| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année 2019-2020, dérogation à diverses normes dans l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij afwijking van verschillende normen in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2019-2020 wordt verleend |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 28 AOUT 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 AUGUSTUS 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| accordant, pour l'année 2019-2020, dérogation à diverses normes dans | waarbij afwijking van verschillende normen in het secundair onderwijs |
| l'enseignement secondaire | voor het schooljaar 2019-2020 wordt verleend |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
| secondaire de plein exercice, notamment les articles 5, 5quater, 19 et 22 ; | secundair onderwijs met volledig leerplan, inzonderheid op de artikelen 5, 5quater 19 en 22; |
| Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van |
| de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel | de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal |
| betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van | |
| auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des | het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair |
| établissements d'enseignement secondaire, article 5; | onderwijs, artikel 5; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 mars 1993 | Gelet op het besluit van de Executieve van 15 maart 1993 tot |
| fixant les obligations de concertation entre établissements de même | vaststelling van de verplichtingen tot overleg tussen gelijkaardige |
| caractère dans l'enseignement secondaire de plein exercice, en | inrichtingen in het secundair onderwijs met volledig leerplan, |
| particulier l'article 24, §§ 3 et 4 ; | inzonderheid op artikel 24, §§ 3 en 4; |
| Vu l'arrêté de Gouvernement de la Communauté française du 16 mai 2013 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 |
| fixant les listes des indicateurs permettant au Gouvernement | mei 2013 tot bepaling van de lijst van de indicatoren die de Regering |
| d'autoriser plusieurs établissements à se restructurer ou à octroyer | in staat stellen meerdere inrichtingen toe te laten zich te |
| des dérogations à l'implantation des degrés d'observations autonomes, | herstructureren of afwijkingen toe te staan betreffende de autonome |
| aux délocalisations, aux normes de maintien d'établissement, ainsi | observatiegraden, de delokalisaties, de normen inzake |
| qu'aux normes de maintien par année, degré et option ; | inrichtingsbehoud, alsook de normen inzake behoud per jaar, graad en optie; |
| Vu les avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Gelet op de adviezen van de Algemene Overlegraad voor het secundair |
| secondaire, donnés en date du 16 mai 2019 et du 20 juin 2019 ; | onderwijs, gegeven op 16 mei 2019 en 20 juni 2019; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er août 2019; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget; | augustus 2019; |
| Considérant qu'il est nécessaire de maintenir certaines options, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting; |
| certains degrés et certaines années d'études afin de permettre une | Overwegende dat sommige opties, graden en studiejaren moeten worden |
| offre d'enseignement par caractère et qu'il n'existe aucune | behouden om een onderwijsaanbod per aard mogelijk te maken en dat er |
| concurrence entre établissements de même caractère à propos de ces | geen concurrentie bestaat tussen inrichtingen met dezelfde aard op het |
| options, degrés ou années d'études; | vlak van die opties, graden of studiejaren; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 19 du décret du 29 juillet 1992 |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 19 van het decreet van 29 juli 1992 |
| portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, | houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig |
| il est dérogé, pour l'année scolaire 2019-2020, aux normes de maintien | leerplan, wordt, voor het schooljaar 2019-2020, afgeweken van de |
| pour les options, degrés et années d'études dans les établissements | normen inzake behoud voor de opties, graden en studiejaren in de |
| scolaires qui sont repris à l'annexe I du présent arrêté. | schoolinrichtingen die in bijlage I bij dit besluit opgenomen worden. |
Art. 2.Conformément à l'article 19 du décret du 29 juillet 1992 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 19 van het voormelde decreet van 29 |
| précité, il est dérogé, pour l'année scolaire 2019-2020, aux normes de | juli 1992, wordt, voor het schooljaar 2019-2020, afgeweken van de |
| maintien pour les options, degrés et années d'études dans les | normen inzake behoud voor de opties, graden en studiejaren in de |
| établissements scolaires qui sont repris à l'annexe II du présent | schoolinrichtingen die in bijlage II bij dit besluit opgenomen worden, |
| arrêté, sur la base des indicateurs entraînant la délivrance | op basis van de indicatoren die het automatische verlenen van de |
| automatique de la dérogation. | afwijking veroorzaken. |
Art. 3.Conformément à l'article 22, § 1er, alinéas 5 à 10, du décret |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 22, § 1, leden 5 tot 10, van het |
| du 29 juillet 1992 précité, il est accordé aux établissements | voormelde decreet van 29 juli 1992, wordt, voor het schooljaar |
| scolaires qui sont repris à l'annexe III du présent arrêté, une | 2019-2020, aan de in bijlage III bij dit besluit genoemde |
| dérogation à la globalisation du comptage des élèves pour une durée de | schoolinrichtingen een afwijking toegestaan van de globalisering van |
| cinq années scolaires consécutives à partir de l'année scolaire | de telling van leerlingen voor een periode van vijf opeenvolgende |
| 2019-2020. | schooljaren, te beginnen met het schooljaar 2019-2020. |
Art. 4.Conformément à l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté royal du 15 |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 5, vierde lid, van het koninklijk |
| avril 1977 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre | besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de |
| d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation | voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige |
| et du personnel administratif des établissements d'enseignement | ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief |
| secondaire, il est dérogé à la condition de l'article 5, alinéa 1er, | personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs, wordt |
| 1°, pour une période de cinq ans à partir de l'année scolaire | afgeweken van de voorwaarde van artikel 5, eerste lid, 1°, voor een |
| periode van vijf jaar vanaf het schooljaar 2018-2019 voor de | |
| 2019-2020 pour les établissements repris en annexe IV. | inrichtingen opgenomen in bijlage IV. |
Art. 5.Conformément à l'article 5quater, § 2, alinéa 3, du décret du |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 5quater, § 2, derde lid, van het |
| 29 juillet 1992 précité, il est dérogé, pour l'année scolaire | bovenvermelde decreet van 29 juli 1992, wordt, voor een periode vanaf |
| vijf jaar vanaf het schooljaar 2018-2019, afgeweken van de bepaling | |
| 2019-2020, à la disposition du même article, § 2, alinéa 1er, pour les | van hetzelfde artikel, § 2, eerste lid, voor de schoolinrichtingen die |
| établissements scolaires qui sont repris à l'annexe V du présent | in bijlage V bij dit besluit opgenomen worden, op basis van de |
| arrêté, sur la base des critères et indicateurs fixés conformément à | criteria en indicatoren bepaald overeenkomstig artikel 5sexties van |
| l'article 5sexties du même décret. | hetzelfde decreet. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
| Bruxelles, le 28 août 2019. | Brussel, 28 augustus 2019. |
| Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |