Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 20/12/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modifications de dispositions réglementaires faisant obstacles aux communications par voie électronique "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modifications de dispositions réglementaires faisant obstacles aux communications par voie électronique Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van verordeningsbepalingen die een hindernis zijn voor de mededelingen langs elektronische weg
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 20 DECEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant modifications de dispositions réglementaires faisant obstacles tot wijziging van verordeningsbepalingen die een hindernis zijn voor
aux communications par voie électronique (II) de mededelingen langs elektronische weg
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 3 avril 2014 relatif aux communications par voie Gelet op het decreet van 3 april 2014 betreffende de mededelingen
électronique entre les usagers et les autorités publiques de la langs elektronische weg tussen de gebruikers en de overheid van de
Communauté française, l'article 6, § 1er; Franse Gemeenschap, artikel 6, § 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking
d'études de base; van het getuigschrift van basisonderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning
matériel sportif; van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la communauté française du 30 juin 2003 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30
portant application du décret du 27 février 2003 organisant la juni 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003
reconnaissance et le subventionnement d'une association des centres sportifs; houdende erkenning en subsidiëring van een vereniging van sportcentra;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 novembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2003 relatif à l'achat de matériel sportif destiné aux activités de november 2003 betreffende de aankoop van sportmateriaal voor
psychomotricité et à l'achat de matériel sportif; psychomotorische activiteiten en de aankoop van sportmateriaal;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 septembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
2003 d'application du décret du 27 février 2003 organisant la september 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari
reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke
des centres sportifs locaux intégrés; sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 septembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
2006 précisant les modalités de participation et de passation de september 2006 tot vaststelling van de nadere regels voor de deelname
l'évaluation externe non-certificative des acquis des élèves; aan en het afleggen van de externe evaluatie, die niet bekrachtigd
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 mai 2007 wordt met een getuigschrift, van de verworven kennis van leerlingen;
relatif à l'organisation et au fonctionnement du Conseil de recours Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
contre les décisions de refus d'octroi du Certificat d'Etudes de Base mei 2007 betreffende de organisatie en de werking van de Raad van
au terme de l'enseignement primaire; Beroep tegen de beslissingen tot weigering van de uitreiking van het
Getuigschrift van Basisonderwijs na het lager onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
2007 fixant la procédure de reconnaissance d'une association de december 2007 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van
fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et een vereniging van Franstalige sportfederaties, recreatieve
d'associations sportives francophones; sportfederaties en sportverenigingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8
2009 arrêtant le modèle de formulaire de demande de reconnaissance du oktober 2009 tot vaststelling van het model van formulier van de
Comité olympique et interfédéral belge; erkenningsaanvraag van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 mars 2011 Gelet op het besluit van Regering van de Franse Gemeenschap van 24
réglant la reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique maart 2011 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van het
et interfédéral belge; Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité;
Vu l'avis 62.401/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2017, en Gelet op het advies nr. 62.401/2 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu le « test genre » du 22 septembre 2017 établi en application de Gelet op de "gendertest", op 22 september 2017 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel
de la Communauté française; van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Considérant que des termes faisant obstacles aux communications Overwegende dat woorden die een hindernis zijn voor de mededelingen
électroniques sont présents dans les arrêtés des 3 mai 1999, 19 langs elektronische weg aanwezig zijn in de besluiten van 3 mei 1999,
janvier 2001, 30 juin 2003, 5 novembre 2003, 15 septembre 2003, 15 19 januari 2001, 30 juni 2003, 5 november 2003, 15 september 2003, 15
septembre 2006, 25 mai 2007, 7 décembre 2007, 8 octobre 2009, 24 mars september 2006, 25 mei 2007, 7 december 2007, 8 oktober 2009, 24 maart
2011 et qu'il convient de les remplacer par une disposition neutre 2011, en dat die moeten worden vervangen door een technisch neutrale
technologiquement afin de favoriser le passage à une communication bepaling, om de overgang naar een elektronische mededeling te
électronique; vergemakkelijken;
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
juin 2014 portant exécution du décret du 3 avril 2014 relatif aux 12 juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014
communications par voie électronique entre les usagers et les betreffende de mededelingen langs elektronische weg tussen de
autorités publiques de la Communauté française; gebruikers en de overheid van de Franse Gemeenschap;
Considérant que pour faciliter la simplification administrative, Overwegende dat het gebruik van de aangetekende schrijvens, met het
l'usage du recommandé doit être supprimé dans certaines procédures; oog op de administratieve vereenvoudiging, in sommige procedures moet
worden afgeschaft;
Sur proposition du Ministre ayant l'e-Gouvernement dans ses Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de e-Regering;
attributions;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 HOOFDSTUK I. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking
certificat d'études de base van het getuigschrift van basisonderwijs

Article 1er.L'article 25, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 25, derde lid, van het besluit van de Regering van

Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 tot vaststelling van de vorm en
de délivrance du certificat d'études de base est remplacé par la de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs
disposition suivante : wordt vervangen als volgt :
« Les documents repris aux 1° et 2° doivent être remis, le cas "De in 1° en 2° vermelde documenten moeten, in voorkomend geval, in
échéant, en 3 exemplaires. ». drievoud bezorgd worden.".
CHAPITRE II. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 HOOFDSTUK II. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning
l'achat de matériel sportif van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel

Art. 2.A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 2.In artikel 12 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden
subventions pour l'achat de matériel sportif, les mots « de l'envoi » voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel,
sont supprimés. worden de woorden "het versturen "geschrapt.

Art. 3.A l'article 13, alinéa 2 du même arrêté, les mots « un seul

Art. 3.In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

envoi » sont remplacés par « une seule fois ». woorden "onder een enkele verzending" vervangen door de woorden "in
één enkele keer".
CHAPITRE III. - Arrêté du Gouvernement de la communauté française du HOOFDSTUK III. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
30 juin 2003 portant application du décret du 27 février 2003 30 juni 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003
organisant la reconnaissance et le subventionnement d'une association houdende erkenning en subsidiëring van een vereniging van sportcentra
des centres sportifs

Art. 4.A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van het besluit van de Regering van

Communauté française du 30 juin 2003 portant application du décret du de Franse Gemeenschap van 30 juni 2003 houdende toepassing van het
27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van
d'une association des centres sportifs, les mots « de l'envoi » sont een vereniging van sportcentra, worden de woorden "van verzending"
supprimés. geschrapt.

Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « par courrier

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden "per

recommandé » sont supprimés. aangetekende brief" geschrapt.

Art. 6.Aux articles 6, alinéa 2, 7, alinéa 1er, et 10, alinéa 1er, du

Art. 6.In de artikelen 6, tweede lid, 7, eerste lid, en 10, eerste

même arrêté, le mot « courrier » est chaque fois remplacé par « envoi ». lid, van hetzelfde besluit, wordt het woord "brief" telkens vervangen door "zending".

Art. 7.A l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « du

Art. 7.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

woorden "verzending van de aangetekende brief" vervangen door de
courrier » sont remplacés par « de l'envoi ». woorden "sturen van de aangetekende zending".
CHAPITRE IV. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 HOOFDSTUK IV. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
novembre 2003 relatif à l'achat de matériel sportif destiné aux 5 november 2003 betreffende de aankoop van sportmateriaal voor
activités de psychomotricité et à l'achat de matériel sportif psychomotorische activiteiten en de aankoop van sportmateriaal

Art. 8.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 8.In artikel 11 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 5 novembre 2003 relatif à l'achat de matériel sportif Gemeenschap van 5 november 2003 betreffende de aankoop van
destiné aux activités de psychomotricité et à l'achat de matériel sportmateriaal voor psychomotorische activiteiten en de aankoop van
sportif, les mots « de l'envoi » sont supprimés. sportmateriaal, worden de woorden "de versturing van" geschrapt.
CHAPITRE V. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 HOOFDSTUK V. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
septembre 2003 d'application du décret du 27 février 2003 organisant 15 september 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari
la reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke
et des centres sportifs locaux intégrés sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra

Art. 9.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 9.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse

française d'application du décret du 27 février 2003, du 15 septembre Gemeenschap van 15 september 2003 houdende toepassing van het decreet
2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement des centres van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de
sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés, les mots « plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra,
par courrier recommandé » sont supprimés. worden de woorden "per aangetekende brief" geschrapt.

Art. 10.Aux articles 8, alinéa 2, et 14, alinéa 2, du même arrêté,

Art. 10.In de artikelen 8, tweede lid, en 14, tweede lid, van

les mots « de l'envoi » sont supprimés. hetzelfde besluit, worden de woorden "de versturing van" geschrapt.

Art. 11.Aux articles 10, alinéa 2, 11, alinéas 1 et 2, et 14, alinéa

Art. 11.In de artikelen 1O, tweede lid, 11, eerste lid en tweede lid,

1er, du même arrêté, le mot « courrier » est chaque fois remplacé par en 14, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het woord "brief"
« envoi ». telkens vervangen door het woord "zending".

Art. 12.A l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

Art. 12.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

d'expédition du courrier recommandé » sont remplacés par « de cette woorden "van versturing van de aangetekende brief" vervangen door de
notification ». woorden "van die kennisgeving".
CHAPITRE VI. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 HOOFDSTUK VI. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
septembre 2006 précisant les modalités de participation et de 15 september 2006 tot vaststelling van de nadere regels voor de
passation de l'évaluation externe non-certificative des acquis des deelname aan en het afleggen van de externe evaluatie, die niet
bekrachtigd wordt met een getuigschrift, van de verworven kennis van
élèves leerlingen

Art. 13.A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 13.In artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Regering van

Communauté française du 15 septembre 2006 précisant les modalités de de Franse Gemeenschap van 15 september 2006 tot vaststelling van de
participation et de passation de l'évaluation externe nadere regels voor de deelname aan en het afleggen van de externe
non-certificative des acquis des élèves, les mots « par courrier » evaluatie, die niet bekrachtigd wordt met een getuigschrift, van de
verworven kennis van leerlingen, worden de woorden "bij een schrijven"
sont supprimés. geschrapt.
CHAPITRE VII. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du HOOFDSTUK VII. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
25 mai 2007 relatif à l'organisation et au fonctionnement du Conseil 25 mei 2007 betreffende de organisatie en de werking van de Raad van
de recours contre les décisions de refus d'octroi du Certificat Beroep tegen de beslissingen tot weigering van de uitreiking van het
d'Etudes de Base au terme de l'enseignement primaire Getuigschrift van Basisonderwijs na het lager onderwijs

Art. 14.L'article 6, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 14.Artikel 6, derde lid, van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 25 mai 2007 relatif à l'organisation et au Franse Gemeenschap van 25 mei 2007 betreffende de organisatie en de
fonctionnement du Conseil de recours contre les décisions de refus werking van de Raad van Beroep tegen de beslissingen tot weigering van
d'octroi du Certificat d'Etudes de Base au terme de l'enseignement de uitreiking van het Getuigschrift van Basisonderwijs na het lager
primaire, est remplacé par la disposition suivante : onderwijs wordt vervangen als volgt :
« En cas d'urgence, le Président peut réduire le délai à deux jours "In dringende gevallen kan de Voorzitter de termijn verkorten tot 2
ouvrables. ». werkdagen."

Art. 15.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition suivante :

Art. 15.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :

«

Art. 13.Les décisions du Conseil de recours sont notifiées le jour

"

Art. 13.Er wordt kennis gegeven van de beslissingen van de Raad van

même, le cas échéant en deux exemplaires, par le Président ou son beroep de dag zelf, in voorkomend geval in tweevoud, door de
suppléant, à l'Administrateur général de l'Administration générale de voorzitter of zijn plaatsvervanger, aan de administrateur-generaal van
l'Enseignement et de la Recherche scientifique qui en transmet het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, die er
immédiatement un exemplaire au chef d'établissement et en informe rechtstreeks een exemplaar van overzendt aan het hoofd van de
simultanément les parents de l'élève ou la personne investie de inrichting en die tegelijkertijd de ouders van de leerling of de
l'autorité parentale, par envoi recommandé. ». persoon bekleed met het ouderlijk gezag, per aangetekende zending,
daarvan op de hoogte brengt.".
CHAPITRE VIII. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du HOOFDSTUK VIII. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
7 décembre 2007 fixant la procédure de reconnaissance d'une van 7 december 2007 tot vaststelling van de procedure voor de
association de fédérations sportives, de fédérations sportives de erkenning van een vereniging van Franstalige sportfederaties,
loisirs et d'associations sportives francophones recreatieve sportfederaties en sportverenigingen.

Art. 16.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 16.In artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 7 décembre 2007 fixant la procédure de reconnaissance Gemeenschap van 7 december 2007 tot vaststelling van de procedure voor
d'une association de fédérations sportives, de fédérations sportives de erkenning van een vereniging van Franstalige sportfederaties,
de loisirs et d'associations sportives francophones, les mots « sous recreatieve sportfederaties en sportverenigingen, worden de woorden
pli recommandé à la poste » sont remplacés par « par envoi recommandé "bij ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "bij
». aangetekende zending".
CHAPITRE IX. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 HOOFDSTUK IX. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
octobre 2009 arrêtant le modèle de formulaire de demande de 8 oktober 2009 tot vaststelling van het model van formulier van de
reconnaissance du Comité olympique et interfédéral belge erkenningsaanvraag van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité

Art. 17.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 17.In de bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse

française du 8 octobre 2009 arrêtant le modèle de formulaire de Gemeenschap van 8 oktober 2009 tot vaststelling van het model van
formulier van de erkenningsaanvraag van het Belgisch Olympisch en
demande de reconnaissance du Comité olympique et interfédéral belge, Interfederaal Comité, in de Franse tekst, worden de woorden "postale"
les mots « postale » et « sous pli recommandé » sont supprimés. en "sous pli recommandé" geschrapt.
CHAPITRE X. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 HOOFDSTUK X. - Besluit van Regering van de Franse Gemeenschap van 24
mars 2011 maart 2011 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van het
réglant la reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité
et interfédéral belge

Art. 18.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 18.In artikel 2, eerste lid, van het besluit van Regering van de

Communauté française du 24 mars 2011 réglant la reconnaissance et le Franse Gemeenschap van 24 maart 2011 tot regeling van de erkenning en
subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge, les mots « de subsidiëring van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité,
sous pli recommandé à la poste » sont supprimés. worden de woorden "per aangetekende brief" geschrapt.
CHAPITRE XI. - Dispositions finales HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen

Art. 19.Le Ministre qui a l'e-Gouvernement dans ses attributions est

Art. 19.De Minister bevoegd voor de e-Regering wordt belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 décembre 2017. Brussel, 20 december 2017.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^