Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française. - Ministère de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenarengeneraal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. - Ministerie van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux | van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | aan de ambtenarengeneraal en aan sommige andere ambtenaren van de |
Gouvernement de la Communauté française. - Ministère de la Communauté | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. - Ministerie van |
française | de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87 modifié par les lois spéciales des 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 87 gewijzigd bij de bijzondere |
1988,16 juillet 1993 et 6 janvier 2014; | wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
1998 portant délégations de compétence et de signature aux | februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | ambtenarengeneraal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté | van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse |
française; | Gemeenschap; |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le préambule de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.De considerans van het besluit van de Regering van de |
française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de | Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en |
signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenarengeneraal en aan sommige |
Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
Communauté française tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement | Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd |
de la Communauté française des 14 mai 2009 et 14 octobre 2010 est | bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei |
remplacé par ce qui suit : | 2009 en 14 oktober 2010, wordt vervangen als volgt : |
« Vu les dispositions légales, décrétales et réglementaires | « Gelet op de wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen die |
applicables aux membres des personnels de l'enseignement et assimilés | van toepassing zijn op de personeelsleden van het onderwijs en |
applicables en exécution de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | gelijkgestelde ter uitvoering van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging |
dispositions de la législation de l'enseignement, de la loi du 22 juin | van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, van de wet van 22 |
1964 relative au statut des membres du personnel de l'enseignement de | juni 1964 betreffende het statuut van de personeelsleden van het |
l'Etat telle que modifiée et de la loi du 7 juillet 1970 relative à la | Rijksonderwijs, zoals gewijzigd en van de wet van 7 juli 1970 |
structure générale de l'enseignement supérieur. ». | betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs. ». |
Art. 2.Le paragraphe 1er de l'article 69 du même arrêté est remplacé |
Art. 2.Paragraaf 1 van artikel 69 van hetzelfde besluit wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 1er Délégation est donnée à l'administrateur général de | « § 1. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal van het |
l'Administration générale de l'Enseignement et aux directeurs généraux | Algemeen bestuur Onderwijs en aan de directeurs-generaal die de |
dirigeant chaque direction générale de cette administration générale | leiding hebben van iedere algemene directie van dit algemeen bestuur |
et au directeur général adjoint du Service général de la coordination, | en aan de adjunct-directeur-generaal van de Algemene dienst voor |
conception et des relations sociales, chacun pour les attributions | coördinatie, conceptie en sociale relaties, ieder wat betreft de |
dévolues à l'administration qu'il dirige, dans les matières suivantes : | bevoegdheden van het bestuur dat hij leidt, in de volgende aangelegenheden: |
1° fixation et liquidation des traitements et des subventions - | 1° vaststelling en vereffening van wedden en weddetoelagen, |
traitements, allocations et indemnités octroyées à titre temporaire ou | vergoedingen en toelagen die toegekend worden in tijdelijk of vast |
définitif aux membres des différents personnels de l'enseignement et | verband aan de verschillende personeelsleden van het onderwijs en |
assimilés; | gelijkgestelde; |
2° signature des fiches de traitements, des mandats, ordonnances de | 2° ondertekening van weddefiches, opdrachten, betalingsopdrachten, |
paiement, ordonnances de régularisation, dépêches agréant l'engagement | regularisatieopdrachten, nieuwsbrieven ter goedkeuring van de |
ou la nomination à titre définitif des membres du personnel de | aanwerving of de benoeming in vast verband van de personeelsleden van |
l'enseignement et assimilés; | het onderwijs en gelijkgestelde; |
3° octroi ou vérification des conditions d'octroi des congés, absences | 3° toekenning of nazicht van de toekenningsvoorwaarden van verloven, |
et disponibilités accordés aux membres des personnels de | afwezigheden en disponibiliteit toegekend aan de personeelsleden van |
l'enseignement et assimilés - à l'exception des congés annuels, des | het onderwijs en gelijkgestelde - met uitzondering van de jaarlijkse |
congés de circonstance et congés de force majeure - en ce compris | verloven, de omstandigheidsverloven en verloven wegens overmacht - met |
l'autorisation d'exercer une activité lucrative pendant ceux - ci et | inbegrip van de machtiging om een winstgevende bezigheid uit te |
la reprise anticipée des fonctions durant ceux-ci; | |
4° autorisation de prolongation des fonctions jusqu'à la fin de | oefenen tijdens deze verloven en de vervroegde hervatting van de |
ambten tijdens deze verloven; | |
l'année scolaire ou académique au cours de laquelle le membre du | 4° toelating tot verlenging van de ambten tot het einde van het |
personnel est admissible à la pension pour le membre du personnel | school- of academiejaar waarin het personeelslid in aanmerking komt |
bénéficiant d'une mise en disponibilité à temps partiel pour | voor pensioen, voor het personeelslid dat een tijdelijke |
convenances personnelles précédant la pension de retraite, pour le | terbeschikkingstelling geniet wegens persoonlijke aangelegenheden |
membre du personnel de l'enseignement obligatoire et de promotion | voorafgaand aan het rustpensioen, voor het personeelslid van het |
sociale secondaire et supérieur admis à la pension et susceptible | leerplichtonderwijs en het secundair en hoger onderwijs voor sociale |
d'exercer une fonction en pénurie jusqu'à la fin de l'année scolaire | promotie dat toegelaten is tot pensioen en dat een ambt dat een |
schaarste kent zou kunnen uitoefenen tot het einde van het schooljaar | |
au cours de laquelle ce membre du personnel atteint l'âge de 67 ans, | waarin dat personeelslid de leeftijd van 67 jaar bereikt, voor het |
pour le membre du personnel de l'enseignement obligatoire et de | personeelslid van het leerplichtonderwijs en het secundair en hoger |
promotion sociale secondaire et supérieur admis à la pension de | onderwijs voor sociale promotie dat toegelaten wordt tot het |
retraite et susceptible d'exercer le fonction d'expert dans | rustpensioen en dat het ambt van deskundige zou kunnen uitoefenen in |
l'enseignement de promotion sociale jusqu'à la fin de l'année scolaire | het onderwijs voor sociale promotie tot het einde van het schooljaar |
au cours de laquelle ce membre du personnel a atteint l'âge de 70 ans, | waarin het personeelslid de leeftijd van 70 jaar bereikt heeft, voor |
pour le membre du personnel des Hautes Ecoles, des Ecoles Supérieurs | het personeelslid van de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de |
des Arts et des Instituts Supérieurs d'Architecture admis à la pension | Hogere Instituten voor Architectuur dat toegelaten wordt tot het |
de retraite et susceptible de se voir confier un mandat de | |
conférencier dans une Ecole Supérieure des Arts à concurrence de | rustpensioen en dat een mandaat van spreker kan worden toegewezen in |
120/600ème au maximum jusqu'à la fin de l'année académique au cours de | een Hogere Kunstschool naar rata van hoogstens 120/600ste tot het |
laquelle le membre du personnel a atteint l'âge de 70 ans et pour le | einde van het academiejaar waarin het personeelslid de leeftijd van 70 |
membre du personnel des Hautes Ecoles, des Ecoles Supérieurs des Arts | jaar bereikt heeft en voor het personeelslid van de Hogescholen, de |
et des Instituts Supérieurs d'Architecture qui a atteint l'âge légal | Hogere Kunstscholen en de Hogere Instituten voor Architectuur dat de |
de la retraite et susceptible de se voir autoriser à être maintenu en | wettelijke pensioenleeftijd bereikt heeft en dat in dienstactiviteit |
activité de service pour une durée maximum d'une année renouvelable | zou behouden worden voor een maximale duur van een jaar dat een enkele |
une seule fois; | keer hernieuwbaar kan worden; |
5° autorisation des mises en disponibilité par défaut d'emploi et pour | 5° toelating tot terbeschikkingstellingen wegens ontstentenis van |
cause de maladie des membres du personnel de l'enseignement et | betrekking en wegens ziekte van de personeelsleden van het onderwijs |
assimilés; | en gelijkgestelde; |
6° traitement des demandes d'accès à la pension; | 6° verwerking van aanvragen om toegang tot pensioen; |
7° autorisation des mesures d'écartement des femmes enceintes et | 7° goedkeuring voor de maatregelen voor de verwijdering van zwangere |
allaitantes; | en borstgevende vrouwen; |
8° octroi de dérogations linguistiques; | 8° toekenning van taalafwijkingen; |
9° octroi de dérogations de titres; | 9° toekenning van afwijking van bekwaamheidsbewijzen; |
10° octroi de dérogations de nationalité pour les fonctions | 10° toekenning van afwijkingen van de voorwaarde inzake nationaliteit |
d'inspecteur, de directeur de zone et de délégué au contrat | voor de ambten van inspecteur, zonedirecteur en afgevaardigde met een |
d'objectifs, à l'exception de celle faisant l'objet d'un avis | doelstellingenovereenkomst, met uitzondering van een ongunstig advies |
défavorable de l'Office des Etrangers du SPF Intérieur pour raisons de | van de Dienst Vreemdelingenzaken van de FOD Binnenlandse Zaken om |
sécurité publique; | redenen van openbare veiligheid; |
11° reconnaissance de fonction principale dans l'enseignement pour les | 11° erkenning van hoofdambt in het onderwijs voor de personeelsleden |
membres du personnel ayant exercé une activité indépendante en cumul | die een gecumuleerde onafhankelijke activiteit vóór 1 januari 2016 |
avant le 1er janvier 2006; | uitgeoefend hebben; |
12° reconnaissance de l'expérience utile pour toutes les fonctions qui | 12° erkenning van de nuttige ervaring voor alle ambten die niet |
ne sont pas visées par le champ d'application du décret du 11 avril | bedoeld zijn in het toepassingsgebied van het decreet van 11 april |
2014 réglementant les titres et les fonctions dans l'enseignement | 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de |
fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté | Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en |
française ; | secundair onderwijs; |
13° reconnaissance de notoriété professionnelle ou scientifique dans | 13° erkenning van de beroepsbekendheid of de wetenschappelijke |
les Ecoles supérieures des Arts organisées ou subventionnées par la | bekendheid in de Hogere Kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd |
Communauté française dans les Hautes Ecoles organisées ou | door de Franse Gemeenschap in de Hogescholen georganiseerd of |
subventionnées par la Communauté française et dans l'enseignement | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en in het hoger onderwijs |
supérieur de promotion sociale de type long; | voor sociale promotie van het lange type; |
14° gestion des carrières des médiateurs scolaires engagés sous | 14° beheer van de loopbanen van de schoolbemiddelaars die onder |
contrat, y compris engagement, licenciement et mise à la retraite, sur | contract aangeworven zijn, ook de aanwerving, het ontslag en de |
proposition de la Direction générale de l'enseignement obligatoire; | inrustestelling, op de voordracht van de Algemene Directie Leerplichtonderwijs; |
15° fixation des rentes d'invalidité et des rentes pour les conjoints | 15° vaststelling van de invaliditeitsrenten en van de renten voor de |
ou les cohabitants légaux survivants, pour les enfants et les parents | overlevende echtgenoten of wettelijk samenwonende partners, voor de |
de la victime en application directe de la réglementation fédérale | kinderen en voor de ouders van het slachtoffer met rechtstreekse |
toepassing van de federale regeling die van toepassing is inzake | |
applicable en matière d'accident de travail ou d'accident sur le | arbeidsongevallen of ongevallen op de weg van en naar het werk, in de |
chemin du travail, dans les matières relevant de la compétence du | aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de Dienst |
Service des Accidents du travail; | Arbeidsongevallen; |
16° signature des décisions de déclaration de guérison sans incapacité | 16° ondertekening van de beslissingen betreffende de verklaring van |
permanente de travail destinées aux membres du personnel de | genezing zonder permanente arbeidsongeschiktheid bestemd voor de |
l'enseignement et assimilés; | personeelsleden van het onderwijs en gelijkgestelde; |
17° ondertekening, ter uitvoering van de vereiste voorstellen, van de | |
17° signature, en exécution des propositions requises, des arrêtés de | besluiten houdende aanstelling van de leden en verslaggevers, met |
désignation des membres et rapporteurs, à l'exclusion des Présidents | uitsluiting van de voorzitters en secretarissen, van de volgende |
et Secrétaires, des instances suivantes : Chambres de recours, | instanties : Raden van beroep, DE BONDT-Commissie, Zonale commissies |
Commission DE BONDT, Commissions zonales de gestion des emplois, | voor het beheer van de betrekkingen, Centrale Commissies voor het |
Commissions centrales de gestion des emplois, Commissions zonales de | beheer van de betrekkingen, Zonale Reaffectatiecommissies, Centrale |
réaffectation, Commissions centrales de réaffectation, Commissions de | Reaffectatiecommissie, Commissies voor het beheer van de betrekkingen |
gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de | van de leermeesters godsdienst en leraren godsdienst, Raden van |
religion, Chambres de recours, Commissions paritaires, Commission de | beroep, Paritaire Commissies, Commissies voor de erkenning van de |
reconnaissance d'expérience utile, Commission de reconnaissance | nuttige ervaring, Commissie voor de erkenning van de nuttige ervaring |
d'expérience utile et de notoriété, Commission interréseaux des titres | en bekendheid, Netoverschrijdende Commissie van de |
de capacité, Commission permanente et interréseaux des statuts, | bekwaamheidsbewijzen, Vaste en Netoverschrijdende Commissie van de |
statuten, Zonale en Interzonale Affectatiecommissies van het | |
personeel, Examencommissie belast met het uitreiken van het | |
Commissions zonales et interzonales d'affectation du personnel, Jury | getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, Vaste Commissie voor de |
chargé de délivrer le certificat d'aptitudes pédagogiques, Commission | bevordering en de selectie, Reaffectatiecommissie van het technisch |
permanente de promotion et de sélection, Commission de réaffectation | personeel van de PMS-centra, Affectatiecommissie voor de leermeesters |
du personnel technique des CPMS, Commission d'affectation pour les | en leraren godsdienst, Commissie voor de machtiging tot het |
maîtres et professeurs de religion, Commission d'habilitation à | verstrekken van taalbadonderwijs en examencommissies belast met het |
enseigner en langue d'immersion et jurys chargés de délivrer des | uitreiken van selectie- en bevorderingsbrevetten; |
brevets de sélection et de promotion; | 18° ondertekening van de individuele besluiten betreffende de |
18° signature des arrêtés individuels relatifs aux membres des | personeelsleden van het onderwijs en gelijkgestelde en tot uitvoering |
personnels de l'enseignement et assimilés et exécutant des décisions | van de ministeriële beslissingen, met uitzondering van de |
ministérielles à l'exception des actes de nomination et des actes | benoemingsakten en de akten die een tuchtstraf opleggen; |
infligeant une peine disciplinaire; | |
19° autorisation de proposer la désignation, l'entrée en stage et la | 19° machtiging tot het voorstel van de aanstelling, de toelating tot |
nomination des membres des personnels de l'enseignement et assimilés | de stage en de benoeming van de leden van het personeel van het |
dans l'hypothèse où le candidat ne serait pas de conduite | onderwijs en gelijkgestelde voor zover de kandidaat geen onberispelijk |
irréprochable; | gedrag zou hebben; |
20° autorisation de démission volontaire des membres des personnels de | 20° machtiging tot vrijwillig ontslag van de leden van het personeel |
l'enseignement et assimilés. ». | van het onderwijs en gelijkgestelde. ». |
Art. 3.Le paragraphe 2 de l'article 69 du même arrêté est remplacé |
Art. 3.Paragraaf 2 van artikel 69 van hetzelfde besluit wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 2. L'Administrateur général, les Directeurs généraux et le | « § 2. De Administrateur-generaal, de Directeurs-generaal en de |
directeur général adjoint du Service général de la coordination, | adjunct-directeur-generaal van de Algemene Dienst voor coördinatie, |
conception et des relations sociales peuvent, chacun en ce qui | conceptie en sociale relaties kunnen, ieder wat betreft de |
concerne les attributions dévolues à l'administration qu'il dirige, | bevoegdheden toegekend aan het bestuur waar hij de leiding heeft, de |
déléguer à un agent de niveau 1 au moins les compétences visées au § 1er, 1° à 20°. | bevoegdheden bedoeld in § 1, 1° tot 20° aan een ambtenaar van ten minste niveau 1 delegeren. |
Le cas échéant et en cas de nécessité, chaque entité, compte tenu de | Elke entiteit kan, in voorkomend geval en indien nodig, rekening |
son organisation interne, peut déléguer les compétences visées au § 1er, | houdend met haar interne organisatie, de bevoegdheden bedoeld in § 1, |
1° à 20° à des agents de niveau supérieur au niveau visé à l'alinéa | 1° tot 20° delegeren aan de ambtenaren van een hoger niveau dan het |
précédent. | niveau bedoeld in het vorige lid. |
L'Administrateur général de l'Administration de l'enseignement peut | De Administrateur-generaal van het Bestuur Onderwijs kan de |
déléguer les compétences visées au § 1er au Directeur général des | bevoegdheden bedoeld in § 1 delegeren aan de Directeur-generaal van |
personnels de l'enseignement organisé par la Communauté française, au | het personeel van het onderwijs georganiseerd door de Franse |
Directeur général des personnels de l'enseignement subventionné, au | Gemeenschap, aan de Directeur-generaal van het personeel van het |
Directeur général adjoint du service général de la coordination, conception et des relations sociales ou au Directeur général adjoint du service général de gestion des personnels de l'enseignement subventionné, indépendamment de leurs attributions respectives. Les Directeurs généraux et Directeurs généraux adjoints qui se sont vu déléguer des attributions en application de l'alinéa 3 peuvent, suivant les règles de délégation fixées à l'alinéa 1er, subdéléguer ces attributions. Les subdélégations visées à l'alinéa précédent font l'objet d'un acte | gesubsidieerde onderwijs, aan de Adjunct-Directeur-generaal van de algemene Dienst voor coördinatie, conceptie en sociale relaties of aan de Adjunct-Directeur-generaal van de Algemene Dienst voor het beheer van het personeel van het gesubsidieerde onderwijs, onafhankelijk van hun respectieve toewijzingen. De Directeurs-generaal en de Adjunct-directeurs-generaal die bevoegdheden krijgen toegewezen met toepassing van het derde lid, kunnen, volgens de regels van de delegatie bedoeld in het eerste lid, deze bevoegdheden subdelegeren. De subdelegaties bedoeld in het vorige lid gebeuren via een voorafgaande en schriftelijke akte meegedeeld aan de |
écrit et préalable communiqué au secrétaire général. ». | secretaris-generaal. ». |
Art. 4.Le paragraphe 3 de l'article 69 du même arrêté est remplacé |
Art. 4.Paragraaf 3 van artikel 69 van hetzelfde besluit wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 3. Les délégations visées ci - après font l'objet d'un rapport | « § 3. De hierna vermelde delegaties gebeuren via een jaarlijks |
annuel au(x) Ministre(s) ayant les matières concernées dans leurs | verslag aan de Minister(s) die bevoegd is (zijn) voor de betrokken |
attributions : | aangelegenheden : |
1° la signature des actes de mise en disponibilité pour mission | 1° de ondertekening van de akten van terbeschikkingstelling voor |
spéciale, d'octroi de mission en organisation de jeunesse et de | speciale opdracht, toekenning van opdracht inzake jeugdorganisatie en |
mission de formation en cours de carrière en application du décret du | opdracht inzake opleiding tijdens de loopbaan met toepassing van het |
24 juin 1996 ,l'autorisation d'exercice d'une activité lucrative pour | decreet van 24 juni 1996, de toelating tot de uitoefening van een |
winstgevende activiteit voor een personeelslid dat ter beschikking | |
un membre du personnel en disponibilité pour convenances personnelles | wordt gesteld wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het |
précédant la pension de retraite en vertu de l'arrêté du 9 mai 1995 | rustpensioen overeenkomstig het besluit van 9 mei 1995 betreffende de |
fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en | |
disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de | voorwaarden voor de uitoefening van een winstgevende bezigheid door |
retraite peut exercer une activité lucrative et l'octroi du bénéfice | een personeelslid, ter beschikking gesteld om persoonlijke redenen |
d'une disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension | vóór het rustpensioen met toepassing van het koninklijk besluit nr. |
de retraite en application de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984; | 297 van 31 maart 1984; |
2° la reconnaissance de fonction principale dans l'enseignement pour | 2° de erkenning van het hoofdambt in het onderwijs voor de |
les membres du personnel ayant exercé une activité indépendante en | personeelsleden die een gecumuleerde onafhankelijke activiteit vóór 1 |
cumul avant le 1er janvier 2006; | januari 2006 uitgeoefend hebben; |
Sur demande ministérielle, chaque rapport peut être établi selon une | Op ministeriële aanvraag kan elk verslag opgemaakt worden volgens een |
périodicité plus courte. Chaque rapport rassemble les données utiles à | kortere periodiciteit. Elk verslag zamelt de gegevens in die nuttig |
l'analyse des objectifs stratégiques et opérationnels liés à la | zijn voor het onderzoek van de strategische en operationele |
matière considérée. ». | doelstellingen gebonden aan de betrokken aangelegenheid. ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 6.Le Ministre ayant la fonction publique dans ses attributions |
wordt. Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 avril 2019. | Brussel, 24 april 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, de la Recherche et des Medias, | Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |