← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels voor de toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 JANVIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 JANUARI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du décret du | Gemeenschap van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels |
28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de | voor de toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de |
devoirs | erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten |
LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE, | DE REGERING VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP, |
Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au | Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de |
soutien des écoles de devoirs modifié par les décrets du 12 janvier | subsidiëring van huiswerkinstituten, gewijzigd bij de decreten van 12 |
2007, du 19 octobre 2007, du 23 mai 2013, du 4 juillet 2013, du 17 | januari 2007, 19 oktober 2007, 23 mei 2013, 4 juli 2013, 17 december |
décembre 2014 et du 27 avril 2017, l'article 18/1; | 2014 en 27 april 2017, artikel 18/1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2004 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
déterminant certaines modalités d'application du décret du 28 avril | |
2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs, | juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels voor de toepassing |
van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de | |
modifié par les arrêtés du 7 septembre 2007, du 14 mai 2009, du 14 | subsidiëring van huiswerkinstituten, gewijzigd bij de besluiten van 7 |
juillet 2011, 17 décembre 2014 et du 8 février 2017; | september 2007, 14 mei 2009, 14 juli 2011, 17 december 2014 en 8 |
februari 2017, artikel 10; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 |
november 2017; | |
Vu le « test genre » du 8 novembre 2017 établi en application de | Gelet op de "gendertest" van 8 november 2017 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et | Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la |
de l'Enfance, donné le 13 décembre 2017; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 13 december 2017; |
Vu l'avis de la Commission d'avis sur les écoles de devoirs, donné le | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de huiswerkinstituten, |
7 décembre 2017; | gegeven op 7 december 2017; |
Vu l'avis de la Commission consultative des organisations de jeunesse, | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties, |
donné le 11 décembre 2017; | gegeven op 11 december 2017; |
Vu l'avis 62.691/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2018, en | Gelet op het advies 62.691/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enfance et de la Ministre de la Jeunesse; | Op de voordracht van de Minister van Kind en de Minister van Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du | van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels voor de |
décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des | toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning |
écoles de devoirs, est inséré un article 10/1 rédigé comme suit : | en de subsidiëring van huiswerkinstituten, wordt een artikel 10/1 |
ingevoegd, luidend als volgt : | |
« Article 10/1.§ 1er. L'O.N.E. liquide au pouvoir organisateur de |
" Artikel 10/1.§ 1. De O.N.E. betaalt aan de inrichtende macht van het |
l'école de devoirs, dans les 3 mois suivant la notification de sa | huiswerkinstituut, binnen de drie maanden na de kennisgeving van de |
reconnaissance, la subvention visée à l'article 18/1 du décret. | erkenning ervan, de subsidie uit bedoeld bij artikel 18/1 van het |
La subvention visée à l'alinéa 1er est un montant forfaitaire de 5.000 EUR. | decreet. De subsidie bedoeld bij het eerste lid is een forfaitair bedrag van |
Il est destiné à la prise en charge des frais de personnel de l'équipe | 5.000 euro. Ze wordt bestemd voor de tenlasteneming van |
pédagogique visée à l'article 7, § 4, 1er, du décret, et des frais | personeelskosten van het pedagogische team bedoeld bij artikel 7, § 4, |
administratifs, d'animation, de travail de développement | 1, van het decreet, en van de kosten voor de administratie, de |
communautaire, de préparation et d'évaluation des activités. | animatie, het gemeenschapsontwikkelingswerk, de |
activiteitenvoorbereiding- en evaluatie. | |
Le pouvoir organisateur tient les pièces comptables concernant les | De inrichtende macht houdt de boekhoudkundige stukken betreffende de |
frais visés à l'alinéa 3 à la disposition de l'O.N.E. | kosten bedoeld bij het derde lid ter beschikking van de O.N.E. |
§ 2. Le pouvoir organisateur d'une école de devoirs ne peut bénéficier | § 2. De inrichtende macht van een huiswerkinstituut kan enkel één keer |
de la subvention visée au § 1er qu'une seule fois pour cette école de devoirs. | deze subsidie bedoeld bij § 1 genieten voor dit huiswerkinstituut. |
§ 3. Un pouvoir organisateur ayant bénéficié d'une subvention pour une | § 3. De inrichtende macht die een subsidie heeft genoten voor een |
école de devoirs avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, ne peut | huiswerkinstituut vóór de inwerkingtreding van dit besluit, kan niet |
se voir octroyer la subvention visée au § 1er pour cette école de devoirs. | de subsidie bedoeld bij § 1 genieten voor dit huiswerkinstituut. |
§ 4. Un pouvoir organisateur qui introduit sa demande de subvention | § 4. Aan een inrichtende macht die een aanvraag om subsidie indient |
pour l'année en cours pour une école de devoirs simultanément à la | voor het lopende jaar voor een huiswerkinstituut gelijktijdig met de |
première demande de reconnaissance pour cette école de devoirs, ne | eerste aanvraag om erkenning voor dit huiswerkinstituut, kan de |
peut se voir octroyer la subvention visée au § 1er s'il respecte | subsidie bedoeld bij § 1 niet toegekend worden als hij artikel 17, §§ |
l'article 17, §§ 1er et 2, du décret relatif à la reconnaissance et au | 1 en 2 in acht neemt, van het decreet betreffende de erkenning van en |
soutien des écoles de devoirs. ». | de steun aan huiswerkinstituten.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2016. |
Bruxelles, le 24 janvier 2018. | Brussel, 24 januari 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |