Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant un appel d'offre global pour l'attribution de radiofréquences destinées à la diffusion de services sonores en mode analogique et en mode numérique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van een globale aanbestedingsprocedure voor de toewijzing van radiofrequenties bestemd voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge en digitale radiogolven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 DECEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant un appel d'offre global pour l'attribution de radiofréquences | tot bepaling van een globale aanbestedingsprocedure voor de toewijzing |
van radiofrequenties bestemd voor de uitzending van | |
destinées à la diffusion de services sonores en mode analogique et en | klankradio-omroepdiensten via analoge en digitale radiogolven |
mode numérique | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias | Gelet op het decreet betreffende de audiovisuele mediadiensten |
audiovisuels tel que modifié, et plus particulièrement les articles | gecoördineerd op 26 maart 2009, zoals gewijzigd, en, inzonderheid op |
53, 54, 55, 99, 100, 104, 105, 110bis, 111 et 113bis; | de artikelen 53, 54, 55, 99, 100, 104, 105, 110bis, 111 en 113bis; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
2018 fixant une liste des radiofréquences attribuables pour la | februari 2018 tot vaststelling van een lijst van de radiofrequenties |
die kunnen worden toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de | |
diffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre; | uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 octobre | radiogolven; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2018 fixant une liste de radiofréquences attribuables pour la | oktober 2018 tot vaststelling van een lijst van radiofrequenties die |
diffusion de service sonore en mode numérique par voie hertzienne | kunnen worden toegewezen voor de uitzending van |
terrestre; | klankradio-omroepdiensten via digitale terrestrische radiogolven; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2018 fixant, pour la diffusion en mode analogique, la liste des | december 2018 tot bepaling, voor de uitzending via analoge |
radiofréquences assignables aux radios indépendantes ainsi que le | radiogolven, van de lijst van radiofrequenties die kunnen worden |
toegewezen aan onafhankelijke radio's alsook het aantal | |
nombre de radios en réseau, leurs zones de service théoriques et les | netwerkradio's, hun theoretische dienstzones en de toewijsbare |
radiofréquences assignables qui les composent; | radiofrequenties die ze samenstellen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2018 fixant, pour la diffusion en mode numérique, la liste des | december 2018 tot bepaling, voor de uitzending via digitale |
radiogolven, van de lijst van radiofrequenties die kunnen worden | |
radiofréquences utilisables par les radios indépendantes ainsi que le | gebruikt door onafhankelijke radio's alsook het aantal netwerkradio's, |
nombre de radios en réseau, leurs zones de service théoriques et les | hun theoretische dienstzones en de beschikbare radiofrequenties die ze samenstellen; |
radiofréquences utilisables qui les composent; | Overwegende dat artikel 113bis van het decreet van 26 maart 2009 |
Considérant que l'article 113 bis du décret du 26 mars 2009 sur les | betreffende audiovisuele mediadiensten ingevoegd bij het decreet van |
services de médias audiovisuels inséré par le décret du 14 juin 2018 | 14 juni 2018 de Regering toelaat om een enkele aanbestedingsprocedure |
permet au Gouvernement de lancer une procédure d'appel d'offre unique | |
permettant l'assignation de radiofréquences pour une diffusion de | te starten die de toewijzing van radiofrequenties voor de uitzending |
services sonores en mode analogique et la délivrance d'un droit | van klankradio-omroepdiensten via analoge radiogolven en het verlenen |
d'usage de radiofréquences pour une diffusion de services sonores en | van gebruiksrechten voor radiofrequenties voor de uitzending van |
mode numérique; | klankradio-omroepdiensten via digitale radiogolven mogelijk maken; |
Considérant qu'au regard de l'arrêté du 21 décembre 2018, il est | Overwegende dat, gelet op het decreet van 21 december 2018, het |
techniquement possible d'attribuer parallèlement des radiofréquences | technisch mogelijk is om digitale en analoge radiofrequenties parallel |
numériques et analogiques aux radios en réseau, dans la mesure où la | aan netwerkradio's toe te wijzen, voor zover de theoretische |
zone de service théorique en mode numérique est comparable a minima à | dienstzone via digitale radiogolven a minima vergelijkbaar is met de |
la zone de service théorique en mode analogique; | theoretische dienstzone via analoge radiogolven; |
Considérant par ailleurs que lorsque cette procédure de parallélisme | Overwegende, bovendien, dat wanneer deze procedure van parallellisme |
n'est pas envisagée, notamment au niveau des radiofréquences destinées | niet wordt voorgenomen, inzonderheid op het niveau van |
aux radios indépendantes, il est possible d'attribuer distinctement | radiofrequenties bedoeld voor onafhankelijke radio's, het mogelijk is |
des radiofréquences analogiques et des radiofréquences numériques; | afzonderlijk analoge radiofrequenties en digitale radiofrequenties toe |
Vu la proposition du Collège d'autorisation et de contrôle du 26 avril | te kennen; Gelet op het voorstel van het Toelatings- en toezichtscollege van 26 |
2018 relative à la pondération des critères d'évaluation des dossiers | april 2018 betreffende de weging van de evaluatiecriteria van de |
de candidature lors de l'appel d'offre; | dossiers voor de kandidaatstellingen tijdens de |
aanbestedingsprocedure; | |
Vu les réponses apportées aux consultations publiques réalisées sur la | Gelet op de antwoorden van de openbare raadpleging ondernomen over de |
période du 11 juillet 2018 au 30 août 2018 et sur la période du 21 | periode gaande van 11 juli 2018 tot 30 augustus 2018 en over de |
novembre 2018 au 20 décembre 2018; | periode gaande van 21 november 2018 tot 20 december 2018; |
Vu l'avis n° 4/2018 du Collège d'avis du Conseil supérieur de | Gelet op het advies nr. 4/2018 van het Adviescollege van de Hoge raad |
l'audiovisuel donné le 18 septembre 2018; | voor de Audiovisuele Sector, gegeven op 18 september 2018; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 oktober 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
Vu l'avis 64.714/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2018, en | oktober 2018; Gelet op het advies 64.714/4 van de Raad van State, verleend op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le | december 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973; | de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre des Médias; | Op de voordracht van de Minister van Media; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste des radiofréquences attribuables aux radios en |
Artikel 1.De lijst van radiofrequenties die toe te wijzen zijn aan |
réseau à la fois pour les modes analogique et numérique figure à | netwerkradio's voor zowel analoge als digitale radiogolvenuitzending |
l'annexe 1 du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage 1 bij dit besluit. |
De lijst van radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan | |
La liste des radiofréquences attribuables aux radios indépendantes | onafhankelijke radio's enkel voor analoge radiogolvenuitzending wordt |
pour le seul mode analogique figure à l'annexe 2 du présent arrêté. | gegeven in bijlage 2 bij dit besluit. De lijst van radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan |
La liste des radiofréquences attribuables aux radios en réseau pour le | netwerkradio's enkel voor digitale radiogolvenuitzending wordt gegeven |
seul mode numérique figure à l'annexe 3 du présent arrêté. | in bijlage 3 bij dit besluit. De lijst van radiofrequenties die enkel aan onafhankelijke radio's |
La liste des radiofréquences attribuables aux radios indépendantes | voor digitale radiogolvenuitzending toegewezen kunnen worden, is te |
pour le seul mode numérique figure à l'annexe 4 du présent arrêté. | vinden in bijlage 4 bij dit besluit. |
A titre indicatif, les cartes de couvertures théoriques des | Ter informatie, zijn de theoretische radiofrequentie-dekkingskaarten |
radiofréquences visées aux alinéas précédents sont accessibles sur le | waarnaar in de vorige paragrafen wordt verwezen beschikbaar op de |
site : http://www.audiovisuel.cfwb.be/index.php?id=19368. Ces cartes | website: http://www.audiovisuel.cfwb.be/index.php?id=19368 . Deze |
sont établies conformément à la méthode définie à l'article 7, § 3, du | kaarten worden opgesteld volgens de methode bepaald in artikel 7, § 3, |
décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias | van het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende |
audiovisuels. S'agissant de calculs purement théoriques, ces cartes | audiovisuele mediadiensten. Aangezien dit puur theoretische |
donnent une indication hypothétique de la couverture des | berekeningen zijn, geven deze kaarten een hypothetische indicatie van |
radiofréquences et ne constituent dès lors aucune garantie quant à la | de dekking van de radiofrequenties en zijn daarom geen garantie voor |
couverture réelle des émetteurs. | de daadwerkelijke dekking van de zenders. |
Art. 2.De specificaties voor genetwerkte radio's zijn uiteengezet in |
|
Art. 2.Le cahier des charges des radios en réseau figure à l'annexe 5 |
bijlage 5 bij dit besluit en de specificaties voor de onafhankelijke |
du présent arrêté et le cahier des charges des radios indépendantes | |
figure à l'annexe 6 du présent arrêté. | radio's staan vermeld in bijlage 6 bij dit besluit. |
Art. 3.Le demandeur doit introduire sa candidature dans les délais et |
Art. 3.De aanvrager dient zijn kandidatuur binnen de gestelde termijn |
selon les modalités suivantes : | en als volgt in: |
1° la réponse à l'appel d'offre est introduite, par envoi postal et | 1° het antwoord op de aanbestedingsprocedure wordt per post |
recommandé avec accusé de réception, auprès du Président du Conseil | aangetekend verstuurd met ontvangstbewijs aan de voorzitter van de |
supérieur de l'Audiovisuel (CSA) à l'adresse suivante : CSA, 89 rue | Audiovisuele Hoge Raad (CSA) op het volgende adres: CSA, rue Royale |
Royale, 1000 Bruxelles. Elle doit être déposée à la poste dans les | 89, 1000 Bruxelles. Het moet binnen zestig kalenderdagen na de |
soixante jours calendrier suivant la publication de l'appel d'offres | publicatie van de aanbesteding in het Belgisch Staatsblad worden |
au Moniteur belge, le cachet de la poste faisant foi. Si la réponse | ingediend, waarbij de stempel van de post bewijskracht heeft. Als het |
antwoord in meerdere enveloppen wordt verzonden, moet elke brief per | |
est envoyée sous plusieurs plis, chaque pli doit être envoyé par | ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs worden verzonden; |
courrier postal recommandé avec accusé de réception; | 2° het antwoord op de uitnodiging tot aanbesteding moet worden |
2° la réponse à l'appel d'offre doit être rédigée sur le formulaire | opgesteld op het standaardformulier dat is opgenomen in bijlage 7 voor |
type reproduit à l'annexe 7 pour les radios en réseau et à l'annexe 8 | netwerkradio's en in bijlage 8 voor onafhankelijke radio's. Elke |
pour les radios indépendantes. Chaque demande d'autorisation et ses | toelatingsaanvraag en de bijlagen ervan worden in een papieren versie |
annexes seront adressées en un exemplaire papier et une version | en een elektronische versie in een bruikbaar formaat (geen beeldscans) |
électronique dans un format exploitable (pas de scans d'image) sur clé | op een USB-stick onder een verzegelde enveloppe toegestuurd waarop de |
USB sous pli fermé mentionnant lisiblement le nom et l'adresse du | naam en het adres van de maatschappelijke zetel van de aanvrager |
siège social du demandeur. Les formulaires sont téléchargeables sur le | leesbaar vermeld zijn. De formulieren kunnen worden gedownload van de |
site : : fm.2019.be; rnt2019.be; dabplus2019.be; | website: fm.2019.be; rnt2019.be; dabplus2019.be ; |
3° chaque demande d'autorisation sera signée, au nom du demandeur, par | 3° elke toelatingsaanvraag zal namens de aanvrager worden ondertekend |
la ou les personnes légalement habilitées à engager le demandeur; | door de persoon of personen die wettelijk gemachtigd zijn om de |
4° le demandeur peut se porter candidat à plusieurs radiofréquences ou | aanvrager te binden; 4° de aanvrager kan een aanvraag indienen voor meer dan één |
réseau de radiofréquences. Dans ce cas, il énonce et motive ses | radiofrequentie- of radiofrequentienetwerk. In dit geval verklaart en |
préférences. Le demandeur qui sollicite un réseau de radiofréquences | motiveert hij zijn voorkeuren. Een aanvrager die een |
de catégorie A visé à l'annexe 1 ou un réseau de radiofréquences visé | radiofrequentienetwerk van categorie A als bedoeld in bijlage 1 |
à l'annexe 3 du présent arrêté est tenu de postuler à au moins deux | aanvraagt, of een radiofrequentienetwerk als bedoeld in bijlage 3 bij |
dit besluit, is ertoe gehouden zich voor minstens twee netwerken | |
réseaux en les classant par ordre de préférence et en motivant son | kandidaat te stellen, rangschikt deze in volgorde van voorkeur en |
classement; | kleedt zijn ranglijst met redenen om; |
5° à défaut de respecter les conditions de formes d'introduction de la | 5° het niet voldoen aan de voorwaarden voor het indienen van de |
demande et de fournir un dossier complet dans le délai imparti, la | aanvraag en het niet-indienen van een volledig dossier binnen de |
demande est irrecevable; | gestelde termijn, maken de aanvraag niet ontvankelijk; |
6° dans le mois de la date de clôture de l'appel d'offre, le Président | 6° in de maand van de sluitingsdatum van de aanbesteding, brengt de |
du CSA notifie au demandeur la prise en compte de sa demande et en | voorzitter van de CSA de verzoeker op de hoogte van de |
informe le Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions ainsi | inaanmerkingneming van zijn verzoek en brengt de Minister bevoegd voor |
de audiovisuele sector er op de hoogte van evenals de | |
que le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française. | Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Als |
Dans le cadre de cette notification, le Président du CSA informe le | onderdeel van deze kennisgeving informeert de CSA-voorzitter de |
demandeur de la recevabilité ou de l'irrecevabilité de la demande. | aanvrager over de ontvankelijkheid of de niet-ontvankelijkheid van het verzoek. |
Art. 4.Le Collège d'autorisation et de contrôle statue sur les |
Art. 4.Het Toelating- en toezichtscollege beslist over de aanvragen |
demandes et accorde les autorisations en assignant, pour le mode | en verleent, voor de analoge radiogolvenuitzending, de toelating, door |
analogique, la radiofréquence ou le réseau de radiofréquences et en | de radiofrequentie of het radiofrequentienetwerk toe te wijzen en, |
délivrant, pour le mode numérique, le droit d'usage de la | voor de digitale radiogolvenuitzending, het recht van gebruik van de |
radiofréquence ou du réseau de radiofréquences dans les quatre mois à | radiofrequentie of het radiofrequentienetwerk binnen de vier maanden |
dater de la clôture de l'appel d'offre. | na het sluiten van de aanbesteding. |
Il apprécie, dans un premier temps, les demandes au regard des | Vooreerst waardeert het de aanvragen met betrekking tot de volgende |
éléments et pondérations suivants : | elementen en wegingen: |
1° La manière dont le demandeur s'engage à répondre aux obligations | 1 ° de manier waarop de aanvrager zich ertoe verbindt de in de punten |
visées au point D, 1, 2 et 4 du cahier des charges visé à l'article 2 | D, 1, 2 en 4 van de in artikel 2 van dit besluit genoemde |
du présent arrêté sur la base des critères suivants : | specificaties na te komen op basis van de volgende criteria: |
a) le caractère qualitatif et quantitatif de la programmation destinée | (a) de kwalitatieve en kwantitatieve aard van de programmering die |
à assurer la promotion culturelle, notamment par la présentation à | bedoeld is om culturele promotie te garanderen, inzonderheid door |
titre gratuit des principales activités culturelles et | kosteloos bericht te geven van de belangrijkste culturele en |
socio-culturelles de la zone de service du service sonore. Evalué sur | sociaal-culturele activiteiten van de dienstzone van de |
20 points; | klankradio-omroepdienst. Beoordeeld op 20 punten; |
b) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | b) de hoogte van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore d'assurer un minimum de 70 % de production propre. | voor de klankradio-omroepdienst om minimum 70% van eigen productie te |
Evalué sur 20 points; | waarborgen. Beoordeeld op 20 punten; |
c) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | c) de hoogte van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore de diffuser annuellement au moins 30 % d'oeuvres | voor de klankradio-omroepdienst om jaarlijks ten minste 30% |
musicales de langue française. Evalué sur 20 points; | Franstalige muziekwerken uit te zenden. Beoordeeld op 20 punten; |
d) la hauteur de l'engagement par rapport à l'obligation pour le | d) de hoogte van de verbintenis met betrekking tot de verplichting |
service sonore de diffuser au moins 6 %, dont 4,5 %, entre 6h et 22h, | voor de klankradio-omroepdienst om ten minste 6% uit te zenden, |
waarvan 4,5%, tussen 6 en 22 uur, muziekwerken van auteurs, | |
d'oeuvres musicales émanant d'auteurs, de compositeurs, | componisten, uitvoerende kunstenaars of muziekproducenten van wie de |
d'artistes-interprètes ou de producteurs musicaux dont le domicile, le | woonplaats, de uitbatingszetel of de maatschappelijke zetel gelegen op |
siège d'exploitation ou le siège social est situé en région de langue | het Franse taalgebied of op het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. |
française ou en région bilingue de Bruxelles-Capitale. Evalué sur 20 | Beoordeeld op 20 punten. |
points. Lorsque le format du service sonore ne prévoit pas la diffusion | Wanneer het formaat van de klankradio-omroepdienst de uitzending van |
d'oeuvres musicales, l'attribution des points pour les critères c) et | muziekwerken niet tot doel heeft, is de toekenning van punten voor |
d) n'est pas d'application. | criteria c) en d) niet van toepassing. |
Lorsqu'une dérogation est sollicitée pour les critères visés aux b), | Wanneer om een afwijking wordt verzocht van de onder b), c) of d) |
c) ou d) dans le respect de l'article 53, § 2, du décret coordonné du | bedoelde criteria overeenkomstig artikel 53, lid 2, van het |
26 mars 2009 sur les services de médias audiovisuels, l'attribution | gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende audiovisuele |
des points pour le ou les critères pour lesquels une dérogation est | mediadiensten, is de toewijzing van punten voor het criterium of de |
sollicitée n'est pas d'application. | criteria waarvoor een afwijking wordt gevraagd, niet van toepassing. |
2° La pertinence des plans financiers présentés par le demandeur sur | 2 ° de relevantie van de financiële plannen die door de aanvrager zijn |
la base des critères suivants : | ingediend op basis van de volgende criteria: |
a) le caractère réaliste du plan financier établi sur 3 ans qui doit | (a) het realistische karakter van het 3-jarige financiële plan, dat |
notamment prévoir une rubrique relative au coût des droits d'auteurs | een rubriek moet bevatten met betrekking tot de kosten van |
et autres ayants droits en application des accords conclus. Evalué sur | auteursrechten en andere houders van rechten uit hoofde van de |
25 points; | gesloten overeenkomsten. Beoordeeld op 25 punten; |
b) l'adéquation du plan financier avec le projet de service sonore | b) de toereikendheid van het financiële plan met het beschreven |
project van klankradio-omroepdienst, met name met het voorgestelde | |
décrit, notamment avec le plan d'emploi envisagé. Evalué sur 25 | werkgelegenheidsplan. Beoordeeld op 25 punten. |
points. 3° L'originalité et la singularité de chaque demande sur la base des | 3 ° De originaliteit en singulariteit van elk verzoek op basis van de |
critères suivants : | volgende criteria: |
a) le caractère distinctif du format et de l'éventuel sous format du | (a) de onderscheiden(de) aard van het formaat en het mogelijke formaat |
service sonore envisagé. Evalué sur 30 points; | van de voorgestelde klankradio-omroepdienst. Beoordeeld op 30 punten; |
b) le niveau des moyens mis en oeuvre pour produire de l'information | (b) het niveau van de middelen die worden gebruikt om algemene, |
générale, régionale et/ou spécialisée. Evalué sur 20 points. | regionale en / of gespecialiseerde informatie te produceren. Beoordeeld op 20 punten. |
Lorsque le format du service sonore ne prévoit pas la diffusion de | Wanneer het formaat van de klankradio-omroepdienst niet voorziet |
programme d'information, l'attribution de point pour le critère b) | informatieprogramma's uit te uitzenden, is de puntentoewijzing voor |
n'est pas d'application. | criterium b) niet van toepassing. |
4° L'importance de la production décentralisée en Communauté française | 4° de omvang van de productie die gedecentraliseerd verdeeld wordt |
sur la base de l'existence de décrochages régionaux ou locaux en | over de Franse Gemeenschap op basis van het bestaan van regionale of |
matière d'information et/ou de promotion culturelle et/ou de | lokale afsplitsingen op het gebied van informatie en / of culturele |
programmes de service. Evalué sur 20 points. | promotie en / of dienstprogramma's. Beoordeeld op 20 punten. |
L'attribution de point pour ce critère n'est pas d'application pour | De puntentoewijzing voor dit criterium is niet van toepassing op |
les radios indépendantes. | onafhankelijke radio's. |
5° L'expérience acquise dans le domaine de la radiophonie par le | 5 ° de ervaring opgedaan op het gebied van radio-uitzendingen door de |
demandeur et ses actionnaires ou membres, évaluée sur 40 points, en | aanvrager en zijn aandeelhouders of leden, beoordeeld op 40 punten, |
tenant compte : | rekening houdend met: |
- de leur expérience et du savoir-faire au niveau de la production de | - hun ervaring en knowhow bij de productie van programma's; |
programmes; - de leur expérience de gestion administrative et technique d'un | - hun ervaring met het administratieve en technische beheer van een |
service sonore; | klankradio-omroepdienst; |
- des éventuelles évaluations par un organe de régulation d'un service | - mogelijke evaluaties door een regulerend orgaan van een |
sonore auquel le demandeur, ses actionnaires ou membres ont participé. | klankradio-omroepdienst waaraan de aanvrager, zijn aandeelhouders of |
leden hebben deelgenomen. | |
6° Les éventuelles modalités de commercialisation du service sonore | 6 ° mogelijke marketingmethoden van de klankradio-omroepdienst op |
sur la base des critères suivants : | basis van de volgende criteria: |
a) la gratuité ou non du service sonore. Evalué sur 5 points; | a) al dan niet gratis klankradio-omroepdienst. Beoordeeld op 5 punten; |
b) le niveau de tarification pour les services sonores payants. Evalué | (b) het tariefniveau voor betalende klankradio-omroepdiensten. |
sur 5 points. | Beoordeeld op 5 punten. |
Au terme de cette appréciation initiale, le Collège d'autorisation et | Op het einde van deze eerste beoordeling beslist het Toelatings- en |
de contrôle statue sur les éventuelles dérogations à accorder dans le | toezichtscollege over de eventuele afwijkingen die moeten worden |
toegekend overeenkomstig artikel 53, § 2, van het gecoördineerde | |
respect de l'article 53, § 2, du décret coordonné du 26 mars 2009 sur | besluit van 26 maart 2009 betreffende audiovisuele mediadiensten en, |
les services de médias audiovisuels et, in fine, accorde les | in fine, verleent het de toelatingen erbij zorgend voor een |
autorisations en veillant à assurer une diversité du paysage | diversiteit van het radiolandschap en een balans tussen de |
radiophonique et un équilibre entre les différents formats de radios, | verschillende formaten van radio's, door middel van het muzikale, |
à travers l'offre musicale, culturelle et d'information. | culturele en informatieaanbod. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de media is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Brussel, 21 december 2018. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, de la Recherche et des médias, | Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Pour la consultation du tableau, voir image |