Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 20/07/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la cession du droit d'auteur des membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la cession du droit d'auteur des membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de overdracht van het auteursrecht van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van Openbaar Nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
20 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 20 JULI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à la cession du droit d'auteur des membres du personnel des betreffende de overdracht van het auteursrecht van de personeelsleden
Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge
supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui Raad voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van Openbaar
relèvent du Comité de secteur XVII Nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988 et par la loi du instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus
6 janvier 2014 ; 1988 en bij de wet van 6 januari 2014;
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en
la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), artikel
du 27 février 2003 ; 13, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003;
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van
Institut de formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede
remplacé par le décret du 27 février 2003 ; lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003;
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de «
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », l'article 24, § 2, Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », artikel
modifié par le décret du 29 mars 2009 ; 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2009;
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 over de
audiovisuels, l'article 140, § 3 ; audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3;
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies,
l'article 24 ; artikel 24;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 octobre 2015 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 oktober 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 2015 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 novembre 2015 ; oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 12 november 2015;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Académie de Recherche et Gelet op het advies van de Directieraad van de ARES, verleend op 7
d'Enseignement supérieur, donné le 7 décembre 2015 december 2015;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, donné le 14 décembre 2015; Gelet op het advies van de Directieraad van de ONE, verleend op 14 december 2015;
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de
française, donné le 1er février 2016 ;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique des Franse Gemeenschap, verleend op 1 februari 2016;
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Gelet op het advies van de Directieraad van het ETNIC van de Franse
Communauté française, donné le 4 février 2016 ; Gemeenschap, verleend op 4 februari 2016;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en Gelet op het advies van de Directieraad van het Instituut voor de
cours de carrière, donné le 17 mars 2016 ; opleiding tijdens de loopbaan, verleend op 17 maart 2016;
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge raad voor de
l'Audiovisuel de la Communauté française, réputé favorable à défaut Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, dat als zijnde gunstig
d'avoir été donné dans les soixante jours ouvrables qui sont suivis la wordt geacht bij gebrek eraan binnen de zestig werkdagen die de
réception de la demande ; ontvangst van de aanvraag volgen;
Vu le protocole n° 465 du Comité de Secteur XVII, conclu le 8 avril Gelet op het protocol nr. 465 van het Comité van Sector XVII, gesloten
2016; op 8 april 2016;
Vu l'avis n° 59.562/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2016 en Gelet op het advies nr. 59.562/4 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil juli 2016 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de op 12
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique ; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions relatives à la cession du droit d'auteur HOOFDSTUK 1. - Bepalingen betreffende de overdracht van het

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

auteursrecht

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire en

statutaire et contractuel des services de la Communauté française. contractuele personeelsleden van de diensten van de Franse Gemeenschap.
Par services de la Communauté française au sens du présent arrêté, il Onder "diensten van de Franse Gemeenschap", in de zin van dit besluit,
faut entendre : « les services du Gouvernement de la Communauté wordt verstaan: "de diensten van de Regering van de Franse
française, le Conseil supérieur de l'audiovisuel et les organismes Gemeenschap, de Hoge raad voor de Audiovisuele sector en de
d'intérêt public relevant du secteur XVII ». instellingen van openbaar nut die onder sector XVII ressorteren".
Par employeur au sens du présent arrêté, il faut entendre : le Onder "werkgever", in de zin van dit besluit, wordt verstaan: het
Ministère de la Communauté française ou l'organisme d'intérêt public Ministerie van de Franse Gemeenschap of de instelling van openbaar nut
au sein duquel le membre du personnel exerce ses fonctions. waarbinnen dewelke het personeelslid zijn ambt uitoefent.

Art. 2.Le membre du personnel cède définitivement et sans limite

Art. 2.Het personeelslid draagt, definitief en zonder geografische

géographique, à l'employeur, l'ensemble des droits patrimoniaux sur beperking, aan de werkgever het geheel patrimoniumrechten op het werk
l'oeuvre dont il est l'(co)auteur et qu'il réalise dans l'exercice de sa fonction. L'indemnisation pour cette cession de droits est comprise dans le traitement, tel que fixé conformément au statut pécuniaire en vigueur.

Art. 3.En cas d'exploitation sous une forme inconnue à la date de l'engagement sous statut ou de la signature du contrat des droits cédés à l'alinéa 1er, une participation de 10% du profit généré est allouée au membre du personnel. La participation prévue à l'alinéa 2 ne peut pas dépasser le

waar het de auteur of coauteur van is en dat het verwezenlijkt tijdens de uitoefening van zijn ambt, over. De vergoeding voor deze overdracht van rechten is vervat in de bezoldiging zoals bepaald overeenkomstig het geldende geldelijke statuut.

Art. 3.In geval van exploitatie in een vorm die onbekend was op de datum van de aanwerving met statuut of van de handtekening van de overeenkomst van de overgedragen rechten bedoeld bij het eerste lid, wordt een deelname van 10% van de gegenereerde winst aan het personeelslid toegekend. De deelname bedoeld bij het tweede lid kan echter de maximale bruto

traitement annuel brut maximal de l'échelle 170/1. jaarlijkse bezoldiging van schaal 170/1 niet overschrijden.

Art. 4.Le membre du personnel autorise l'employeur à divulguer et à

Art. 4.Het personeelslid machtigt de werkgever ertoe, voor de

modifier, ou à faire modifier son oeuvre, pour les besoins du noodzakelijkheid van de werking en de activiteiten van de diensten,
fonctionnement et les activités des services. Cette autorisation vaut zijn werk openbaar te maken en te wijzigen of te laten wijzigen. Deze
pour une durée de 20 ans à partir de la date de création de l'oeuvre. machtiging geldt voor een duur van twintig jaar na de datum van de

Art. 5.L'oeuvre est exploitée sous le nom de(s) l'(co)auteur(s) et de

creatie van het werk.

Art. 5.Het werk wordt uitgebaat onder de naam (namen) van de

l'employeur ou, moyennant accord de(s) l'(co)auteur(s), sous le nom auteur(s) en/of coauteur(s) en van de werkgever of, mits de instemming
exclusif de l'employeur. van de auteur(s) en/of coauteur(s), onder de exclusieve naam van de
L'accord d'utilisation de l'oeuvre au nom exclusif de l'employeur est werkgever. Het akkoord voor het gebruik van het werk onder de exclusieve naam van
conclu entre le membre du personnel et le Fonctionnaire dirigeant du de werkgever wordt gesloten tussen het personeelslid en de leidend
Ministère de la Communauté française ou de l'organisme d'intérêt ambtenaar van het Ministerie van de Franse Gemeenschap of van de
public au sein duquel le membre du personnel exerce ses fonctions et instelling van openbaar nut waarin het personeelslid zijn ambt
mentionne la durée de cette autorisation. En l'absence de précision, uitoefent en vermeldt de duur van de machtiging. Als deze laatste niet
cette autorisation vaut pour une durée de 20 ans. vermeld wordt, is deze machtiging geldig voor een duur van 20 jaar.
CHAPITRE 2. - Disposition finale HOOFDSTUK 2. - Slotbepaling

Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 20 juillet 2016. Brussel, 20 juli 2016.
Le Ministre-Président De Minister-President,
Rudy DEMOTTE Rudy DEMOTTE
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
André FLAHAUT André FLAHAUT
^