Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des Services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 APRIL 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires | van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de |
généraux des Services du Gouvernement de la Communauté française et | ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse |
des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII | Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité |
van Sector XVII ressorteren | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | "Entreprise publique des technologies nouvelles de l'Information et de |
la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret | la Communication de la Communauté française" (ETNIC) (Overheidsbedrijf |
voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
du 27 février 2003; | Gemeenschap), artikel 13, vervangen bij het decreet van 27 februari |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | 2003; Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de la formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede |
remplacé par le décret du 27 février 2003; | lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de " |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé " O.N.E. ", l'article 24, § 2, | Office de la Naissance et de l'Enfance ", afgekort " ONE ", artikel |
modifié par le décret du 26 mars 2009 ; | 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux | september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de |
des Services du Gouvernement de la Communauté française et des | ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse |
organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII; | Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité |
van Sector XVII ressorteren; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 février 2016 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 |
februari 2016; | |
Vu l'avis du Conseil de Direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française, donné le 14 décembre 2015 ; | Franse Gemeenschap, gegeven op 14 december 2015; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la |
l'Enfance, donné le 17 novembre 2015 ; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 17 november 2015; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Entreprise publique des | Gelet op het advies van de Directieraad van het "Entreprise publique |
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la | des technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
Communauté française, donné le 14 janvier 2016; | la Communauté française" (ETNIC), gegeven op 14 januari 2016; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het "Institut de la | |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en | Formation en cours de carrière" (Instituut voor de vorming gedurende |
cours de carrière, donné le 21 janvier 2016 ; | de loopbaan), gegeven op 21 januari 2016; |
Vu le protocole n° 464 du Comité de Secteur XVII, conclu le 26 février | Gelet op het protocol nr. 464 van het Comité van Sector XVII, gesloten |
op 26 februari 2016; | |
Gelet op het advies nr. 59.062/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | |
2016 ; Vu l'avis n° 59.062/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2016 en | maart 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandat pour les | van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de |
fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté | ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse |
française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de | Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité |
Secteur XVII, la Section 7 du Chapitre 1er est remplacée par la | van Sector XVIIressorteren, wordt afdeling 7 van hoofdstuk 1 vervangen |
Section suivante : | door de volgende afdeling : |
« Section 7.- Contrat d'administration et contrat d'objectifs | "Afdeling 7. Bestuursovereenkomst en doelstellingencontract |
Article 20.§ 1er. Un contrat d'administration est établi pour le |
Artikel 20.§ 1. Er wordt een bestuursovereenkomst voor het Ministerie |
Ministère de la Communauté française. | van de Franse Gemeenschap ingesteld. |
Le contrat d'administration aborde tant les aspects transversaux que | De bestuursovereenkomst heeft betrekking op zowel de transversale |
les aspects sectoriels de la gestion des missions du Ministère. | aspecten als de sectorale aspecten van het beheer van de opdrachten |
Le contrat d'administration inclut une planification stratégique à 5 | van het Ministerie. De bestuursovereenkomst heeft een strategische planificatie van 5 |
ans. | jaar. |
Il contient au moins les éléments suivants : | Ze bevat minstens de volgende elementen : |
- les principales missions, la vision et les valeurs du Ministère de | - de voornaamste opdrachten, de visie en de waarden van het Ministerie |
la Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap; |
- les principales missions et la vision de chaque Administration | - de voornaamste opdrachten en de visie van elk algemeen bestuur en |
générale et du Secrétariat général; | van het secretariaat-generaal; |
- les objectifs stratégiques et opérationnels, transversaux et sectoriels ; - les indicateurs permettant de mesurer l'atteinte des objectifs opérationnels transversaux et sectoriels pour ceux des objectifs pour lesquels un indicateur se justifie; - les ressources humaines, budgétaires et informatiques nécessaires à la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels, transversaux et sectoriels; - la répartition des responsabilités liées à la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels transversaux et sectoriels; | - de transversale en sectorale strategische en operationele doelstellingen; - de indicatoren waarmee kan worden gemeten of de transversale en sectorale operationele doelstellingen, waarvoor een indicator vereist is, bereikt zijn; - de human resources, de begrotings- en informaticamiddelen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de transversale en sectorale strategische en operationele doelstellingen; - de verdeling van de bevoegdheden in verband met de verwezenlijking van de transversale en sectorale strategische en operationele doelstellingen; |
- les modalités de collaboration entre le Gouvernement de la | - de nadere regels voor de medewerking tussen de Regering van de |
Communauté française et les services de son administration. | Franse Gemeenschap en de diensten van haar administratie. |
Pour déterminer les objectifs stratégiques et opérationnels du contrat | Om de strategische en operationele doelstellingen van de |
d'administration, il convient notamment de se baser sur les éléments | bestuursovereenkomst te bepalen, moeten inzonderheid de volgende |
suivants : | gegevens in aanmerking worden genomen : |
- une analyse des risques ; | - een analyse van risico's; |
- une analyse de l'environnement et des parties prenantes ; | - een analyse van de omgeving en de stakeholders; |
- le cadre budgétaire fixé par le Gouvernement ; | - het door de Regering bepaalde begrotingskader; |
- la Déclaration de Politique Communautaire ; | - de beleidsverklaring van de Franse Gemeenschap; |
- les lettres de mission des mandataires signataires. | - de opdrachtenbladen van de ondertekenende mandaathouders. |
Le contrat d'administration prend fin lors de la conclusion d'un | De bestuursovereenkomst eindigt bij de sluiting van een nieuwe |
nouveau contrat d'administration. | bestuursovereenkomst. |
§ 2. Le contrat est conclu sur base d'un projet établi par le Comité | § 2. De overeenkomst wordt gesloten op grond van een ontwerp dat door |
de direction du Ministère, élargi aux mandataires de rang 16, et en | het Directiecomité van het Ministerie, uitgebreid tot de |
concertation avec l'ensemble des autres fonctionnaires généraux. | mandaathouders van rang 16, wordt opgesteld in overleg met het geheel |
Le Comité de direction s'appuie sur le vademecum adopté par le Gouvernement pour rédiger le projet de contrat d'administration. Les Administrateurs généraux et les Directeurs généraux compétents se concertent avec les Ministres fonctionnel(s) ou leurs délégués pour l'élaboration des objectifs stratégiques et opérationnels sectoriels qui concernent les matières dont ils ont la responsabilité. Le Secrétaire général, le Ministre-Président, le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique ou leurs délégués sont associés à ces concertations pour assurer la cohérence entre les objectifs sectoriels et transversaux. | van de andere ambtenaren-generaal. Het Directiecomité steunt op het vademecum dat door de Regering werd gebruikt om haar ontwerp van bestuursovereenkomst op te stellen. De bevoegde administrateurs-generaal en directeurs-generaal plegen overleg met de functionele ministers of hun afgevaardigden, voor het opstellen van de sectorale strategische en operationele doelstellingen die betrekking hebben op de aangelegenheden waarvoor ze bevoegd zijn. De secretaris-generaal, de Minister-President, de Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken, of hun afgevaardigden, nemen deel aan dat overleg, om een samenhang tussen de sectorale en transversale doelstellingen te bereiken. |
Le projet de contrat est adressé au Gouvernement dans les 4 mois de la | Het ontwerp van overeenkomst wordt aan de Regering gericht binnen de 4 |
désignation des mandataires de rang 17, 16+ et 16 du Ministère. | maanden volgend op de benoeming van de mandaathouders van rang 17, 16+ en 16 van het Ministerie. |
Le Gouvernement et le Comité de direction négocient le projet de | De Regering en het Directiecomité onderhandelen over het ontwerp van |
contrat d'administration. | bestuursovereenkomst. |
Le contrat est conclu dans les 4 mois de l'envoi du projet au | De overeenkomst wordt gesloten binnen de 4 maanden na de mededeling |
Gouvernement. | van het ontwerp aan de Regering. |
En cas de désaccord entre le Comité de direction et le Gouvernement à | Als het Directiecomité en de Regering op het einde van de in het |
l'expiration du délai visé à l'alinéa précédent, le Gouvernement | eerste lid bedoelde termijn geen akkoord bereiken, keurt de Regering |
adopte définitivement le contrat d'administration. | de bestuursovereenkomst definitief goed. |
§ 3. Pendant sa durée, le contrat peut être modifié, sur demande du Gouvernement ou du Comité de direction. Un délai minimum de six mois doit s'écouler entre chaque modification. Les Administrateurs généraux et les Directeurs-généraux compétents se concertent avec les Ministres fonctionnel(s) ou leurs délégués pour l'élaboration des objectifs stratégiques et opérationnels sectoriels qui concernent les matières dont ils ont la responsabilité. Le Secrétaire général, le Ministre-Président, le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique ou leurs délégués sont associés à ces concertations pour assurer la cohérence entre les objectifs sectoriels et transversaux. La (ou les) modification(s) du contrat d'administration est (sont) | § 3. Gedurende de geldigheidsduur van de overeenkomst, kan deze worden gewijzigd op verzoek van de Regering of van het Directiecomité. Er moet een termijn van minimaal zes maanden lopen tussen elke wijziging. De bevoegde administrateurs-generaal en directeurs-generaal plegen overleg met de functioneel bevoegde minister(s) of hun afgevaardigden voor het bepalen van de sectorale strategische en operationele doelstellingen betreffende de aangelegenheden waarvoor ze bevoegd zijn. De Secretaris-Generaal, de Minister-President, de Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken, of hun afgevaardigden, nemen aan dat overleg deel om een samenhang tussen de sectorale en transversale doelstellingen te bereiken. De Regering en het Directiecomité onderhandelen over de wijziging van |
négociée(s) entre le Gouvernement et le Comité de direction. | de bestuursovereenkomst. |
Dans cette hypothèse, le contrat d'administration est, le cas échéant, | Als die er is, wordt de bestuursovereenkomst, in voorkomend geval, |
adapté dans le mois qui suit la réception de la demande | aangepast binnen de maand volgend op de ontvangst van de aanvraag. |
§ 4. A la demande du Gouvernement ou du Comité de direction, le | § 4. Op aanvraag van de Regering of van het Directiecomité, kan de |
contrat d'administration peut être modifié avant l'échéance du délai | bestuursovereenkomst worden gewijzigd vóór het einde van de in de |
de six mois visé au paragraphe précédent en cas d'urgence, | vorige paragraaf bedoelde termijn van zes maanden, bij speciaal met |
spécialement motivée et dont la survenance n'était pas prévisible lors | redenen omklede dringende noodzakelijkheid of als de urgentie niet |
de la conclusion ou de la précédente modification du contrat | voorspelbaar was bij de sluiting of de vorige wijziging van de |
d'administration. | bestuursovereenkomst. |
La (ou les) modification(s) du contrat d'administration est (sont) | De Regering en het Directiecomité onderhandelen over de wijziging van |
négociée(s) entre le Gouvernement et le Comité de direction. | de bestuursovereenkomst. |
Dans cette hypothèse, le contrat d'administration est, le cas échéant, | Als die er is, wordt de bestuursovereenkomst, in voorkomend geval, |
adapté dans le mois qui suit la réception de la demande | aangepast binnen de maand volgend op de ontvangst van de aanvraag. |
§ 5. Chaque année, après le vote du budget au Parlement, le Comité de | § 5. Elk jaar, na de aanneming van de begroting in het Parlement, |
direction transmet un rapport de suivi du contrat d'administration au | deelt het Directiecomité een verslag over het opvolgen van de |
Gouvernement par l'intermédiaire du Ministre de la Fonction publique. | bestuursovereenkomst aan de Regering mee door toedoen van de Minister |
van Ambtenarenzaken. | |
Ce rapport présente : | Dat verslag stelt de volgende gegevens voor : |
1° l'évolution de l'atteinte des objectifs stratégiques et | 1° de evolutie betreffende het bereiken van de strategische en |
opérationnels ; | operationele doelstellingen; |
2° les nouveaux risques identifiés par rapport à la mise en oeuvre du | 2° de nieuwe risico's die worden ontdekt gedurende de uitvoering van |
contrat d'administration ; | de bestuursovereenkomst; |
3° les éventuelles propositions de modification du contrat | 3° de eventuele voorstellen tot wijziging van de bestuursovereenkomst. |
d'administration. | Het verslag toont de overeenstemming aan tussen de |
Le rapport assure la cohérence entre le contenu du contrat | bestuursovereenkomst en de voor het jaar aangenomen begroting. |
d'administration et le budget voté pour l'année. | § 6. Vier maanden vóór het einde van de legislatuur, stelt het |
§ 6. Quatre mois avant la fin de la législature, le Comité de | Directiecomité van het Ministerie, dat tot de mandatarissen van rang |
direction du Ministère, élargi aux mandataires de rang 16 et en | 16 wordt uitgebreid, in overleg met het geheel van de andere |
concertation avec l'ensemble des autres fonctionnaires généraux, | ambtenaren-generaal, een verslag betreffende de evaluatie van de |
établit un rapport d'évaluation du contrat et des enjeux futurs et | overeenkomst en de toekomstige doelstellingen op en stuurt het aan de |
l'adresse au Gouvernement. | Regering. |
Article 21.§ 1er . Chaque mandataire de rang 15 établit dans les |
Art. 21.§ 1. Elke mandaathouder van rang 15, stelt, binnen de drie |
trois mois à dater de l'entrée en vigueur du Contrat d'administration | maanden na de inwerkingtreding van de bestuursovereenkomst of na zijn |
ou de sa désignation si elle lui est postérieure, en concertation avec | benoeming, als die later geschiedt, in overleg met zijn hiërarchische |
son supérieur hiérarchique, un projet de contrat d'objectifs, qui met | meerdere, een ontwerp van doelstellingencontract op, dat zijn |
en oeuvre sa lettre de mission et le contrat d'administration pour ce | opdrachtenblad en de bestuursovereenkomst voor zijn algemene dienst |
qui concerne son Service général. | uitvoert. |
Les mandataires de rang 15 désignés au sein des organismes d'intérêt | De mandaathouders van rang 15 die binnen de instellingen van openbaar |
public de la catégorie B au sens de la loi du 16 mars 1954 relative au | nut van categorie B in de zin van de wet van 16 maart 1954 betreffende |
contrôle des certains organismes d'intérêt public sont dispensés de | de controle op sommige instellingen van openbaar nut worden benoemd, |
l'établissement d'un contrat d'objectifs. § 2. Le contrat d'objectifs est établi sur base d'un modèle adopté par le Gouvernement sur proposition du Comité de direction. Le contrat d'objectifs est un document synthétique établi sur la base d'éléments mesurables. Le contrat d'objectifs est approuvé par le supérieur hiérarchique direct après concertation au sein du Comité de direction. Le contrat d'objectifs est réexaminé et, le cas échéant, adapté dans les trois mois de toute modification du contrat d'administration. Le contrat d'objectifs, ainsi que les modifications qui y seraient apportées, sont communiquées, pour information, au Ministre fonctionnel, au Ministre du Budget et au Ministre de la Fonction publique. En cas de désaccord entre le supérieur hiérarchique direct et le mandataire de rang 15, sur le contenu du contrat d'objectifs, le ou les ministre(s) fonctionnel(s) adopte(nt) définitivement le contrat d'objectifs. A défaut d'accord, le Gouvernement adopte le contrat d'objectifs. Il expire à l'échéance du contrat d'administration. § 3. Chaque année, après le vote du budget au Parlement, le mandataire de rang 15 transmet un rapport de suivi du contrat d'objectifs à son supérieur hiérarchique direct. Ce rapport présente : 1° l'évolution de l'atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels repris dans le contrat d'objectifs 2° les nouveaux risques identifiés par rapport à la mise en oeuvre des objectifs compris dans le contrat d'objectifs et, si possible, l'impact potentiel de ces risques sur la mise en oeuvre du contrat d'administration. | worden vrijgesteld van het opstellen van een doelstellingencontract. § 2. Het doelstellingencontract wordt opgesteld op grond van een model dat door de Regering wordt goedgekeurd op voorstel van het Directiecomité. Het doelstellingencontract is een synthesedocument dat op grond van meetbare gegevens wordt opgemaakt. Het doelstellingencontract wordt door de onmiddellijk hiërarchische meerdere goedgekeurd na overleg binnen het Directiecomité. Het doelstellingencontract wordt opnieuw onderzocht, en, in voorkomend geval, aangepast binnen de drie maanden na elke wijziging van de bestuursovereenkomst. Het doelstellingencontract, alsook de wijzigingen die eraan zouden worden aangebracht, worden voor informatie aan de functioneel bevoegde Minister, aan de Minister van Begroting en aan de Minister van Ambtenarenzaken meegedeeld. Als de onmiddellijk hiërarchische meerdere en de mandaathouder van rang 15 het niet eens zijn over de inhoud van het doelstellingencontract, keurt(en) de functioneel bevoegde minister(s) het doelstellingencontract definitief goed. Als er geen akkoord bereikt wordt, dan keurt de Regering het doelstellingencontract goed. Het eindigt gelijktijdig met de bestuursovereenkomst. § 3. Elk jaar, na de aanneming van de begroting in het Parlement, deelt de mandaathouder van rang 15, een verslag over het opvolgen van het doelstellingencontract aan zijn onmiddellijk hiërarchische meerdere mee. Dat verslag stelt de volgende gegevens voor : 1° de evolutie betreffende het bereiken van de strategische en operationele doelstellingen die in het doelstellingencontract bepaald zijn; 2° de nieuwe risico's die worden ontdekt gedurende de uitvoering van de doelstellingen die in het doelstellingencontract bepaald zijn en, als dit mogelijk is, de potentiële gevolgen van die risico's op de uitvoering van de beheersovereenkomst; |
3° les éventuelles propositions de modification de son contrat. | 3° de eventuele voorstellen tot wijziging van zijn contract. |
Article 21bis.§ 1er . Les organismes d'intérêt public de la catégorie |
Artikel 21bis.§ 1. De instellingen van openbaar nut van categorie B |
B au sens de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle des certains | in de zin van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op |
organismes d'intérêt public sont dispensés de l'établissement d'un | sommige instellingen van openbaar nut, worden vrijgesteld van het |
contrat d'administration. | opstellen van een bestuursovereenkomst. |
§ 2. Dans les six mois qui suivent leur désignation, les mandataires | § 2. Binnen de zes maanden volgend op hun benoeming, stellen de |
des organismes d'intérêt public de la catégorie B établissent un plan | mandaathouders van de instellingen van openbaar nut van categorie B |
d'administration, qui décrit les activités et projets concrétisant les | een bestuursplan op, dat de activiteiten en projecten beschrijft die |
objectifs du contrat de gestion. | de doelstellingen van de beheersovereenkomst concretiseren. |
Pour déterminer les activités et projets décrits par le plan, il | Om de door het plan beschreven activiteiten en projecten te bepalen, |
convient de se baser notamment sur les lettres de mission des | moeten inzonderheid de opdrachtenbladen van de mandaathouders van de |
mandataires de l'organisme d'intérêt public. Le plan définit les activités et projets dont chaque mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur. Le plan contient les indicateurs permettant de mesurer l'atteinte des activités et projets qu'il décrit pour celles de ces activités et ceux de ces projets pour lesquels un indicateur se justifie. Le plan d'administration est valable pour une durée de deux ans ; il est approuvé par l'organe de gestion puis adopté par le Gouvernement. A l'échéance de ces deux ans, un second plan d'administration couvrant la suite du mandat est établi selon les mêmes modalités. Pendant sa durée, le plan d'administration peut être modifié suite à l'adoption d'un avenant au contrat de gestion de l'organisme. § 3. A l'issue de chaque plan d'administration, le Comité de direction | instelling van openbaar nut worden gebruikt. Het plan beschrijft de activiteiten en projecten waarvoor elke mandaathouder bevoegd of medebevoegd is, of waartoe hij bijdraagt. Het plan bevat de indicatoren waarmee kan worden gemeten of de beschreven activiteiten en projecten, waarvoor een indicator vereist is, bereikt zijn. Het bestuurplan is geldig voor een periode van twee jaar; het wordt eerst door het beheersorgaan en dan door de Regering goedgekeurd. Op het einde van die periode van twee jaar, wordt een tweede bestuurplan voor het vervolg van het mandaat opgesteld volgens dezelfde nadere regels. In de loop van zijn geldigheidsperiode kan het bestuursplan worden gewijzigd nadat een aanhangsel bij de beheersovereenkomst van de instelling aangenomen is. § 3. Op het einde van elk bestuursplan, deelt het directiecomité of de |
ou le Conseil de direction, de l'organisme transmet un rapport au | directieraad van de instelling een verslag aan de Regering mee door |
Gouvernement par l'intermédiaire du Ministre de la Fonction publique. | toedoen van de Minister van Ambtenarenzaken. |
Ce rapport présente : | Dat verslag stelt de volgende gegevens voor : |
1° l'évolution des activités et projets du plan d'administration; | 1° de evolutie betreffende het bereiken van de activiteiten en |
projecten van het bestuursplan; | |
2° les nouveaux risques identifiés par rapport à la mise en oeuvre du | 2° de nieuwe risico's die worden ontdekt gedurende de uitvoering van |
plan d'administration.. | het bestuursplan; |
3° les éventuelles propositions à prendre en compte lors de | 3° de eventuele voorstellen die in overweging en in aanmerking moeten |
l'établissement du prochain plan d'administration. ». | worden genomen bij het opmaken van het volgende bestuursplan.". |
Art. 2.L'article 32 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 32.Les mandataires sont évalués deux ans après leur |
" Artikel 32.De mandaathouders worden twee jaar na hun benoeming en in |
désignation et dans le courant de la dernière année de la législature. | de loop van het laatste jaar van de legislatuur geëvalueerd. |
Ces évaluations portent sur la façon dont le mandataire a réalisé les | Die evaluaties hebben betrekking op de wijze waarop de mandaathouder |
missions de gestion et les objectifs stratégiques et opérationnels | de beheersopdrachten en de strategische en operationele doelstellingen |
dont il est responsable, coresponsable ou contributeur en vertu de sa | waarvoor hij bevoegd of medebevoegd is of waartoe hij bijdraagt |
lettre de mission, du contrat d'administration et, pour les | krachtens zijn opdrachtenblad, de bestuursovereenkomst en, voor de |
mandataires de rang 15, du contrat d'objectifs | mandaathouders van rang 15, het doelstellingencontract, heeft vervuld. |
Pour les organismes d'intérêt public de la catégorie B au sens de la | Voor de instellingen van openbaar nut van categorie B in de zin van de |
loi du 16 mars 1954 relative au contrôle des certains organismes | wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen |
d'intérêt public, les évaluations portent sur la façon dont le | van openbaar nut, hebben de evaluaties betrekking op de wijze waarop |
mandataire a réalisé les missions de gestion et les objectifs | de mandaathouder de beheersopdrachten en de strategische en |
operationele doelstellingen die in zijn opdrachtenblad bepaald zijn, | |
stratégiques et opérationnels dans sa lettre de mission et sur la | heeft vervuld, en op de verwezenlijking van de doelstellingen van het |
réalisation des objectifs du plan d'administration et du contrat de | bestuursplan en de beheersovereenkomst waarvoor hij bevoegd of |
gestion dont il est responsable, coresponsable ou contributeur. ». | medebevoegd is of waartoe hij bijdraagt.". |
Art. 3.Dans l'article 33, § 1 er, 1°, du même arrêté, il est inséré |
Art. 3.In artikel 33, § 1, 1° van hetzelfde besluit, wordt een letter |
un littéra c. qui stipule ce qui suit : | c ingevoegd, luidend als volgt : |
« c. Pour le Secrétaire général, l'ensemble des membres composant le | "c. Voor de secretaris-generaal, het geheel van de leden waaruit de |
Gouvernement de la Communauté française ». | Regering van de Franse Gemeenschap samengesteld is". |
Art. 4.L'article 35, du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 35.La Commission évalue le mandataire en se basant sur : |
" Art. 35.De mandaathouder wordt door de Commissie geëvalueerd op |
1° le ou les rapports de suivi annuel du contrat d'administration, du | basis van : 1° het verslag of de verslagen over het jaarlijks opvolgen van de |
contrat d'objectifs ou le rapport du plan d'administration visé à | bestuursovereenkomst en het doelstellingencontract of het verslag over |
l'article 21bis § 3. A la demande du ou des ministre(s) | het in artikel 21 bis § 3 bedoelde bestuursplan. Op verzoek van de |
fonctionnel(s), le ministre de la Fonction publique peut demander un | functioneel bevoegde minister(s), kan de Minister van Ambtenarenzaken |
rapport complémentaire au mandataire ; | de mandaathouder om een bijkomend verslag vragen; |
2° l'audition du mandataire ; | 2° de hoorzitting betreffende de mandaathouder; |
3° le rapport motivé du supérieur hiérarchique immédiat du mandataire | 3° het met redenen omklede verslag van de onmiddellijk hiërarchische |
et, si la Commission l'estime nécessaire, l'audition du supérieur | meerdere van de mandaathouder, en, indien de commissie dit nodig |
hiérarchique ; | vindt, de hoorzitting van de hiërarchische meerdere; |
4° le cas échéant, le rapport ou l'audition du toute personne dont la | 4° in voorkomend geval, het verslag of de hoorzitting betreffende |
Commission d'évaluation juge nécessaire de recueillir les | iedere persoon van wie de evaluatiecommissie het als nuttig acht de |
déclarations, à l'exception des membres du Gouvernement et des membres | mening te kennen, met uitzondering van de leden van de Regering en de |
des cabinets ministériels. » | leden van de ministeriële kabinetten. " |
Art. 5.A l'article 36 du même arrêté, les mots « l'article 35, 2° et |
Art. 5.In artikel 36 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
3° » sont remplacés par les mots « l'article 35, 3° et 4° ». | "artikel 35, 2° en 3° " vervangen door de woorden "artikel 35, 3° en |
Art. 6.L'article 41 du même arrêté est remplacé par la disposition |
4° ". Art. 6.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 41.L'évaluation réalisée en application de l'article 32 |
" Artikel 41.De met toepassing van artikel 32 uitgevoerde evaluatie |
fait l'objet des mentions suivantes : | geeft aanleiding tot één van de volgende vermeldingen : |
1° « favorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs | 1° "gunstig" : wanneer de beheersopdrachten en de strategische en |
stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission ainsi | operationele doelstellingen die bepaald zijn in het opdrachtenblad, |
que, selon le cas, soit dans le contrat d'administration et, pour les | alsook, naar gelang van het geval, ofwel in de bestuursovereenkomst |
mandataires de rang 15, le contrat d'objectifs, soit dans les | en, voor de mandaathouders van rang 15, in het doelstellingencontract, |
objectifs du plan d'administration et du contrat de gestion, dont le | ofwel in de doelstellingen van het bestuursplan en van de |
mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur, mais dans | beheersovereenkomst, waarvoor de mandaathouder bevoegd of medebevoegd |
cette dernière hypothèse uniquement pour ce qui concerne sa | is of waartoe hij bijdraagt, maar, in dit laatste geval, alleen voor |
contribution, ont été suffisamment réalisés quantitativement et | zijn bijdrage, ofwel kwantitatief en kwalitatief op voldoende wijze en |
qualitativement et dans les délais prévus, soit n'ont pas été réalisés | binnen de gestelde termijn vervuld zijn, ofwel op niet voldoende wijze |
suffisamment ou dans les délais prévus mais qu'il apparaît, sur base | of niet binnen de gestelde termijn vervuld zijn, maar, op grond van de |
des éléments de justification présentés par le mandataire, que cette | door de mandaathouder voorgestelde bewijzen, blijkt dat die toestand |
situation est adéquatement justifiée ; | gepast wordt verantwoord; |
2° « réservé » : lorsque les missions de gestion et les objectifs | 2° "met voorbehoud" : wanneer de beheersopdrachten en de strategische |
stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission ainsi | en operationele doelstellingen die bepaald zijn in het opdrachtenblad, |
que, selon le cas, soit dans le contrat d'administration et, pour les | alsook, naar gelang van het geval, ofwel in de bestuursovereenkomst |
mandataires de rang 15, le contrat d'objectifs, soit dans les | en, voor de mandaathouders van rang 15, in het doelstellingencontract, |
objectifs du plan d'administration et du contrat de gestion dont le | ofwel in de doelstellingen van het bestuursplan en van de |
mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur, mais dans | beheersovereenkomst, waarvoor de mandaathouder bevoegd of medebevoegd |
cette dernière hypothèse uniquement pour ce qui concerne sa | is of waartoe hij bijdraagt, maar, in dit laatste geval, alleen voor |
contribution, n'ont été que trop partiellement réalisés | zijn bijdrage, te gedeeltelijk kwantitatief of kwalitatief, of niet |
quantitativement ou qualitativement, ou pas dans les délais prévus ; | binnen de gestelde termijn, vervuld zijn; |
3° « défavorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs | 3° "ongunstig" : wanneer de beheersopdrachten en de strategische en |
stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission, | operationele doelstellingen die bepaald zijn in het opdrachtenblad, |
ainsi que, selon le cas, soit dans le contrat d'administration et, | alsook, naar gelang van het geval, ofwel in de bestuursovereenkomst |
pour les mandataires de rang 15, le contrat d'objectifs soit dans les | en, voor de mandaathouders van rang 15, in het doelstellingencontract, |
objectifs du plan d'administration et du contrat de gestion, dont le | ofwel in de doelstellingen van het bestuursplan en van de |
mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur, mais dans | beheersovereenkomst, waarvoor de mandaathouder bevoegd of medebevoegd |
cette dernière hypothèse uniquement pour ce qui concerne sa | is of waartoe hij bijdraagt, maar, in dit laatste geval, alleen voor |
contribution, n'ont été qu'insuffisamment réalisés quantitativement ou | zijn bijdrage, onvoldoende kwantitatief of kwalitatief, of niet binnen |
qualitativement, ou pas dans les délais prévus. ». | de gestelde termijn, vervuld zijn. |
Art. 7.Dans l'article 55, § 3, du même arrêté, entre la deuxième et |
Art. 7.In artikel 55, § 3, van hetzelfde besluit, tussen de tweede en |
la troisième phrase est insérée la phrase suivante : « Pour l'exercice | derde zin, wordt de volgende zin ingevoegd : "Voor de uitoefening van |
de ce mandat de même rang, il bénéficie au minimum du régime | dat mandaat van dezelfde rang, geniet hij minstens de |
pécuniaire attaché au mandat qui le précède. ». | bezoldigingsregeling in verband met het voorafgaande mandaat.". |
Art. 8.L'article 11, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 8.Artikel 11, § 2, van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des | Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren |
Services du Gouvernement de la Communauté française, les 1° et 2° sont | van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, worden de |
abrogés. | punten 1° en 2° opgeheven. |
Art. 9.A l'article 12, alinéa 6 du même arrêté, les mots « des plans |
Art. 9.In artikel 12, zesde lid van hetzelfde besluit, worden de |
opérationnels de ses membres » sont remplacés par les mots « du | woorden "van de operationele plannen van zijn leden" vervangen door de |
contrat d'administration ». | woorden "van de bestuursovereenkomst". |
Art. 10.A l'occasion de la première application de l'article 32 de |
Art. 10.Bij de eerste toepassing van artikel 32 van het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre | de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot |
2012 instaurant un régime de mandat pour les fonctionnaires généraux | instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de |
des services du Gouvernement de la Communauté française et des | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen |
organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII, | van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, |
tel que remplacé par l'article 2 du présent arrêté, les mandataires | zoals vervangen bij artikel 2 van dit besluit, worden de |
sont uniquement évalués dans le courant de la dernière année de la | mandaathouders alleen in de loop van het laatste jaar van de |
législature. | legislatuur geëvalueerd. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 7 qui produit ses effets | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
au 1er septembre 2015. | 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2015. |
Art. 12.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 12.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 avril 2016. | Brussel, 27 april 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Rudy DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
André FLAHAUT | A. FLAHAUT |