Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 29 MAART 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission | van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de |
et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique | toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het |
à horaire réduit subventionné par la Communauté française | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
Franse Gemeenschap | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 4, § 3, alinéa 2, l'article 8, § 1er, alinéa 2, et | Gelet op artikel 4, § 3, tweede lid, op artikel 8, § 1, tweede lid, en |
l'article 9, alinéa 2, du décret du 2 juin 1998 organisant | op artikel 9, tweede lid van het decreet van 2 juni 1998 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van het | |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
la Communauté française, tel que modifié par les décrets du 17 juillet | Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd bij de decreten van 17 juli 2003, |
2003, du 23 janvier 2008, du 30 avril 2009 et du 20 novembre 2014 ; | 23 januari 2008, 30 april 2009 en 20 november 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la | juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de |
régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à | toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het |
horaire réduit subventionné par la Communauté française ; | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
Franse Gemeenschap; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli 2016 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2016 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 september 2016 ; |
Vu le protocole du 11 octobre 2016 du sous-comité de concertation des | Gelet op het protocol van 11 oktober 2016 van het subcomité voor |
organes de représentation et de coordination des Pouvoirs | overleg van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | inrichtende machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde |
subventionnés pour l'enseignement non confessionnel ; | psycho-medisch-sociale centra voor het niet-confessioneel onderwijs ; |
Vu le protocole du 11 octobre 2016 du comité des Services publics | Gelet op het protocol van 11 oktober 2016 van het comité voor de |
provinciaux et locaux, Section II, et du Comité de négociation pour le | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, Afdeling II, en van het |
statut du personnel de l'enseignement libre subventionné ; | Onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs ; |
Vu l'avis n° 60.880/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2017, en | Gelet op het advies nr. 60.880/2 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition de Madame la Ministre de l'Education, chargée de | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, bevoegd voor het |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ; | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des | Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de |
cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de | leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par | leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan |
la Communauté française, sont apportée les modifications suivantes : | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, b. sixième tiret, les mots « conservation et restauration | a) in 1°, b. zesde streepje worden de woorden « instandhouding en |
d'oeuvres et d'objets d'art » sont remplacés par les mots « | restauratie van kunstwerken en kunstvoorwerpen » vervangen door de |
restauration d'oeuvres et d'objets d'art » ; | woorden « restauratie van kunstwerken en kunstvoorwerpen » ; |
b) au 1°, f. les mots « création textile pour les spécialités : | b) in 1°, f. worden de woorden « textiele creatie voor de specialiteiten : |
- tapisserie ; | - tapijtkunst ; |
- tissage ; | - weverij; |
- tissu imprimé ; | - bedrukte stof ; |
- stylisme, parures et masques ; | - modeontwerpen, sieraden en maskers ; |
- dentelle. » sont remplacés par les mots « création textile. » ; | - kantwerk. » vervangen door de woorden « textiele creatie. » ; |
c) au 1°, est ajouté un k. rédigé comme suit : « k. stylisme, parures | c) in 1° wordt een k. toegevoegd, luidend als volgt : « k. |
et masques. » ; | modeontwerpen, sieraden en maskers. » ; |
d) au 2°, b. quinzième tiret, les mots « trompette (bugle, cornet à | d) in 2°, b. vijftiende streepje, worden de woorden « trompet ( bugel, |
pistons) » sont remplacés par les mots « trompette, bugle et cornet à pistons » ; | kornet) » vervangen door de woorden « trompet, bugel en kornet » ; |
e) au 2°, c. huitième tiret, le point final après les mots « violon | e) in 2°, c. achtste streepje wordt het eindpunt na de woorden « |
baroque » est remplacé par un point-virgule ; | barokviool » vervangen door een puntkomma ; |
f) au 2°, c. est ajouté un neuvième tiret rédigé comme suit « - | f) in 2°, c. wordt een negende streepje toegevoegd, luidend als volgt |
violoncelle baroque. ». | « - barokcello. ». |
Art. 2.A l'article 2, 4°, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 2, 4°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au a. troisième tiret, les mots « danse de caractère ou | a) in a. derde streepje worden de woorden « karakter- of traditionele |
traditionnelle ; » sont supprimés ; | dans ; » geschrapt ; |
b) un nouveau d. est ajouté, rédigé comme suit : « d. danse | b) er wordt een nieuw d. toegevoegd, luidend als volgt : « d. |
traditionnelle. ». | traditionele dans. ». |
Art. 3.A l'article 5, 3°, du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au c. le point final après les mots « les cours de danse jazz » est | a) in c. wordt het eindpunt na de woorden « de leergangen jazz-dans » |
remplacé par un point-virgule ; | vervangen door een puntkomma ; |
b) un d. est ajouté, rédigé comme suit : « d. les cours de danse | b) er wordt een d. toegevoegd, luidend als volgt : « d. de leergangen |
traditionnelle. » | traditionele dans. » |
Art. 4.A l'annexe n° 1 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In bijlage nr.1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 1° « Domaine des arts plastiques, visuels et de l'espace », | a) in 1° « Op het gebied van de beeldende, visuele en de kunsten in de |
l'intitulé du tableau « Formation pluridisciplinaire et diverses | ruimte » wordt het opschrift van de tabel « Pluridisciplinaire |
spécialités des métiers d'art, des recherches graphiques et | opleiding en diverse specialiteiten van kunstberoepen, grafische en |
picturales, de l'image imprimée, de l'aménagement, de la création | picturale onderzoeken, het gedrukte beeld, de inrichting, de textiele |
textile, des arts monumentaux, des volumes et des arts du feu » est | creatie, de monumentale kunsten, de volumes en de vuurkunsten » |
complété par les mots « , du stylisme et des parures et masques » ; | aangevuld met de woorden « , van modeontwerpen en sieraden en maskers » ; |
b) au 3°, « Domaine des arts de la parole et du théâtre », dans le | b) in 3°, « Op het gebied van de spraak- en toneelkunsten », in de |
tableau repris sous l'intitulé « Art dramatique - Spécialité | tabel opgenomen onder het opschrift « Dramatische kunst - Spécialiteit |
interprétation », dans la seconde rangée et dans la colonne reprise | interpretatie », in de tweede rij en in de kolom opgenomen onder het |
sous l'intitulé « Ages requis et conditions d'admission », les mots « | opschrift « Vereiste leeftijden en toelatingsvoorwaarden », worden de |
Accessible aux élèves âgés de 8 ans au moins » sont remplacés par les | woorden « Toegankelijk voor de leerlingen van ten minste 8 jaar » |
mots « Accessible aux élèves âgés de 10 ans au moins » ; | vervangen door de woorden « Toegankelijk voor de leerlingen van ten minste 10 jaar » ; |
c) au 3°, « Domaine des arts de la parole et du théâtre », dans le | c) in 3°, « Op het gebied van de spraak- en toneelkunsten », in de |
tableau repris sous l'intitulé « Formation pluridisciplinaire », une | tabel opgenomen onder het opschrift « Pluridisciplinaire opleiding », |
nouvelle rangée est insérée après la première rangée contenant les | wordt een nieuw rij ingevoegd na de eerste rij met de opschriften van |
intitulés des colonnes « Structure et horaire des cours », « Ages | de kolommen « Structuur en uurrooster van de leergangen », « Vereiste |
requis et conditions d'admission » et « Objectifs d'éducation et de | leeftijden en toelatingsvoorwaarden » en « doelstellingen voor |
formation artistiques et socles de compétence », avec le contenu | kunstonderwijs en -opleiding en bekwaamheidsbewijzen », met de |
suivant : | volgende inhoud : |
1° Filière préparatoire 1, 2 ou 3 années, à raison de 1 période/semaine. | 1° Voorbereidende richting 1, 2 of 3 jaar, naar rata van 1 lestijd/week. |
Accessible aux élèves âgés de 5 à 8 ans. | Toegankelijk voor de leerlingen tussen 5 en 8 jaar. |
- L'approche ludique de la création en mots et en mouvements. | - de ludieke aanpak van de woord- en bewegingscreatie. |
- L'éveil de la curiosité et de l'imagination. | - het ontwaken van leergierigheid en verbeelding. |
- La découverte des diverses facettes de l'expression et de la | - de ontdekking van diverse aspecten van de uitdrukking en de |
communication. | communicatie. |
- La sensibilisation aux sons de la langue française. | - de sensibilisering aan de klanken van de Franse taal. |
d) au 3°, « Domaine des arts de la parole et du théâtre », dans le | d) in 3°, « Op het gebied van de spraak- en toneelkunst », in de tabel |
tableau repris sous l'intitulé « Formation pluridisciplinaire », dans | opgenomen onder het opschrift « Pluridisciplinaire opleiding », in de |
l'ancienne seconde rangée, devenue la nouvelle troisième rangée, dans | oude tweede rij die de nieuwe derde rij is geworden, in de eerste |
la première colonne reprise sous l'intitulé « Structure et horaire des | kolom opgenomen onder het opschrift « Structuur en uurrooster van de |
cours », les mots « Filière de formation » sont remplacés par les mots | leergangen », wordt het woord« Opleidingsrichting » vervangen door de |
« 2° Filière de formation ». | woorden « 2° Opleidingsrichting ». |
Art. 5.A l'annexe n° 2, 4°. « Domaine de la danse » : |
Art. 5.In bijlage nr . 2, 4°. « Op het gebied van de dans » : |
a) l'intitulé du tableau « Danse de caractère ou traditionnelle » est | a) het opschrift van de tabel « Karakter- of traditionele dans » wordt |
remplacé par l'intitulé « Danse traditionnelle » ; | vervangen door het opschrift « Traditionele dans » ; |
b) dans le tableau repris sous l'ancien l'intitulé « Danse de | b) in de tabel opgenomen onder het oude opschrift « Karakter- of |
caractère ou traditionnelle », devenu le nouvel intitulé « Danse | traditionele dans », dat het nieuwe opschrift is geworden « |
traditionnelle », la deuxième rangée est remplacée par la nouvelle | Traditionele dans », wordt de tweede rij vervangen door de nieuwe |
rangée suivante : | volgende rij : |
1 année d'études à raison de 1 période/semaine minimum | 1 studiejaar naar rata van 1 lestijd/week minimum |
Accessible aux élèves âgés de 7 ans au moins. | Toegankelijk voor de leerlingen van ten minste 7 jaar. |
- Découverte d'un répertoire dansé particulier et très diversifié, | - Ontdekking van een bijzonder en zeer verscheidend repertorium dat |
caractérisé par : | gekenmerkt wordt door : |
a) son origine populaire ; | a) zijn populaire oorsprong ; |
b) des pas et des figures de base pouvant être enrichis de variations | b) basissteppen en -figuren die verrijkt kunnen worden met |
traditionnelles ou créatives. | traditionele of creatieve variaties. |
- Mise en valeur, transmission et sauvegarde d'un patrimoine lié à la | - waardering, overbrenging en behoud van een patrimonium gebonden aan |
musique et à la danse. La concrétisation de cette démarche sera | de muziek en de dans. De verwezenlijking van deze stap gebeurt dankzij |
assurée par la participation à des bals folk et/ou à des | de deelname aan folk bal en/of optreden in het openbaar. |
représentations publiques. | |
- Découverte d'une forme de convivialité intergénérationnelle via le | - Ontdekking van een vorm van een intergenerationele gezelligheid via |
partage d'un répertoire de danses de groupe et de couples | de verdeling van een repertorium van groep- en koppeldansen dat |
progressivement connu de tous. | geleidelijk door iedereen wordt bekend. |
- Valorisation d'une expression dansée collective dans laquelle chacun | - Waardering van een collectieve gedanste expressie waarin iedereen |
peut trouver place. | zijn plaats kan vinden. |
- Acquisition d'une aisance corporelle et d'une rigueur rythmique. | - een lichamelijke welstand en een ritmische strengheid verkrijgen. |
Art. 6.Par dérogation aux dispositions fixées à l'annexe n° 1, 3° « |
Art. 6.In afwijking van de bepalingen bedoeld in bijlage nr.1, 3° « |
Domaine des arts de la parole et du théâtre », dans le tableau repris | Op het gebied van de spraak- en toneelkunst », in de tabel opgenomen |
sous l'intitulé « Art dramatique, spécialité interprétation », dans la | onder het opschrift « Dramatische kunst, specialiteit interpretatie », |
seconde rangée et dans la colonne reprise sous l'intitulé « Ages | in de tweede rij en in de kolom opgenomen onder titel « Vereiste |
requis et conditions d'admission » du même arrêté, telles que | leeftijden en toelatingsvoorwaarden » van hetzelfde besluit, zoals |
modifiées à l'article 4, b), les élèves âgés de 9 ans au 31 décembre | gewijzigd in artikel 4, b), kunnen de leerlingen van 9 jaar op 31 |
2017 et régulièrement inscrits durant l'année scolaire 2016-2017 dans | december 2017 die regelmatig ingeschreven zijn tijdens het schooljaar |
le cours d'art dramatique, spécialité interprétation, peuvent | 2016-2017 in de leergang dramatische kust, specialiteit interpretatie, |
s'inscrire dans ce même cours au 1er septembre 2017. | zich inschrijven voor dezelfde cursus op 1 september 2017. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017. |
Bruxelles, le 29 mars 2017. | Brussel, 29 maart 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |