← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février 2013 relatif à la mise en oeuvre de la prévention générale par les conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février 2013 relatif à la mise en oeuvre de la prévention générale par les conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 februari 2013 betreffende de verwezenlijking van de algemene preventie door de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
février 2013 relatif à la mise en oeuvre de la prévention générale par | Gemeenschap van 21 februari 2013 betreffende de verwezenlijking van de |
les conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse | algemene preventie door de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que | Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de |
modifié, notamment l'article 25ter, 2°, 7° et 8° ; | jeugd, inzonderheid op artikel 25ter, 2°, 7° en 8° ; |
Vu le décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au | Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een |
sein des établissements scolaires de la Communauté française afin | gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de |
d'assurer à chaque élève des changes égales d'émancipation sociale | Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
dans un environnement pédagogique de qualité; | emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2013 relatif à la mise en oeuvre de la prévention générale par les | februari 2013 betreffende de verwezenlijking van de algemene preventie |
conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse; | door de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 août 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 |
augustus 2015; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
november 2016; | |
Vu l'avis n° 148 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, | Gelet op het advies nr. 148 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening |
donné le 26 octobre 2015; | aan de jeugd, gegeven op 26 oktober 2015; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la Jeunesse; | Op de voordracht van de Minister van Hulverlening aan de Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 17, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 17, § 3, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 21 février 2013 relatif à la mise en oeuvre de | Franse Gemeenschap van 21 februari 2013 betreffende de verwezenlijking |
la prévention générale par les conseils d'arrondissement de l'aide à | van de algemene preventie door de arrondissementsraden voor |
la jeunesse est ajouté l'alinéa suivant : « Néanmoins, aucun C.A.A.J. | hulpverlening aan de jeugd, wordt het volgende lid toegevoegd: |
ne pourra obtenir moins de 15.000 euros en 2016 et moins de 20.000 | "Niettemin, kan geen CAAJ minder dan 15.000 euro in 2016 verkrijgen en |
euros à partir de 2017 ». | niet minder dan 20.000 euro vanaf 2017". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2015. |
Bruxelles, le 23 novembre 2016. | Brussel, 23 november 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | voor de Promotie van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |