| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modifications de dispositions réglementaires faisant obstacles aux communications par voie électronique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van verordeningsbepalingen die een hindernis zijn voor de mededelingen langs elektronische weg |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 20 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 DECEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| portant modifications de dispositions réglementaires faisant obstacles | tot wijziging van verordeningsbepalingen die een hindernis zijn voor |
| aux communications par voie électronique (II) | de mededelingen langs elektronische weg |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 3 avril 2014 relatif aux communications par voie | Gelet op het decreet van 3 april 2014 betreffende de mededelingen |
| électronique entre les usagers et les autorités publiques de la | langs elektronische weg tussen de gebruikers en de overheid van de |
| Communauté française, l'article 6, § 1er; | Franse Gemeenschap, artikel 6, § 1; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
| déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat | mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking |
| d'études de base; | van het getuigschrift van basisonderwijs; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
| 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de | januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
| matériel sportif; | van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la communauté française du 30 juin 2003 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
| portant application du décret du 27 février 2003 organisant la | juni 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003 |
| reconnaissance et le subventionnement d'une association des centres sportifs; | houdende erkenning en subsidiëring van een vereniging van sportcentra; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2003 relatif à l'achat de matériel sportif destiné aux activités de | november 2003 betreffende de aankoop van sportmateriaal voor |
| psychomotricité et à l'achat de matériel sportif; | psychomotorische activiteiten en de aankoop van sportmateriaal; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
| 2003 d'application du décret du 27 février 2003 organisant la | september 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari |
| reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et | 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke |
| des centres sportifs locaux intégrés; | sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
| 2006 précisant les modalités de participation et de passation de | september 2006 tot vaststelling van de nadere regels voor de deelname |
| l'évaluation externe non-certificative des acquis des élèves; | aan en het afleggen van de externe evaluatie, die niet bekrachtigd |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 mai 2007 | wordt met een getuigschrift, van de verworven kennis van leerlingen; |
| relatif à l'organisation et au fonctionnement du Conseil de recours | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
| contre les décisions de refus d'octroi du Certificat d'Etudes de Base | mei 2007 betreffende de organisatie en de werking van de Raad van |
| au terme de l'enseignement primaire; | Beroep tegen de beslissingen tot weigering van de uitreiking van het |
| Getuigschrift van Basisonderwijs na het lager onderwijs; | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
| 2007 fixant la procédure de reconnaissance d'une association de | december 2007 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van |
| fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et | een vereniging van Franstalige sportfederaties, recreatieve |
| d'associations sportives francophones; | sportfederaties en sportverenigingen; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
| 2009 arrêtant le modèle de formulaire de demande de reconnaissance du | oktober 2009 tot vaststelling van het model van formulier van de |
| Comité olympique et interfédéral belge; | erkenningsaanvraag van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 mars 2011 | Gelet op het besluit van Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
| réglant la reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique | maart 2011 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van het |
| et interfédéral belge; | Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité; |
| Vu l'avis 62.401/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2017, en | Gelet op het advies nr. 62.401/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Vu le « test genre » du 22 septembre 2017 établi en application de | Gelet op de "gendertest", op 22 september 2017 uitgevoerd met |
| l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
| l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
| de la Communauté française; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
| Considérant que des termes faisant obstacles aux communications | Overwegende dat woorden die een hindernis zijn voor de mededelingen |
| électroniques sont présents dans les arrêtés des 3 mai 1999, 19 | langs elektronische weg aanwezig zijn in de besluiten van 3 mei 1999, |
| janvier 2001, 30 juin 2003, 5 novembre 2003, 15 septembre 2003, 15 | 19 januari 2001, 30 juni 2003, 5 november 2003, 15 september 2003, 15 |
| septembre 2006, 25 mai 2007, 7 décembre 2007, 8 octobre 2009, 24 mars | september 2006, 25 mei 2007, 7 december 2007, 8 oktober 2009, 24 maart |
| 2011 et qu'il convient de les remplacer par une disposition neutre | 2011, en dat die moeten worden vervangen door een technisch neutrale |
| technologiquement afin de favoriser le passage à une communication | bepaling, om de overgang naar een elektronische mededeling te |
| électronique; | vergemakkelijken; |
| Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 | Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
| juin 2014 portant exécution du décret du 3 avril 2014 relatif aux | 12 juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 |
| communications par voie électronique entre les usagers et les | betreffende de mededelingen langs elektronische weg tussen de |
| autorités publiques de la Communauté française; | gebruikers en de overheid van de Franse Gemeenschap; |
| Considérant que pour faciliter la simplification administrative, | Overwegende dat het gebruik van de aangetekende schrijvens, met het |
| l'usage du recommandé doit être supprimé dans certaines procédures; | oog op de administratieve vereenvoudiging, in sommige procedures moet |
| worden afgeschaft; | |
| Sur proposition du Ministre ayant l'e-Gouvernement dans ses | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de e-Regering; |
| attributions; | |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 | HOOFDSTUK I. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
| mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du | mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking |
| certificat d'études de base | van het getuigschrift van basisonderwijs |
Article 1er.L'article 25, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 25, derde lid, van het besluit van de Regering van |
| Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles | de Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 tot vaststelling van de vorm en |
| de délivrance du certificat d'études de base est remplacé par la | de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs |
| disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
| « Les documents repris aux 1° et 2° doivent être remis, le cas | "De in 1° en 2° vermelde documenten moeten, in voorkomend geval, in |
| échéant, en 3 exemplaires. ». | drievoud bezorgd worden.". |
| CHAPITRE II. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | HOOFDSTUK II. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
| janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour | 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
| l'achat de matériel sportif | van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel |
Art. 2.A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 2.In artikel 12 van het besluit van de Regering van de Franse |
| française du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des | Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden |
| subventions pour l'achat de matériel sportif, les mots « de l'envoi » | voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel, |
| sont supprimés. | worden de woorden "het versturen "geschrapt. |
Art. 3.A l'article 13, alinéa 2 du même arrêté, les mots « un seul |
Art. 3.In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
| envoi » sont remplacés par « une seule fois ». | woorden "onder een enkele verzending" vervangen door de woorden "in |
| één enkele keer". | |
| CHAPITRE III. - Arrêté du Gouvernement de la communauté française du | HOOFDSTUK III. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
| 30 juin 2003 portant application du décret du 27 février 2003 | 30 juni 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003 |
| organisant la reconnaissance et le subventionnement d'une association | houdende erkenning en subsidiëring van een vereniging van sportcentra |
| des centres sportifs | |
Art. 4.A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van het besluit van de Regering van |
| Communauté française du 30 juin 2003 portant application du décret du | de Franse Gemeenschap van 30 juni 2003 houdende toepassing van het |
| 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement | decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van |
| d'une association des centres sportifs, les mots « de l'envoi » sont | een vereniging van sportcentra, worden de woorden "van verzending" |
| supprimés. | geschrapt. |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « par courrier |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden "per |
| recommandé » sont supprimés. | aangetekende brief" geschrapt. |
Art. 6.Aux articles 6, alinéa 2, 7, alinéa 1er, et 10, alinéa 1er, du |
Art. 6.In de artikelen 6, tweede lid, 7, eerste lid, en 10, eerste |
| même arrêté, le mot « courrier » est chaque fois remplacé par « envoi ». | lid, van hetzelfde besluit, wordt het woord "brief" telkens vervangen door "zending". |
Art. 7.A l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « du |
Art. 7.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
| woorden "verzending van de aangetekende brief" vervangen door de | |
| courrier » sont remplacés par « de l'envoi ». | woorden "sturen van de aangetekende zending". |
| CHAPITRE IV. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 | HOOFDSTUK IV. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
| novembre 2003 relatif à l'achat de matériel sportif destiné aux | 5 november 2003 betreffende de aankoop van sportmateriaal voor |
| activités de psychomotricité et à l'achat de matériel sportif | psychomotorische activiteiten en de aankoop van sportmateriaal |
Art. 8.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 8.In artikel 11 van het besluit van de Regering van de Franse |
| française du 5 novembre 2003 relatif à l'achat de matériel sportif | Gemeenschap van 5 november 2003 betreffende de aankoop van |
| destiné aux activités de psychomotricité et à l'achat de matériel | sportmateriaal voor psychomotorische activiteiten en de aankoop van |
| sportif, les mots « de l'envoi » sont supprimés. | sportmateriaal, worden de woorden "de versturing van" geschrapt. |
| CHAPITRE V. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 | HOOFDSTUK V. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
| septembre 2003 d'application du décret du 27 février 2003 organisant | 15 september 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari |
| la reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux | 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke |
| et des centres sportifs locaux intégrés | sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra |
Art. 9.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 9.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
| française d'application du décret du 27 février 2003, du 15 septembre | Gemeenschap van 15 september 2003 houdende toepassing van het decreet |
| 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement des centres | van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de |
| sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés, les mots « | plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra, |
| par courrier recommandé » sont supprimés. | worden de woorden "per aangetekende brief" geschrapt. |
Art. 10.Aux articles 8, alinéa 2, et 14, alinéa 2, du même arrêté, |
Art. 10.In de artikelen 8, tweede lid, en 14, tweede lid, van |
| les mots « de l'envoi » sont supprimés. | hetzelfde besluit, worden de woorden "de versturing van" geschrapt. |
Art. 11.Aux articles 10, alinéa 2, 11, alinéas 1 et 2, et 14, alinéa |
Art. 11.In de artikelen 1O, tweede lid, 11, eerste lid en tweede lid, |
| 1er, du même arrêté, le mot « courrier » est chaque fois remplacé par | en 14, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het woord "brief" |
| « envoi ». | telkens vervangen door het woord "zending". |
Art. 12.A l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 12.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
| d'expédition du courrier recommandé » sont remplacés par « de cette | woorden "van versturing van de aangetekende brief" vervangen door de |
| notification ». | woorden "van die kennisgeving". |
| CHAPITRE VI. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 | HOOFDSTUK VI. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
| septembre 2006 précisant les modalités de participation et de | 15 september 2006 tot vaststelling van de nadere regels voor de |
| passation de l'évaluation externe non-certificative des acquis des | deelname aan en het afleggen van de externe evaluatie, die niet |
| bekrachtigd wordt met een getuigschrift, van de verworven kennis van | |
| élèves | leerlingen |
Art. 13.A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 13.In artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Regering van |
| Communauté française du 15 septembre 2006 précisant les modalités de | de Franse Gemeenschap van 15 september 2006 tot vaststelling van de |
| participation et de passation de l'évaluation externe | nadere regels voor de deelname aan en het afleggen van de externe |
| non-certificative des acquis des élèves, les mots « par courrier » | evaluatie, die niet bekrachtigd wordt met een getuigschrift, van de |
| verworven kennis van leerlingen, worden de woorden "bij een schrijven" | |
| sont supprimés. | geschrapt. |
| CHAPITRE VII. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | HOOFDSTUK VII. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
| 25 mai 2007 relatif à l'organisation et au fonctionnement du Conseil | 25 mei 2007 betreffende de organisatie en de werking van de Raad van |
| de recours contre les décisions de refus d'octroi du Certificat | Beroep tegen de beslissingen tot weigering van de uitreiking van het |
| d'Etudes de Base au terme de l'enseignement primaire | Getuigschrift van Basisonderwijs na het lager onderwijs |
Art. 14.L'article 6, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 14.Artikel 6, derde lid, van het besluit van de Regering van de |
| Communauté française du 25 mai 2007 relatif à l'organisation et au | Franse Gemeenschap van 25 mei 2007 betreffende de organisatie en de |
| fonctionnement du Conseil de recours contre les décisions de refus | werking van de Raad van Beroep tegen de beslissingen tot weigering van |
| d'octroi du Certificat d'Etudes de Base au terme de l'enseignement | de uitreiking van het Getuigschrift van Basisonderwijs na het lager |
| primaire, est remplacé par la disposition suivante : | onderwijs wordt vervangen als volgt : |
| « En cas d'urgence, le Président peut réduire le délai à deux jours | "In dringende gevallen kan de Voorzitter de termijn verkorten tot 2 |
| ouvrables. ». | werkdagen." |
Art. 15.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 15.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 13.Les décisions du Conseil de recours sont notifiées le jour |
" Art. 13.Er wordt kennis gegeven van de beslissingen van de Raad van |
| même, le cas échéant en deux exemplaires, par le Président ou son | beroep de dag zelf, in voorkomend geval in tweevoud, door de |
| suppléant, à l'Administrateur général de l'Administration générale de | voorzitter of zijn plaatsvervanger, aan de administrateur-generaal van |
| l'Enseignement et de la Recherche scientifique qui en transmet | het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, die er |
| immédiatement un exemplaire au chef d'établissement et en informe | rechtstreeks een exemplaar van overzendt aan het hoofd van de |
| simultanément les parents de l'élève ou la personne investie de | inrichting en die tegelijkertijd de ouders van de leerling of de |
| l'autorité parentale, par envoi recommandé. ». | persoon bekleed met het ouderlijk gezag, per aangetekende zending, |
| daarvan op de hoogte brengt.". | |
| CHAPITRE VIII. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | HOOFDSTUK VIII. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| 7 décembre 2007 fixant la procédure de reconnaissance d'une | van 7 december 2007 tot vaststelling van de procedure voor de |
| association de fédérations sportives, de fédérations sportives de | erkenning van een vereniging van Franstalige sportfederaties, |
| loisirs et d'associations sportives francophones | recreatieve sportfederaties en sportverenigingen. |
Art. 16.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 16.In artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
| française du 7 décembre 2007 fixant la procédure de reconnaissance | Gemeenschap van 7 december 2007 tot vaststelling van de procedure voor |
| d'une association de fédérations sportives, de fédérations sportives | de erkenning van een vereniging van Franstalige sportfederaties, |
| de loisirs et d'associations sportives francophones, les mots « sous | recreatieve sportfederaties en sportverenigingen, worden de woorden |
| pli recommandé à la poste » sont remplacés par « par envoi recommandé | "bij ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "bij |
| ». | aangetekende zending". |
| CHAPITRE IX. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 | HOOFDSTUK IX. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
| octobre 2009 arrêtant le modèle de formulaire de demande de | 8 oktober 2009 tot vaststelling van het model van formulier van de |
| reconnaissance du Comité olympique et interfédéral belge | erkenningsaanvraag van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité |
Art. 17.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 17.In de bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse |
| française du 8 octobre 2009 arrêtant le modèle de formulaire de | Gemeenschap van 8 oktober 2009 tot vaststelling van het model van |
| formulier van de erkenningsaanvraag van het Belgisch Olympisch en | |
| demande de reconnaissance du Comité olympique et interfédéral belge, | Interfederaal Comité, in de Franse tekst, worden de woorden "postale" |
| les mots « postale » et « sous pli recommandé » sont supprimés. | en "sous pli recommandé" geschrapt. |
| CHAPITRE X. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 | HOOFDSTUK X. - Besluit van Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
| mars 2011 | maart 2011 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van het |
| réglant la reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique | Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité |
| et interfédéral belge | |
Art. 18.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 18.In artikel 2, eerste lid, van het besluit van Regering van de |
| Communauté française du 24 mars 2011 réglant la reconnaissance et le | Franse Gemeenschap van 24 maart 2011 tot regeling van de erkenning en |
| subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge, les mots « | de subsidiëring van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité, |
| sous pli recommandé à la poste » sont supprimés. | worden de woorden "per aangetekende brief" geschrapt. |
| CHAPITRE XI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le Ministre qui a l'e-Gouvernement dans ses attributions est |
Art. 19.De Minister bevoegd voor de e-Regering wordt belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 20 décembre 2017. | Brussel, 20 december 2017. |
| Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
| administrative, | Vereenvoudiging, |
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |