← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant les plans de formation relatifs au volet réseau de la formation initiale des directeurs "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant les plans de formation relatifs au volet réseau de la formation initiale des directeurs | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van de opleidingsplannen voor de netcomponent van de basisopleiding van directeurs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 22 MEI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
approuvant les plans de formation relatifs au volet réseau de la | goedkeuring van de opleidingsplannen voor de netcomponent van de |
formation initiale des directeurs | basisopleiding van directeurs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs et | Gelet op het decreet van 2 februari 2007 houdende het statuut van |
directrices dans l'enseignement, l'article 13, modifié par le décret | directeurs en directrices in het onderwijs, artikel 13, gewijzigd door |
du 14 mars 2019 ; | het decreet van 14 maart 2019; |
Vu les propositions formulées respectivement par le CECP en date 13 | Gelet op de voorstellen, respectievelijk geformuleerd door CECP op 13 |
mars 2019, par le SeGEC en date du 19 mars 2019, par la FELSI en date | maart 2019, door SeGEC op 19 maart 2019, door FELSI op 1 april 2019, |
du 1er avril 2019, par W-B E en date du 24 avril 2019 et par le CPEONS | door W-B E op 24 april 2019 en door CPEONS op 30 april 2019; |
en date du 30 avril 2019 ; Vu la conformité de ces propositions avec les dispositions de | Gelet op de overeenstemming van deze voorstellen met de bepalingen van |
l'article 11 du décret du 2 février 2007 précité ; | artikel 11 van het bovengenoemd decreet van 2 februari 2007; |
Sur proposition du Ministre de l'Enseignement de promotion sociale et | Op de voordracht van de Minister van het onderwijs voor sociale |
de la Ministre de l'Education chargés de l'Enseignement obligatoire et | promotie en de Minister van Onderwijs, bevoegd voor |
de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ; | leerplichtonderwijs en secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le Gouvernement approuve les plans de formation |
Artikel 1.§ 1. De Regering keurt de opleidingsplannen goed die |
relatifs au volet « réseau » de la formation initiale des directeurs | betrekking hebben op de "net"-component van de in § 2 bedoelde |
visés au § 2. | basisopleiding van directeurs. |
§ 2. Le volet « réseau » de la formation initiale des directeurs est | § 2. De "net"-component van de basisopleiding van directeurs wordt |
organisé sous la responsabilité : | georganiseerd onder de verantwoordelijkheid van: |
1° de W-B E, conformément au plan de formation repris à l'annexe 1, | 1° W-B E, overeenkomstig het in bijlage 1 opgenomen opleidingsplan |
pour l'enseignement organisé par la Communauté française ; | voor onderwijs, georganiseerd door de Franse Gemeenschap; |
2° du CECP, conformément au plan de formation repris à l'annexe 2, | 2° CECP, overeenkomstig het in bijlage 2 opgenomen opleidingsplan, |
pour l'enseignement fondamental officiel subventionné ; | voor het officieel gesubsidieerd basisonderwijs; |
3° du CPEONS, conformément au plan de formation repris à l'annexe 3, | 3° CPEONS, overeenkomstig het in bijlage 3 opgenomen opleidingsplan |
pour l'enseignement secondaire officiel subventionné ; | voor het officieel gesubsidieerd secundair onderwijs; |
4° de la FELSI, conformément au plan de formation repris à l'annexe 4, | 4° FELSI, overeenkomstig het in bijlage 4 opgenomen opleidingsplan |
pour l'enseignement libre non confessionnel ; | voor het vrij, niet-confessioneel onderwijs; |
5° du SeGEC, conformément au plan de formation repris à l'annexe 5, | 5° SeGEC, overeenkomstig het in bijlage 5 opgenomen opleidingsplan |
pour l'enseignement libre catholique. | voor het vrij katholiek onderwijs. |
Art. 2.Sont abrogés : |
Art. 2.Worden opgeheven: |
1° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 2008 | 1° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
approuvant les plans de formation propres au réseau d'enseignement | augustus 2008 tot goedkeuring van de opleidingsplannen die eigen zijn |
officiel subventionné de l'enseignement fondamental et secondaire et | aan het gesubsidieerd officieel onderwijsnet van het basis- en het |
de l'enseignement artistique à horaire réduit, en application de | secundair onderwijs en het kunstonderwijs met beperkt leerplan, in |
l'article 18 du décret du 2 février 2007 fixant le statut des | toepassing van artikel 18 van het decreet van 2 februari 2007 tot |
directeurs ; | vaststelling van het statuut van de directeurs; |
2° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 2008 | 2° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
approuvant le plan de formation propre au réseau d'enseignement libre | augustus 2008 tot goedkeuring van het opleidingsplan dat eigen is aan |
subventionné confessionnel (enseignement catholique), en application | het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet (katholiek |
onderwijs), in toepassing van artikel 18 van het decreet van 2 | |
de l'article 18 du décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs ; | februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs; |
3° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 octobre | 3° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 oktober |
2008 approuvant le plan de formation relatif au volet propre au réseau | 2008 tot goedkeuring van het opleidingsplan in verband met de |
d'enseignement organisé par la Communauté française, en application de | component dat eigen is aan het onderwijsnet georganiseerd door de |
Franse Gemeenschap, bij toepassing van artikel 18, § 2, van het | |
l'article 18, § 2, du décret du 2 février 2007 fixant le statut des | decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de |
directeurs ; | directeurs; |
4° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre | 4° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2008 déterminant le plan de formation propre au réseau d'enseignement | december 2008 tot vaststelling van het opleidingsplan dat eigen is aan |
het net van het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs met | |
libre subventionné non confessionnel, en application de l'article 18 | toepassing van artikel 18 van het decreet van 2 februari 2007 tot |
du décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs. | vaststelling van het statuut van de directeurs. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 4.Les Ministres qui ont l'enseignement de promotion sociale, |
Art. 4.De Ministers van Onderwijs voor sociale promotie, |
l'enseignement obligatoire et l'enseignement secondaire artistique à | Leerplichtonderwijs en secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan |
horaire réduit dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 22 mai 2019. | Brussel, 22 mei 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, | Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |