 5, du décret du 14 mars |
decreet van 14 maart 1995, wordt binnen het Algemeen bestuur van het |
1995 précité, il est créé au sein de l'Administration générale de | |
l'Enseignement une Cellule de support, constituée d'un maximum de 6 | Onderwijs een steuncel opgericht, bestaande uit maximaal 6 personen, |
personnes, sous la responsabilité d'un agent administratif de rang 10 minimum. | onder de verantwoordelijkheid van een administratieve ambtenaar van rang 10 minimum. |
Art. 13.Les missions de la Cellule de support sont notamment : |
Art. 13.De opdrachten van de steuncel omvatten, inzonderheid: |
1° de proposer un support théorique, réflexif et logistique aux écoles | 1° het aanbieden van theoretische, reflexieve en logistieke |
inscrites dans le dispositif; | ondersteuning aan de scholen die deelnemen aan het stelsel; |
2° d'identifier, de répertorier et de documenter les pratiques, outils | 2° het identificeren, catalogiseren en documenteren van praktijken, |
et expériences menées sur le terrain; | hulpmiddelen en experimenten die op het veld worden uitgevoerd; |
3° de développer les modes de diffusion et de partage des pratiques et | 3° het ontwikkelen van methoden om praktijken en ervaringen te |
expériences, notamment en alimentant une plateforme numérique en | verspreiden en te delen, inzonderheid door in een digitaal platform te |
ressources, outils et pratiques pédagogiques; | voorzien van middelen, hulpmiddelen en pedagogische methoden; |
4° de soutenir le Comité d'opérationnalisation et d'échange | 4° het comité voor operationalisering en informatie-uitwisseling bij |
d'informations dans ses missions en produisant les analyses ou | zijn opdrachten te ondersteunen door de analyses of documenten die aan |
documents qui lui sont soumis; | het comité zijn voorgelegd, te produceren; |
5° de soutenir le Comité de coordination du projet pilote créé à | 5° het Coördinatiecomité van het proefexperiment dat in artikel |
l'article 16sexies/1, § 4, du décret du 29 juillet 1992 dans ses | 16sexies/1, § 4, van het decreet van 29 juli 1992 werd opgericht in |
missions; | zijn opdrachten te ondersteunen; |
6° de veiller au suivi des cahiers des charges des équipes de | 6° het zorgen voor de follow-up van de specificaties van de teams van |
chercheurs. | onderzoekers. |
En exerçant l'ensemble de ses missions, la Cellule de support vise à | Bij het uitvoeren van al haar opdrachten wil de steuncel de |
inscrire la promotion de l'innovation pédagogique dans le pilotage du | bevordering van pedagogische vernieuwing opnemen in de sturing van het |
système. | systeem. |
Art. 14.§ 1er. La Cellule de support transmet au Ministre ayant |
Art. 14.§ 1. De steuncel bezorgt de minister die verantwoordelijk is |
l'enseignement obligatoire dans ses compétences un rapport annuel | voor het leerplichtonderwijs een jaarverslag over het toezicht op de |
concernant le suivi de l'exercice de ses missions visées à l'article | uitvoering van haar opdrachten bedoeld in artikel 13. |
13. § 2. La Cellule de support transmet au Ministre ayant l'enseignement | § 2. De steuncel zendt aan de minister die het leerplichtonderwijs |
obligatoire dans ses compétences un rapport d'évaluation intermédiaire | heeft in zijn competenties een tussentijds evaluatieverslag en een |
et un rapport d'évaluation finale de l'expérience pilote visée à | eindevaluatieverslag van het proefexperiment bedoeld in artikel 4bis, |
l'article 4bis, § 6, alinéa 4, du décret du 14 mars 1995. | § 6, vierde lid, van het decreet van 14 maart 1995. |
Les dates de transmission des rapports d'évaluation intermédiaire et | De datums voor de indiening van de tussentijdse en |
finale visés ci-dessus sont fixées respectivement le 1er octobre 2019 | eindevaluatieverslagen waarnaar hierboven wordt verwezen, zijn |
et le 1er octobre 2020. | respectief op 1 oktober 2019 en 1 oktober 2020 vastgesteld. |
Les rapports d'évaluation intermédiaire et finale contiennent a minima | De tussentijdse en eindevaluatieverslagen bevatten inzonderheid een |
un avis global et argumenté sur l'intérêt de l'expérience pilote et de | globaal en met redenen omkleed advies over het belang van het |
cette approche « suivi de terrain ». Les rapports des chercheurs | proefexperiment en deze aanpak van "field monitoring". De verslagen |
seront annexés. | van de onderzoekers worden bijgevoegd. |
§ 3. La Cellule de support transmet au Ministre ayant l'enseignement | § 3. De steuncel zendt aan de minister die voor het |
obligatoire dans ses compétences un rapport d'évaluation finale de | leerplichtonderwijs bevoegd is een eindevaluatieverslag over het |
l'expérience pilote visée à l'article 16sexies/1, § 1er, du décret du | proefexperiment bedoeld in artikel 16sexies/1, § 1, van het decreet |
29 juillet 1992. | van 29 juli 1992. |
La date de transmission de ce rapport d'évaluation finale visé | De datum van verzending van dit eindevaluatieverslag, hierboven |
ci-dessus est fixée le 30 octobre 2020. | vermeld, is 30 oktober 2020. |
Le rapport d'évaluation finale contient a minima un avis global et | Het eindevaluatieverslag bevat minstens een globaal en beargumenteerd |
argumenté sur l'intérêt de l'expérience pilote et de cette approche « | advies over het belang van het pilotexperiment en deze "field |
suivi de terrain ». | monitoring" -aanpak. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature, |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
sauf l'article 3, qui produit ses effets au 30 octobre 2018. | ondertekend, behoudens artikel 3, dat uitwerking heeft met ingang van 30 oktober 2018. |
Art. 16.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 16.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 janvier 2019. | Brussel, 23 januari 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |