Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 22/05/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française admettant aux subventions l'école « La Vertu-Charleroi » "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française admettant aux subventions l'école « La Vertu-Charleroi » Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van de school "La Vertu-Charleroi"
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
22 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 22 MEI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
admettant aux subventions l'école « La Vertu-Charleroi » betoelaging van de school "La Vertu-Charleroi"
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement, notamment les articles 4 et 24, § 2; van de onderwijswetgeving, inzonderheid op de artikelen 4 en 24, § 2;
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de
l'enseignement; onderwijswetgeving;
Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende
programmation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire; rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs;
Vu l'arrêté royal du 14 mars 1960 portant application de l'article 4 Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 1960 ter toepassing van
de la loi du 29 mai 1959, notamment les articles 2 et 3; artikel 4 van de wet van 29 mei 1959, inzonderheid op de artikelen 2
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre en 3; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28
2013 portant organisation des contrôles et audit internes budgétaires november 2013 tot organisatie van de interne budgettaire en
et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire; boekhoudkundige controle en audit en van de administratieve en
begrotingscontrole;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies
scolaires; van schoolinrichtingen;
Vu l'avis du Conseil général de l'enseignement fondamental du 28 Gelet op het advies van de Algemene Raad voor basisonderwijs van 28
février 2019; februari 2019;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mai 2019; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2019; 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 mei 2019;
Considérant que le demandeur a introduit sa demande d'admission aux Overwegende dat verzoeker zijn aanvraag tot toelating tot de subsidies
subventions sur la base du critère du libre choix, prévu à l'article 4 heeft ingediend op basis van het criterium van de vrije keuze, zoals
de la loi du 29 mai 1959 précitée; voorzien in artikel 4 van voornoemde wet van 29 mei 1959;
Que ce critère permet à des parents qui ne trouvent pas à une distance Dat dit criterium ouders die geen school vinden binnen een redelijke
raisonnable de leur domicile une école dont l'enseignement est basé afstand van hun huis, waarvan het onderwijs gebaseerd is op een van de
sur une des religions reconnues en Belgique de demander au in België erkende godsdiensten, de mogelijkheid biedt om aan de
Gouvernement d'admettre aux subventions une telle école; Regering te vragen om een dergelijke school toe te laten tot een
Considérant que la procédure prévue à l'article 24, § 2, de la loi du subsidie; Overwegende dat de procedure bepaald in artikel 24, § 2, van
29 mai 1959 précitée et à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de voornoemde wet van 29 mei 1959 en in artikel 1 van voormeld besluit
la Communauté française du 31 août 2016 précité a été respectée; van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 augustus 2016 is
Que les conditions de distance et de minima prévus aux articles 2 et 3 nageleefd; Dat de afstands- en de minimumvoorwaarden van de artikelen 2 en 3 van
de l'arrêté royal du 14 mars 1960 portant application de l'article 4 het koninklijk besluit van 14 maart 1960 tot toepassing van artikel 4
de la loi du 29 mai 1959 sont remplies; van de wet van 29 mei 1959 zijn vervuld;
Sur proposition de la Ministre de l'Education; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Ecole « La Vertu-Charleroi », située avenue Marius

Artikel 1.De school "La Vertu-Charleroi", gelegen avenue Marius

Meurée 90, à 6001 Marcinelle, et dont le Pouvoir organisateur est Meurée 90, te 6001 Marcinelle, en waarvan de inrichtende macht de vzw
l'ASBL « L'Enseignement confessionnel islamique en Belgique » est "L'Enseignement confessionnel islamique en Belgique" is, wordt tot de
admise aux subventions à partir du 1er septembre 2019. subsidies vanaf 1 september 2019 toegelaten.

Art. 2.Un emploi de directeur d'école fondamentale est créé dans

Art. 2.Vanaf 1 september 2019 wordt in deze school een betrekking van

cette école à partir du 1er septembre 2019. directeur van basisschool opgericht.
Par dérogation à l'article 1er et à l'alinéa précédent, un emploi de In afwijking van artikel 1 en het vorige lid kan vanaf 1 juni 2019 een
directeur peut être créé dès le 1er juin 2019, en vertu de l'article betrekking van directeur worden opgericht krachtens artikel 27, § 1,
27, § 1er, alinéa 2, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines tweede lid, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige
dispositions de la législation de l'enseignement. bepalingen van de onderwijswetgeving.

Art. 3.S'agissant d'une école isolée fondée sur le principe du libre

Art. 3.Als alleenstaande school opgericht op basis van het principe

choix et située dans une commune ayant une densité de population van de vrije keuze en gelegen in een gemeente met een
supérieure à 500 habitants par km2, la norme de population à atteindre bevolkingsdichtheid van meer dan 500 inwoners per km2, is de te
est de 32 élèves, dont 16 en maternelle et 16 en primaire, au 1er bereiken bevolkingsnorm 32 leerlingen, waarvan 16 in de kleuterschool
septembre 2019, et de 60 élèves au 30 septembre 2020, dont au moins 16 en 16 in de lagere school, op 1 september 2019, en 60 leerlingen op 30
par niveau. september 2020, waarvan ten minste 16 per niveau.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour sa signature.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses

Art. 5.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 mai 2019. Brussel, 22 mei 2019.
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
^