| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition du groupe de coordination en exécution de l'article 8 du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de samenstelling van de coördinatiegroep ter uitvoering van artikel 8 van het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 25 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| fixant la composition du groupe de coordination en exécution de | bepaling van de samenstelling van de coördinatiegroep ter uitvoering |
| l'article 8 du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la | van artikel 8 van het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie |
| dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté | van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse |
| française | Gemeenschap |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension | Gelet op het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie van de |
| de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française, | genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse |
| l'article 8; | Gemeenschap, artikel 8; |
| Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 19 mai 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 mei |
| Vu l'accord du Ministre en charge du Budget, donné le 25 mai 2016; | 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 mei 2016; |
| Sur la proposition de la Ministre des Droits des femmes et de l'Egalité des chances; | Op de voordracht van de Minister van Vrouwenrechten en Gelijke Kansen; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt onder "decreet" |
| décret » : le décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la | verstaan : het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie van de |
| dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté | genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse |
| française. | Gemeenschap. |
Art. 2.Le Groupe de coordination est composé des membres suivants : |
Art. 2.De coördinatiegroep is samengesteld uit de volgende leden : |
| 1° un membre effectif et un membre suppléant représentant chaque | 1° een werkend lid en een plaatsvervangend lid dat elke Minister van |
| Ministre du Gouvernement de la Communauté française; | de Regering van de Franse Gemeenschap vertegenwoordigt; |
| 2° un membre effectif et un membre suppléant du Secrétariat général de | 2° een werkend lid en een plaatsvervangend lid van het |
| la Fédération Wallonie-Bruxelles; | secretariaat-generaal van de Federatie Wallonië-Brussel; |
| 3° un membre effectif et un membre suppléant de chacune des cinq | 3° een werkend lid en een plaatsvervangend lid van de vijf algemene |
| Administrations générales de la Fédération Wallonie-Bruxelles (l'Aide | besturen van de Federatie Wallonië-Brussel (Hulpverlening aan de |
| à la jeunesse; Maisons de justice; Sport; Culture; l'Enseignement); | Jeugd; Justitiehuizen, Sport; Cultuur; Onderwijs); |
| 4° un membre effectif et un membre suppléant de la Direction Egalité | 4° een werkend lid en een plaatsvervangend lid van de Algemene |
| des Chances du Secrétariat général du Ministère de la Fédération | Directie Gelijke Kansen van het secretariaat-generaal van het |
| Wallonie-Bruxelles; | Ministerie van de Federatie Wallonië-Brussel; |
| 5° un membre effectif et un membre suppléant de la Direction de la | 5° een werkend lid en een plaatsvervangend lid van de Directie |
| Recherche, de la Coordination statistique et de l'Evaluation des | Onderzoek, Statistische Coördinatie en Evaluatie van het |
| politiques publiques du Secrétariat général du Ministère de la | overheidsbeleid van het secretariaat-generaal van het Ministerie van |
| Fédération Wallonie-Bruxelles; | de Federatie Wallonië-Brussel; |
| 6° un membre effectif et un membre suppléant de la Direction générale | 6° een werkend lid en een plaatsvervangend lid van de algemene |
| du budget et des Finances du Ministère de la Fédération | directie begroting en financiën van het Ministerie van de Federatie |
| Wallonie-Bruxelles; | Wallonië-Brussel; |
| 7° un membre effectif et un membre suppléant sur proposition du | 7° een werkend lid en een plaatsvervangend lid, op de voordracht van |
| Conseil des Femmes Francophones de Belgique. | de "Conseil des Femmes Francophones de Belgique"; |
| 8° le coordinateur ou son représentant de la cellule d'appui à | 8° de coördinator of zijn vertegenwoordiger van de steuncel voor de |
| l'intégration de la dimension de genre au sein de la Fédération | integratie van de genderdimensie in de Federatie Wallonië-Brussel van |
| Wallonie-Bruxelles du Secrétariat général du Ministère de la | het secretariaat-generaal van het Ministerie van de Federatie |
| Fédération Wallonie-Bruxelles. | Wallonië-Brussel. |
| Le groupe de coordination peut inviter toute personne qu'il juge utile | De coördinatiegroep kan elke persoon die hij als nuttig acht |
| à participer à l'examen d'une question spécifique. | uitnodigen deel te nemen aan het onderzoek van een specifiek |
Art. 3.Le Ministre qui a les Droits des femmes ou à défaut l'égalité |
vraagstuk. Art. 3.De Minister bevoegd voor de rechten van de vrouw, of voor |
| des chances dans ses attributions assure la présidence du groupe de | gelijke kansen, neemt het voorzitterschap van de coördinatiegroep |
| coordination. Le secrétariat est assuré par la cellule d'appui à | waar. Het secretariaat wordt door de steuncel voor de integratie van |
| l'intégration de la dimension de genre au sein de la Fédération Wallonie-Bruxelles. | de genderdimensie in de Federatie Wallonië-Brussel waargenomen. |
Art. 4.Le Groupe de coordination se réunit au minimum deux fois par an. |
Art. 4.De coördinatiegroep vergadert minstens twee keer per jaar. |
Art. 5.Le Gouvernement fixe le règlement d'ordre intérieur du Groupe |
Art. 5.De Regering stelt het huishoudelijk reglement van de |
| de coordination, dans les trois mois qui suivent son installation, sur | Coördinatiegroep vast binnen de drie maanden volgend op de installatie |
| proposition de ce dernier. | ervan, op de voordracht van deze. |
Art. 6.Dans le cadre de l'exercice de ses missions, le Groupe de |
Art. 6.In het kader van de uitoefening van haar opdrachten : |
| coordination : | |
| 1° contribue à la mise en oeuvre de l'intégration de la dimension de | 1° draagt de coördinatiegroep bij tot de integratie van de |
| genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française; | genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
| 2° promeut l'échange de l'information et des bonnes pratiques en | 2° bevordert de coördinatiegroep de uitwisseling van informatie en van |
| goede praktijken inzake genderproblematiek binnen het Ministerie van | |
| matière de genre au sein du Ministère de la Communauté française et | de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut en de |
| des organismes d'intérêt public et des entreprises d'intérêt publiques | autonome ondernemingen van openbaar nut die tot de bevoegdheid van de |
| Franse Gemeenschap behoren; | |
| autonomes qui relèvent des compétences de la Communauté française; | 3° maakt de coördinatiegroep een vijfjarenplan van strategische |
| 3° élabore un plan quinquennal d'objectifs stratégiques et de mesures | doelstellingen en maatregelen op dat de volledige gelijkheid tussen |
| visant la pleine égalité entre hommes et femmes. Ce plan quinquennal | mannen en vrouwen beoogt. Dat vijfjarenplan vermeldt voor elk van de |
| reprend pour chacune des compétences de la Communauté, les objectifs, | bevoegdheden van de Gemeenschap de doelstellingen, de maatregelen en |
| les mesures et réformes spécifiques à adopter et mettre en oeuvre sur | specifieke hervormingen die moeten worden goedgekeurd en toegepast |
| la législature; | gedurende de legislatuur; |
| 4° prépare et coordonne les projets de rapport de mi-législature et de | 4° bereidt de coördinatiegroep de ontwerpen van verslag in het midden |
| van de legislatuur en op het einde van de legislatuur bedoeld in | |
| rapport de fin de législature visés à l'article 10 du décret; | artikel 10 van het decreet voor en coördineert die; |
| 5° émet des avis et recommandations relatifs à la mise en oeuvre de | 5° brengt de coördinatieraad adviezen en aanbevelingen uit betreffende |
| l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | de integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
| de la Communauté française. | van de Franse Gemeenschap. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 7.In afwijking van artikel 11 van het besluit van de Regering |
| la Communauté française du 25 juillet 2014 portant règlement du | van de Franse Gemeenschap van 25 juli 2014 houdende regeling van haar |
| fonctionnement du Gouvernement, le Ministre des droits des femmes ou, | werking, benoemt de Minister van Vrouwenrechten, of van Gelijke |
| à défaut, de l'Egalité des chances, nomme les membres du Groupe de | Kansen, de in artikel 2, 1° tot 5° bedoelde leden van de |
| coordination visés à l'article 2, 1° à 5°, proposés par les Ministres compétents. | coördinatiegroep, die door de bevoegde ministers worden voorgedragen. |
| Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement de la | In afwijking van artikel 11 van het besluit van de Regering van de |
| Communauté française du 25 juillet 2014 portant règlement du | Franse Gemeenschap van 25 juli 2014 houdende regeling van haar |
| fonctionnement du Gouvernement, le Ministre des droits des femmes, ou | werking, benoemt de Minister van Vrouwenrechten, of van Gelijke |
| à défaut de l'Egalité des chances nomme les membres visés à l'article | Kansen, de in artikel 2, 6° bedoelde leden, die door de "Conseil des |
| 2, 6°, proposés par le Conseil des Femmes Francophones de Belgique. | Femmes Francophones de Belgique" worden voorgedragen. |
Art. 8.La Ministre qui a l'Egalité des chances et les Droits des |
Art. 8.De Minister bevoegd voor de rechten van de vrouw en gelijke |
| femmes dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | kansen wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 25 mai 2016. | Brussel, 25 mei 2016. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
| des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
| Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |