Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het "Fonds Ecureuil" geldvoorschotten kan toekennen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut | Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin |
octroyer des avances de fonds | het "Fonds Ecureuil" geldvoorschotten kan toekennen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juin 2002 relatif à la création du Fonds Ecureuil | Gelet op het decreet van 20 juni 2002 betreffende de oprichting van |
de la Communauté française, l'article 4, § 1er, 4°, remplacé par le | het "Fonds Ecureuil" van de Franse Gemeenschap, het artikel 4, § 1, |
décret du 15 décembre 2006; | 4°, vervangen door het decreet van 15 december 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer | oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het "Fonds Ecureuil" |
des avances de fonds; | geldvoorschotten kan toekennen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mai 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 62.784/2, donné le 31 janvier 2018, en | december 2007; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 62.784/2, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu le « test genre » du 30 octobre 2018 établit en application de | Gelet op de gendertest van 30 oktober 2018 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Sur proposition du Ministre du Budget; | Op de voordracht van de Minister van Begroting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant | Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling |
les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de | van de gevallen waarin het "Fonds Ecureuil" geldvoorschotten kan |
fonds, modifié par les arrêtés des 19 décembre 2013 et 7 décembre | toekennen, gewijzigd bij de besluiten van 19 december 2013 en 7 |
2016, est remplacé par ce qui suit : « 1° être lié à la Communauté | december 2016, wordt vervangen door hetgeen volgt : |
française par un contrat-programme, une convention, un agrément, une | "1° met de Franse Gemeenschap gebonden zijn bij een |
reconnaissance ou toute autorisation dans un des secteurs suivants : | programmaovereenkomst, een overeenkomst, een erkenning of elke |
les fédérations sportives, les maisons et centres de jeunes, les | machtiging in een van de volgende sectoren: sportfederaties, |
organisations de jeunesse, l'aide aux justiciables, les centres | jeugdhuizen en -centra, jeugdorganisaties, hulpverlening aan |
culturels, les télévisions locales, les arts de la scène, les lettres, | justitiabelen, culturele centra, lokale televisiezenders, |
le livre, les arts plastiques, les musées ou institutions muséales, | podiumkunsten, letteren, het boek, de plastische kunsten, de musea en |
les centres d'archives privés, les bibliothèques de droit privé et les | museale instellingen, private archiefcentra, privaatrechtelijke |
Centres de ressources relatifs à la transmission de la mémoire ». | bibliotheken en de bronnencentra voor de overdracht van de herinnering". |
A l'article 1er, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les | In artikel 1, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés des 9 décembre 2013 et 7 décembre 2016, les termes « l'aide | besluiten van 9 december 2013 en 7 december 2016, worden de woorden |
sociale aux détenus » l'aide sociale aux justiciables, les | "sociale hulpverlening aan gedetineerden, sociale hulpverlening aan |
espaces-rencontres, l'aide juridique de première ligne, | justitiabelen, ontmoetingsplaatsen, juridische eerstelijnsbijstand, |
l'accompagnement de mesures judiciaires, » sont remplacés par les mots | begeleiding van gerechtelijke maatregelen, "vervangen door de woorden |
« l'aide aux justiciables ». | "hulpverlening aan justitiabelen". |
A l'article 1er, § 3, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les | In artikel 1, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés des 19 décembre 2013 et 7 décembre 2016, les termes « l'aide | besluiten van 19 december 2013 en 7 december 2016, worden de woorden |
sociale aux détenus, l'aide sociale aux justiciables, les | "sociale hulpverlening aan gedetineerden, sociale hulpverlening aan |
espaces-rencontres, l'aide juridique de première ligne, | justitiabelen, ontmoetingsplaatsen, juridische eerstelijnsbijstand, |
l'accompagnement de mesures judiciaires, » sont remplacés par les mots | begeleiding van gerechtelijke maatregelen, "vervangen door de woorden |
« l'aide aux justiciables ». | "hulpverlening aan justitiabelen". |
Art. 2.L'article 2, alinéa 5, du même arrêté, en ce compris les |
Art. 2.Artikel 2, vijfde lid, van hetzelfde besluit, met inbegrip van |
de bepalingen 1° tot 5° van hetzelfde lid, gewijzigd bij het besluit | |
dispositions 1° à 5° dudit alinéa, modifié par l'arrêté du 25 novembre | van 25 november 2016, wordt vervangen door hetgeen volgt : |
2016, est remplacé par ce qui suit : « Pour le secteur de l'aide aux | "Voor de sector van de hulpverlening aan justitiabelen, mag het totale |
justiciables, le montant total des avances de fonds octroyées par le | bedrag aan geldvoorschotten toegekend door het "Fonds Ecureuil" |
Fonds Ecureuil ne peut être supérieur à 14,683 millions d'euros. Les | maximaal 14,683 miljoen euro bedragen. De geldvoorschotten gedekt door |
avances de fonds couvertes par le Fonds Ecureuil concernent les | het "Fonds Ecureuil" betreffen de subsidies toegekend met toepassing |
subventions octroyées en application des articles 30 à 35 du décret du | van de artikelen 30 tot 35 van het decreet van 13 oktober 2016 |
13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des | betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp |
partenaires apportant de l'aide aux justiciables. L'intervention du | verlenen aan rechtzoekenden. De tegemoetkoming van het "Fonds |
Fonds Ecureuil couvre uniquement l'avance annuelle correspondant à 90 | Ecureuil" dekt enkel het jaarlijkse voorschot overeenkomend met 90% |
% de la subvention tel que prévu à l'article 35, 1° du décret précité. | van de subsidie zoals bepaald in artikel 35, 1° van het voornoemde |
». | decreet.". |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 19 |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
décembre 2013 et 25 novembre 2016, est remplacé par ce qui suit : « | van 19 december 2013 en 25 november 2016, wordt vervangen door : "Art. |
Art. 6.Les Ministres ayant respectivement le Budget, la Culture, |
6. De Ministers van Begroting, Cultuur, Hulpverlening aan |
l'Aide aux justiciables et l'Enseignement obligatoire dans leurs | justitiabelen en Leerplichtonderwijs zijn belast, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun pour ce qui les concerne, de | betreft, met de uitvoering van dit besluit.". |
l'exécution du présent arrêté. ». | |
Art. 4.Les Ministres ayant respectivement le Budget, la Culture, |
Art. 4.. De Ministers respectief bevoegd voor de Begroting, Cultuur, |
l'Aide aux justiciables et l'Enseignement obligatoire dans leurs | Hulpverlening aan justitiabelen en het Leerplichtonderwijs zijn |
attributions sont chargés, chacun pour ce qui les concerne, de | belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 21 novembre 2018. | Brussel, 21 november 2018. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |