← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dérogation à deux établissements scolaires de l'enseignement secondaire ordinaire pour la poursuite de l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants en application de l'article 6 du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française pour l'année scolaire 2018-2019 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dérogation à deux établissements scolaires de l'enseignement secondaire ordinaire pour la poursuite de l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants en application de l'article 6 du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française pour l'année scolaire 2018-2019 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een afwijking aan twee schoolinrichtingen van het gewoon secundair onderwijs voor de voortzetting van de organisatie van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers met toepassing van artikel 6 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, voor het schooljaar 2018-2019 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant une dérogation à deux établissements scolaires de | tot toekenning van een afwijking aan twee schoolinrichtingen van het |
l'enseignement secondaire ordinaire pour la poursuite de | gewoon secundair onderwijs voor de voortzetting van de organisatie van |
l'organisation du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves | het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers met |
primo-arrivants en application de l'article 6 du décret du 18 mai 2012 | toepassing van artikel 6 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende |
visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de | de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie |
scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé | |
ou subventionné par la Communauté française pour l'année scolaire | van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
2018-2019 | gesubsidieerde onderwijs, voor het schooljaar 2018-2019 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif | Gelet op het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van |
d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans | een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; | het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
2012 portant application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en | november 2012 ter uitvoering van het decreet van 18 mei 2012 |
place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves | betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap |
Communauté française; | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | november 2018; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement octroie en vue de l'année scolaire |
Artikel 1.De Regering kent voor het schooljaar 2018 -2019 een |
2018-2019 une dérogation pour la poursuite de l'organisation du | afwijking toe voor de voortzetting van de organisatie van het stelsel |
dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants, | voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers, met toepassing |
en application du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un | van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een |
dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants | stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het |
dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté | door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, |
française, au bénéfice des établissements d'enseignement secondaire | ten gunste van de volgende inrichtingen voor gewoon secundair |
ordinaire suivants: | onderwijs: |
? Institut Saint Laurent (FASE 2020), sis Rue Saint-Laurent, 29, à | Xx Institut Saint Laurent (FASE 2020), gelegen Rue Saint-Laurent, 29, |
4000 LIEGE; | te 4000 LIEGE; |
? Institut Communal d'Enseignement Technique (FASE 2509), sis Rue des | Xx Institut Communal d'Enseignement Technique (FASE 2509), gelegen Rue |
Remparts, 57, à 6600 BASTOGNE. | des Remparts, 57, te 6600 BASTOGNE. |
Art. 2.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2018. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2018. |
Fait à Bruxelles, le 21 novembre 2018. | Brussel, 21 november 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |