Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 20/03/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les rubriques de l'étude sociale en matière de protection de la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les rubriques de l'étude sociale en matière de protection de la jeunesse Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de rubrieken van de sociale studie inzake jeugdbescherming
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 20 MAART 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
déterminant les rubriques de l'étude sociale en matière de protection vaststelling van de rubrieken van de sociale studie inzake
de la jeunesse jeugdbescherming
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 99; preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 99;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
1996 fixant la composition de l'équipe pluridisciplinaire des juli 1996 tot bepaling van de samenstelling van de pluridisciplinaire
institutions publiques de protection de la jeunesse, à régimes ouvert ploeg van de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, met open en
et fermé, et déterminant les rubriques que doivent comprendre le gesloten regimes, en tot bepaling van de rubrieken die het
rapport médico-psychologique et l'étude sociale dont font l'objet les medisch-psychologisch verslag en de sociale studie over de jongeren
jeunes confiés au groupe de ces institutions; die aan die instellingen toevertrouwd zijn, moeten omvatten;
Vu l'avis n° 174 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, Gelet op het advies nr. 174 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening
donné le 15 janvier 2019; aan de jeugd, gegeven op 15 januari 2019;
Vu le test genre du 30 octobre 2018 établit en application de Gelet op de gendertest van 30 oktober 2018 uitgevoerd met toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques houdende integratie van de genderdimensie van het geheel van de
de la Communauté française; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu la concertation prévue par l'accord de coopération-cadre du 27 Gelet op het overleg bepaald in het Kaderakkoord van 27 februari 2014
février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la
Communauté française relatif à la concertation intra-francophone en tot samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de
matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs Franse Gemeenschapscommissie betreffende het inter-Franstalig overleg
applicables en ces matières; inzake gezondheid en bijstand aan personen en betreffende
gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van toepassing zijn;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
januari 2019;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29
januari 2019;
Vu l'avis n° 65.437/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2019, en Gelet op het advies nr. 65.437/2 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de déterminer les

Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de rubrieken te bepalen die de

rubriques que comprend l'étude sociale conformément à l'article 99 du sociale studie omvat overeenkomstig artikel 99 van het decreet van 18
décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de
à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, ci-après dénommé le jeugd en jeugdbescherming, hierna het decreet genoemd.
décret.

Art. 2.L'étude sociale visée à l'article 99, alinéa 4, du décret

Art. 2.De sociale studie bedoeld in artikel 99, vierde lid, van het

comprend les rubriques suivantes : decreet bevat de volgende rubrieken :
1. Approche indirecte 1. Onrechtstreekse benadering
A. Motifs de la demande de l'étude sociale A. Redenen van de aanvraag om sociale studie
B. Identité du jeune B. Identiteit van de jongere
- Nom - Naam
- Prénom - Voornaam
- Lieu et date de naissance - Geboorteplaats en -datum
- Domicile - Woonplaats
- Résidence - Verblijfplaats
C. Composition familiale C. Samenstelling van het gezin
1) Identité Parent A 1) Identiteit Ouder A
- Nom et prénom - Naam en voornaam
- Lieu et date de naissance - Geboorteplaats en -datum
- Ressources - Middelen
- Domicile - Woonplaats
2) Identité Parent B 2) Identiteit Ouder B
- Nom et prénom - Naam en voornaam
- Lieu et date naissance - Geboorteplaats en -datum
- Ressources - Middelen
- Domicile - Woonplaats
Le cas échéant : In voorkomend geval :
3) Tuteur/ Protuteur 3) Voogd/ Plaatsvervangend voogd
- Nom et prénom - Naam en voornaam
- Lieu et date naissance - Geboorteplaats en -datum
- Domicile - Woonplaats
4) Accueillants Familiaux 4) Pleegzorgers
- Nom et prénom - Naam en voornaam
- Lieu et date naissance - Geboorteplaats en -datum
- Ressources - Middelen
- Domicile - Woonplaats
5) Fratrie 5) Broeder - en zusterschap
- Nom et prénom - Naam en voornaam
- Lieu et date naissance - Geboorteplaats en -datum
- Domicile - Woonplaats
6) Génogramme 6) Genogram
D. Rétroactes administratifs et judiciaires D. Administratieve en gerechtelijke voorgeschiedenis
2. Approche directe 2. Rechtstreekse benadering
A. Informations relatives au milieu de vie du jeune A. Informatie betreffende de leefomgeving van de jongere
1) Anamnèse familiale 1) Familiale Anamnese
2) Contexte socio-économique de la famille 2) Socio-economische context van het gezin
3) Parcours de vie du jeune 3) Levensloop van de jongere
4) Parcours scolaire du jeune 4) Schoolloopbaan van de jongere
5) Relations sociales du jeune 5) Sociale relaties van de jongere
B. Perception de la situation judiciaire du jeune par les intéressés B. Perceptie van de gerechtelijke toestand van de jongere door de betrokkenen
1) Des parents 1) De ouders
2) Du jeune 2) De jongere
3) Des familiers 3) De vertrouwelingen
4) Des services extérieurs actuellement présents dans la situation 4) De externe diensten die thans bij de toestand betrokken zijn
3. Analyse 3. Analyse
A. Propositions A. Voorstellen
1) Des parents 1) De ouders
2) Du jeune 2) De jongere
3) Des familiers 3) De vertrouwelingen
4) Des services extérieurs actuellement présents dans la situation 4) De externe diensten die thans bij de toestand betrokken zijn
B. Analyse de la situation par le délégué B. Analyse van de toestand door de afgevaardigde
4. Conclusions 4. Conclusies

Art. 3.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12

Art. 3.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12

juillet 1996 fixant la composition de l'équipe pluridisciplinaire des juli 1996 tot bepaling van de samenstelling van de pluridisciplinaire
institutions publiques de protection de la jeunesse, à régimes ouvert ploeg van de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, met open en
et fermé, et déterminant les rubriques que doivent comprendre le gesloten regimes, en tot bepaling van de rubrieken die het
rapport médico-psychologique et l'étude sociale dont font l'objet les medisch-psychologisch verslag en de sociale studie over de jongeren
jeunes confiés au groupe de ces institutions, modifié par les arrêtés die aan die instellingen toevertrouwd zijn, moeten omvatten, gewijzigd
du 14 mai 2009 et du 13 mars 2014, est abrogé. bij de besluiten van 14 mei 2009 en 13 maart 2014, wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2019.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2019.

Art. 5.Le Ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la

Art. 5.De Minister van Preventie, Hulpverlening aan de jeugd en

protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de Jeugdbescherming is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 20 mars 2019. Brussel, 20 maart 2019.
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen,
justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Sport en Promotie van Brussel,
R. MADRANE R. MADRANE
^