Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 20/07/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions de deux établissements d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Genappe "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions de deux établissements d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Genappe Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van twee inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs georganiseerd in de gemeente Genappe
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 20 JULI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
relatif à l'admission aux subventions de deux établissements betoelaging van twee inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs
d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Genappe georganiseerd in de gemeente Genappe
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement ; van de onderwijswetgeving;
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van
de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal
auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van
établissements d'enseignement secondaire ; het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het
secondaire de plein exercice ; secundair onderwijs met volledig leerplan;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies
scolaires ; van schoolinrichtingen;
Vu l'avis du Conseil général de Concertation pour l'enseignement Gelet op het advies van de Algemene Overlegraad voor het gewoon
secondaire ordinaire du 15 décembre 2016 ; secundair onderwijs van 15 december 2016;
Vu les avis de l'Inspection des Finances donnés les 6 et 17 juillet Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 en
2017 ; 17 juli 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 20 juillet 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 juli
Considérant que la démographie en Brabant wallon, et plus 2017; Overwegende dat de bevolking in Waals Brabant en, in het bijzonder, in
particulièrement dans la commune de Genappe, justifie la création de de gemeente Genappe, de oprichting van nieuwe schoolplaatsen
nouvelles places scolaires ; verantwoordt;
Sur proposition de la Ministre de l'Education; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'école secondaire « NESPA - BW », située à Genappe et

Artikel 1.De school voor secundair onderwijs « NESPA - BW », gelegen

dont le pouvoir organisateur est l'ASBL NESPA BW, est admise aux te Genappe en waarvan de inrichtende macht de "ASBL NESPA BW" is, komt
in aanmerking voor subsidies op 1 september 2018, onder voorbehoud van
subventions à la date du 1er septembre 2018, sous réserve de het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning betreffende de
l'obtention d'un permis d'urbanisme relatif à l'implantation d'une vestiging van een school voor secundair onderwijs op het
école secondaire sur le terrain communal à Ways ou sur tout autre gemeentegebied te Ways of elk ander gebied gelegen op het grondgebied
terrain situé sur le territoire de la commune de Genappe et sur lequel van de gemeente Genappe en waarop de "ASBL NESPA-BW" een reëel
l'ASBL NESPA-BW possède un droit réel immobilier. vastgoedrecht heeft.

Art. 2.L'école secondaire « Collège archiépiscopal Père Damien »,

Art. 2.De school voor secundair onderwijs « Collège archiépiscopal

située à Genappe, et dont le pouvoir organisateur est l'ASBL Collège Père Damien », gelegen te Genappe en waarvan de inrichtende macht de «
archiépiscopal Père Damien est admise aux subventions à la date du 1er ASBL Collège archiépiscopal Père Damien » is, komt in aanmerking voor
septembre 2018, sous réserve de l'obtention d'un permis d'urbanisme subsidies op 1 september 2018, onder voorbehoud van het verkrijgen van
relatif à l'implantation d'une école secondaire sur le terrain située een stedenbouwkundige vergunning betreffende de vestiging van een
rue Hattain 24 à Genappe et sur lequel l'ASBL Collège archiépiscopal school voor secundair onderwijs op het terrein gelegen rue Hattain,
Père Damien possède un droit réel immobilier. 24, te Genappe en waarop de « ASBL Collège archiépiscopal Père Damien
» een reëel vastgoedrecht heeft.

Art. 3.Si la condition reprise aux articles 1 et 2 est remplie, un

Art. 3.Indien de voorwaarde opgenomen in de artikelen 1 en 2 vervuld

emploi de directeur d'école secondaire et un emploi d'éducateur- wordt, worden één betrekking van directeur van school voor secundair
économe sont créés dans ces deux écoles à la date du 1er septembre 2018. onderwijs en één betrekking van opvoeder - huismeester op 1 september
2018 in beide scholen opgericht.

Art. 4.Le calcul de l'encadrement de ces deux écoles est conforme aux

Art. 4.De berekening van de omkadering gebeurt overeenkomstig de

dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot
les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening van
het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend
du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen
établissements d'enseignement secondaire. voor secundair onderwijs.

Art. 5.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à

Art. 5.De duur om de rationaliseringsnorm te bereiken bedoeld in

l'article 6, § 2 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie
l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans pour van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt op 8 jaar
l'établissement mentionné à l'article 1 et à 4 ans pour voor de inrichting vermeld bij artikel 1 en op 4 jaar voor de
l'établissement mentionné à l'article 2. inrichting vermeld bij artikel 2, vastgesteld.

Art. 6.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses

Art. 6.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 juillet 2017. Brussel, 20 juli 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
^