Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril 2008 portant exécution des articles 5, 11, 12 et 13 du décret du 16 novembre 2007 relatif au programme prioritaire de travaux en faveur des bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental ordinaire et spécialisé, de l'enseignement secondaire ordinaire et spécialisé et de promotion sociale, de l'enseignement artistique à horaire réduit, des centres psycho-médico-sociaux ainsi que des internats de l'enseignement fondamental et secondaire, ordinaire et spécialisé, organisés ou subventionnés par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 april 2008 tot uitvoering van de artikelen 5, 11, 12 en 13 van het decreet van 16 november 2007 betreffende het prioritaire programma voor werken aan de schoolgebouwen van het gewoon en gespecialiseerd basisonderwijs, van het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs en van het secundair onderwijs voor sociale promotie, van het kunstonderwijs met beperkt leerplan, van de psycho-medisch-sociale centra alsook van de internaten van het gewoon en gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 OKTOBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
avril 2008 portant exécution des articles 5, 11, 12 et 13 du décret du | Gemeenschap van 18 april 2008 tot uitvoering van de artikelen 5, 11, |
16 novembre 2007 relatif au programme prioritaire de travaux en faveur | 12 en 13 van het decreet van 16 november 2007 betreffende het |
des bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental ordinaire et | prioritaire programma voor werken aan de schoolgebouwen van het gewoon |
spécialisé, de l'enseignement secondaire ordinaire et spécialisé et de | en gespecialiseerd basisonderwijs, van het gewoon en gespecialiseerd |
secundair onderwijs en van het secundair onderwijs voor sociale | |
promotion sociale, de l'enseignement artistique à horaire réduit, des | promotie, van het kunstonderwijs met beperkt leerplan, van de |
centres psycho-médico-sociaux ainsi que des internats de | psycho-medisch-sociale centra alsook van de internaten van het gewoon |
l'enseignement fondamental et secondaire, ordinaire et spécialisé, | en gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, georganiseerd of |
organisés ou subventionnés par la Communauté française | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 20; | instellingen, inzonderheid op de artikelen 20; |
Vu le décret du 16 novembre 2007 relatif au programme prioritaire de | Gelet op het decreet van 16 november 2007 betreffende het prioritaire |
travaux en faveur des bâtiments scolaires de l'enseignement | programma voor werken aan de schoolgebouwen van het gewoon en |
fondamental ordinaire et spécialisé, de l'enseignement secondaire | gespecialiseerd basisonderwijs, van het gewoon en gespecialiseerd |
ordinaire et spécialisé et de l'enseignement secondaire de promotion | secundair onderwijs en van het secundair onderwijs voor sociale |
sociale, de l'enseignement artistique à horaire réduit, des centres | promotie, van het kunstonderwijs met beperkt leerplan, van de |
psycho-médico-sociaux ainsi que des internats de l'enseignement | psycho-medisch-sociale centra alsook van de internaten van het gewoon |
fondamental et secondaire, ordinaire et spécialisé, organisés ou | en gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, georganiseerd of |
subventionnés par la Communauté française, les articles 5 et 13 ; | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 5 en 13; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
2008 portant exécution des articles 5, 11, 12 et 13 du décret du 16 | april 2008 tot uitvoering van de artikelen 5, 11, 12 en 13 van het |
novembre 2007 relatif au programme prioritaire de travaux en faveur | decreet van 16 november 2007 betreffende het prioritaire programma |
des bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental ordinaire et | voor werken aan de schoolgebouwen van het gewoon en gespecialiseerd |
spécialisé, de l'enseignement secondaire ordinaire et spécialisé et de | basisonderwijs, van het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs |
en van het secundair onderwijs voor sociale promotie, van het | |
promotion sociale, de l'enseignement artistique à horaire réduit, des | kunstonderwijs met beperkt leerplan, van de psycho-medisch-sociale |
centres psycho-médico-sociaux ainsi que des internats de | centra alsook van de internaten van het gewoon en gespecialiseerd |
l'enseignement fondamental et secondaire, ordinaire et spécialisé, | basis- en secundair onderwijs, georganiseerd of gesubsidieerd door de |
organisés ou subventionnés par la Communauté française, modifié par | Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 13 september 2012 |
les arrêtés du 13 septembre 2012 et du 26 septembre 2013 ; | en 26 september 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 oktober 2017 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 |
Vu le protocole de concertation du 27 février 2018 du Comité de | december 2017; Gelet op het overlegprotocol van 27 februari 2018 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en van de door de Regering erkende gesubsidieerde |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | P.M.S.-centra; |
Vu le « test genre », du 7 juillet 2017 établit en application de | Gelet op de « gendertest » van 7 juli 2017 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu l'avis n° 64.166/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2018, | Gelet op het advies nr. 64.166/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur proposition du Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 18 avril 2008 portant exécution des articles | Gemeenschap van 18 april 2008 tot uitvoering van de artikelen 5, 11, |
5, 11, 12 et 13 du décret du 16 novembre 2007 relatif au programme | 12 en 13 van het decreet van 16 november 2007 betreffende het |
prioritaire de travaux en faveur des bâtiments scolaires de | prioritaire programma voor werken aan de schoolgebouwen van het gewoon |
l'enseignement fondamental ordinaire et spécialisé, de l'enseignement | en gespecialiseerd basisonderwijs, van het gewoon en gespecialiseerd |
secondaire ordinaire et spécialisé et de promotion sociale, de | secundair onderwijs en van het secundair onderwijs voor sociale |
l'enseignement artistique à horaire réduit, des centres | promotie, van het kunstonderwijs met beperkt leerplan, van de |
psycho-médico-sociaux ainsi que des internats de l'enseignement | psycho-medisch-sociale centra alsook van de internaten van het gewoon |
fondamental et secondaire, ordinaire et spécialisé, organisés ou | en gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, georganiseerd of |
subventionnés par la Communauté française, le point 8° est remplacé | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt punt 8° vervangen als |
par la disposition suivante : | volgt : |
« 8° « le fonctionnaire dirigeant » : le(la) fonctionnaire général(e) | « 8° « de leidend ambtenaar » : de ambtenaar-generaal die de leiding |
dirigeant le service général de la Direction générale de | heeft van de algemene dienst van de Algemene Directie Infrastructuur |
l'infrastructure qui gère le Fonds des bâtiments scolaires compétent | die het Fonds voor schoolgebouwen, bevoegd voor de dossiers van het |
pour les dossiers du réseau concerné ; ». | betrokken net, beheert. |
Art. 2.A l'article 9 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les termes « l'Administration générale de l'Infrastructure » sont | 1° de woorden « het algemeen bestuur infrastructuur » worden vervangen |
remplacés par « la Direction générale de l'Infrastructure » ; | door de woorden « de Algemene Directie Infrastructuur »; |
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : « 2° pour | 2° punt 2° wordt vervangen als volgt : « 2° voor het gesubsidieerd |
l'enseignement officiel et libre subventionné : le service général des | officieel en vrij onderwijs : de algemene dienst voor gesubsidieerde |
infrastructures scolaires subventionnées et ses services extérieurs, » ; | schoolinfrastructuren en zijn externe diensten, » ; |
3° le point 3 est supprimé. | 3° punt 3 wordt geschrapt. |
Art. 3.A l'article 15, § 1er, les mots "le montant définitif" sont |
Art. 3.In artikel 15, § 1, worden de woorden "het definitieve bedrag" |
remplacés par les mots "sans préjudice de l'article 17/2 § 4, le | vervangen door de woorden "onverminderd artikel 17/2 § 4 wordt het |
montant définitif". | definitieve bedrag". |
Art. 4.A l'article 17 du même arrêté, les alinéas 2 à 7 sont |
Art. 4.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de tweede tot de |
supprimés. | zevende leden geschrapt. |
Art. 5.Dans le même arrêté, est inséré un article 17/1 rédigé comme |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17/1 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Article 17/1.§ 1er. Le pouvoir organisateur ayant obtenu une |
« Artikel 17/1.§ 1. De inrichtende macht die een vaste |
promesse ferme de subvention dans le cadre du programme prioritaire de | subsidiebelofte in het kader van het prioritaire programma voor werken |
travaux transmet à l'Administration la copie de la notification du | gekregen heeft, bezorgt het Bestuur het afschrift van de kennisgeving |
marché, l'ordre de commencer les travaux et le cas échéant, la preuve | van de toewijzing van de opdracht, het bevel om met de werken te |
de la constitution du cautionnement par l'adjudicataire des travaux. | beginnen en, in voorkomend geval, het bewijs van de borgstelling van |
Des avances sur le montant provisoire de la subvention peuvent être | de aannemer van de werken. |
accordées au pouvoir organisateur dès que les travaux sont | De voorschotten op het voorlopige bedrag van de subsidie kunnen aan de |
effectivement commencés. | inrichtende macht toegekend worden zodra de werken werkelijk begonnen |
Une première avance d'un montant égal à 30 % du montant provisoire de | zijn. Een eerste voorschot op een bedrag dat gelijk is aan 30 % van het |
la subvention peut être accordée au pouvoir organisateur dès qu'il | voorlopige bedrag kan aan de inrichtende macht toegekend worden zodra |
introduit auprès de l'Administration un (ou des) état(s) d'avancement | zij bij het Bestuur één of meer vorderingsstaat(en) van de werken |
des travaux représentant 10 % des travaux faisant l'objet de la | indient die 10 % van de werken vertegenwoordigt waarvoor een vaste |
promesse ferme de subvention. | subsidiebelofte wordt toegekend. |
Une deuxième avance d'un montant égal lui aussi à 30 % du montant de | Een tweede voorschot op een bedrag dat ook gelijk is aan 30 % van het |
la subvention peut lui être accordée dès que le montant des travaux | bedrag van de subsidie kan ook toegekend worden zodra het bedrag van |
réalisés, limité aux quantités prévues dans la soumission approuvée, | de uitgevoerde werken dat beperkt is tot de hoeveelheden bepaald in de |
atteint 40 % du montant des travaux admis à la subvention. | goedgekeurde aanbesteding, 40 % bereikt van het bedrag van de werken |
die in aanmerking komen voor de subsidie. | |
Une troisième avance d'un montant égal lui aussi à 30 % du montant de | Een derde voorschot op een bedrag dat ook gelijk is aan 30 % van het |
la subvention peut lui être accordée dès que le montant des travaux | bedrag van de subsidie kan haar ook toegekend worden zodra het bedrag |
réalisés, limité aux quantités prévues dans la soumission approuvée, | van de uitgevoerde werken, dat beperkt is tot de hoeveelheden voorzien |
atteint 70 % du montant des travaux admis à la subvention. | in de goedgekeurde aanbesteding, 70 % bereikt van het bedrag van de |
werken die in aanmerking komen voor de subsidie. | |
Ces avances sont liquidées sur présentation, en trois exemplaires, des | Deze voorschotten worden uitbetaald op voorlegging, in drie |
états d'avancement dûment approuvés par le pouvoir adjudicateur des | exemplaren, van de door de aanbestedende overheid behoorlijk |
déclarations de créance correspondants introduites par | goedgekeurde vorderingsstaten van de schuldvorderingsaangiften die |
l'adjudicataire. | ingediend worden door de aannemer. |
L'administration accuse réception des demandes de liquidation des | Het bestuur bericht ontvangst van de aanvragen om uitbetaling van de |
avances. | voorschotten. |
§ 2. Le solde de la subvention est liquidé sur base de la présentation | § 2. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald op basis van de |
du décompte final des travaux dûment approuvé par le pouvoir | voorlegging van de eindafrekening van de werken die behoorlijk |
adjudicateur, après calcul du montant définitif de la subvention | goedgekeurd wordt door de aanbestedende overheid, na berekening van |
établi par l'Administration. | |
Pour obtenir la liquidation du solde de la subvention, le bénéficiaire | het definitieve bedrag van de subsidie bepaald door het Bestuur. |
de la promesse ferme de subvention introduit auprès de | Om de uitbetaling van het saldo van de subsidie te bekomen, dient de |
begunstigde van de vaste beloftesubsidie bij het Bestuur, in drie | |
l'Administration, en trois exemplaires un dossier de décompte final | exemplaren, een dossier in met de eindafrekening die bepaald wordt met |
établi dans le respect des exigences du cahier général des charges des | inachtneming van de vereisten van het bestek van de |
marchés publics. ». | overheidsopdrachten. ». |
Art. 6.Dans le même arrêté, est inséré un article 17/2 rédigé comme |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17/2 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Article 17/2.§ 1er. Les demandes de paiement visées à l'article |
« Artikel 17/2.§ 1. De betalingsaanvragen bedoeld in artikel 17/1, § |
17/1, § 1er, sont introduites auprès des services repris à l'article | |
11 et doivent être accompagnées des documents suivants en 3 | 1, worden ingediend bij de diensten opgenomen in artikel 11 en moeten |
exemplaires : | samen gaan met de volgende documenten in drie exemplaren : |
1° une déclaration de créance; | 1° een schuldvorderingsaangifte; |
2° l'état d'avancement (mensuel et cumulatif) et l'état des révisions | 2° de (maandelijkse en cumulatieve) vorderingsstaat en de staat van de |
contractuelles y afférentes; | daarmee verband houdende contractuele herzieningen; |
3° l'original ou les copies certifiées conformes des factures; | 3° het origineel of de voor eensluidend verklaarde afschriften van de facturen; |
4° lors du premier état d'avancement, la preuve de constitution du | 4° bij de eerste vorderingsstaat, het bewijs van de borgstelling, in |
voorkomend geval, het bevel om met de werken te beginnen en het | |
cautionnement et s'il échet, l'ordre de commencer les travaux, et la | gedateerde en getekende document voor de kennisgeving van de |
notification datée et signée du marché à l'adjudicataire, ainsi que la | toekenning van de opdracht aan de aannemer, alsook het afschrift van |
copie du récépissé de la poste. | het ontvangstbewijs van de post. |
§ 2. Après l'achèvement des travaux, le bénéficiaire transmet le | § 2. Nadat de werken beëindigd zijn, zendt de begunstigde de |
décompte final au fonctionnaire précité. | eindafrekening aan voornoemde ambtenaar over. |
Ce décompte comprend les documents mentionnés ci-dessous (en trois | Die afrekening omvat de hieronder vermelde documenten (in drie |
exemplaires): | exemplaren) : |
1° le relevé détaillé de l'ensemble des factures; 2° le relevé détaillé des travaux exécutés aux prix de la soumission approuvée; 3° le relevé détaillé des travaux modificatifs et/ou supplémentaires exécutés; 4° le calcul détaillé de la révision contractuelle se rapportant au décompte; 5° une attestation précisant la date réelle de l'achèvement des travaux; 6° les décisions motivées relatives aux arrêts et reprises des travaux; 7° le relevé des jours d'intempéries, de congés payés, de congés légaux, etc...; | 1° de gedetailleerde staat van alle facturen; 2° de gedetailleerde staat van de werken uitgevoerd tegen de prijzen van de goedgekeurde aanbesteding; 3° de gedetailleerde staat van de uitgevoerde verbouwende en/of bijkomende werken; 4° de gedetailleerde berekening van de contractuele herziening met betrekking tot de afrekening; 5° een attest waarbij de werkelijke datum van beëindiging van de werken wordt aangegeven; 6° de met redenen omklede beslissingen met betrekking tot de werkonderbrekingen en -hervattingen; 7° de staat van de dagen met slechte weersomstandigheden, betaalde verloven, wettelijke verloven, enz... ; |
8° le procès-verbal de réception provisoire; | 8° het proces-verbaal van de voorlopige oplevering; |
9° les notes de calculs de pénalités éventuelles à charge de | 9° de nota's met de berekening van de eventuele boetes ten laste van |
l'adjudicataire; | de aannemer; |
10° les notes de calculs des amendes de retard éventuelles à charge de | 10° de nota's met de berekening van de eventuele verwijlboetes ten |
l'adjudicataire; | laste van de aannemer; |
11° la décision motivée du maître de l'ouvrage accordant des | 11° de met redenen omklede beslissing van de opdrachtgever waarbij |
prolongations éventuelles du délai; | eventuele verlengingen van de termijn worden toegekend ; |
12° l'approbation du décompte final par le maître de l'ouvrage; | 12° de goedkeuring van de eindafrekening door de opdrachtgever ; |
13° l'avis, si requis, de l'autorité de tutelle. | 13° het advies van de toezichthoudende overheid, indien dit vereist |
Pour un décompte final comportant des travaux supplémentaires et/ou | is. Voor een eindafrekening met bijkomende en/of verbouwende werken, |
modificatifs, il convient de joindre : | dienen de volgende stukken te worden gevoegd : |
1° un extrait de la décision du maître de l'ouvrage approuvant les | 1° een uittreksel uit de beslissing van de opdrachtgever waarbij de |
travaux supplémentaires et/ou modificatifs; | bijkomende en/of verbouwende werken worden goedgekeurd ; |
2° un relevé détaillé de ces travaux en indiquant les périodes | 2° een gedetailleerde staat van die werken, met vermelding van de |
d'exécution; | uitvoeringsperioden ; |
3° un rapport justifiant leur stricte nécessité; | 3° een verslag waarmee wordt aangetoond dat ze noodzakelijk zijn; |
4° la justification des prix convenus; | 4° de verantwoording van de overeengekomen prijzen; |
5° l'avis, si requis, de l'autorité de tutelle. | 5° het advies van de toezichthoudende overheid, indien dit vereist is. |
§ 3. Le bénéficiaire de la subvention doit transmettre sa première | § 3. De begunstigde van de subsidie moet zijn eerste betalingsaanvraag |
demande de paiement dans un délai de 2 ans à dater de l'envoi de la | binnen een termijn van twee jaar bezorgen vanaf de verzending van de |
promesse ferme de subvention. | vaste subsidiebelofte. |
Le décompte final des travaux accompagné de toutes les pièces | De eindafrekening van de werken samen met alle stukken opgesomd in |
énumérées au paragraphe 2 est introduit auprès de l'Administration au | paragraaf 2 wordt bij het Bestuur uiterlijk binnen een termijn van 12 |
plus tard dans un délai de 12 mois à dater de l'octroi de la dernière | maanden ingediend na de toekenning van de laatste betalingsaanvraag. |
demande de paiement. | § 4. In het geval dat de begunstigde van de subsidie de documenten |
§ 4. Dans le cas où le bénéficiaire de la subvention ne transmet pas à | binnen de termijnen bedoeld in § 3 niet aan het Bestuur bezorgt, |
l'administration les documents dans les délais visés au § 3, | berekent het Bestuur het definitieve bedrag van de subsidie en sluit |
l'administration calcule le montant définitif de la subvention et | het dossier af, behalve als de begunstigde van de subsidie een |
clôture le dossier, sauf si le bénéficiaire de la subvention apporte | verantwoording geeft. Dit definitieve bedrag van de subsidie wordt |
une justification. Ce montant définitif de la subvention est calculé | berekend op basis van de bezorgde betalingsaanvragen. Het verschil |
sur base des demandes de paiement transmises. La différence entre | tussen het betrokken definitieve bedrag en het totale bedrag van de |
ledit montant définitif et le total des liquidations déjà effectuées | uitbetalingen die al uitgevoerd werden, wordt door het Bestuur |
est récupéré par l'administration. ». | ingevorderd". ». |
Art. 7.Le présent arrêté s'applique aux demandes de paiement qui, au |
Art. 7.Dit besluit is van toepassing op de betalingsaanvragen die, |
moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont introduites pour | bij de inwerkingtreding van dit besluit, voor het eerste ingediend |
la première fois, soit au premier état d'avancement des travaux | worden, ofwel bij de eerste vorderingsstaat van de werken waarvoor een |
faisant l'objet de la promesse ferme de subvention. | vaste subsidiebelofte toegekend wordt. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du deuxième |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit sa publication au Moniteur belge. | maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le Ministre ayant les bâtiments scolaires dans ses |
Art. 9.De Minister belast met de schoolgebouwen is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2018. | Brussel, 24 oktober 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |