← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégation de compétences et de signatures aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégation de compétences et de signatures aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 9 février 1998 portant délégation de compétences et de | Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en |
signatures aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
Communauté française | Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
l'article 87, modifié par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 | artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en |
juillet 1993; | 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
1998 portant délégations de compétence et de signature aux | februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté | van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse |
française; | Gemeenschap; |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 9 février 1998 portant délégation de compétences et de signatures | van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie |
aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services | aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de |
du Gouvernement de la Communauté française, il est inséré un article | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de |
70/1 rédigé comme suit : | Franse Gemeenschap, wordt een artikel 70/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 70/1.§ 1er. Délégation de compétence est donnée au directeur |
" Art. 70/1.§ 1er. Delegatie wordt verleend aan de directeur-generaal |
général de la Direction générale de l'Enseignement non obligatoire et | van de algemene directie niet verplicht onderwijs en wetenschappelijk |
de la Recherche scientifique pour signer : | onderzoek voor de ondertekening van : |
1° les arrêtés d'agrément des professionnels des soins de santé pris | 1° de besluiten tot erkenning van de professionelen inzake |
gezondheidszorg met toepassing van het koninklijk besluit nr. 78 van | |
en application de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à | 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
l'exercice des professions des soins de santé, ainsi que pour les | gezondheidszorgberoepen, alsook de beslissingen tot erkenning van |
décisions de reconnaissance de diplômes européens prises en | Europese diploma's, genomen bij toepassing van hoofdstuk IV bis van |
application du chapitre IVbis du même arrêté royal; | hetzelfde koninklijk besluit; |
2° les décisions de maintien d'agrément, lorsqu'un avis positif a été | 2° de beslissingen tot behoud van de erkenning, wanneer een gunstig |
remis par l'organe d'avis compétent; | advies door het bevoegde adviesorgaan werd uitgebracht; |
3° l'approbation des plans de stages des candidats médecins | 3° de goedkeuring van de stageplans van de |
spécialistes, candidats médecins généralistes, candidats dentistes | kandidaat-artsen-specialisten, kandidaat-algemeen geneeskundigen, |
spécialistes, candidats dentistes généralistes et candidats | kandidaat-tandartsen-specialisten, kandidaat-algemeen tandartsen en |
pharmaciens hospitaliers, l'approbation des modifications de ces plans | kandidaat-ziekenhuisapothekers, de goedkeuring van de wijzigiging van |
de stage, ainsi que toutes les décisions prises en rapport avec ces | die stageplans, alsook alle beslissingen die in verband met die |
plans de stage, pris en application de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967; | stageplans werden genomen bij toepassing van het koninklijk besluit n° 78 van 10 november 1967; |
4° les décisions relatives aux arrêts de formation pour l'obtention | 4° een beslissing betreffende de beëindiging van de opleiding voor het |
d'un titre professionnel particulier réservé aux praticiens de l'art | behalen van een bijzondere beroepstitel bestemd voor de beoefenaars |
médical ou aux praticiens de l'art dentaire, prises, soit à la demande | van de geneeskunde of voor de beoefenaars van de tandheelkunde, die |
du candidat, soit sur base du constat, par la commission d'agrément | worden genomen, ofwel op aanvraag van de kandidaat, ofwel op grond van |
compétente, de l'abandon de cette formation par le candidat; | de vaststelling, door de bevoegde erkenningscommissie, dat de |
kandidaat die opleiding niet meer volgt; | |
5° les décisions relatives à la suspension de l'agrément des médecins | 5° de beslissingen betreffende de opschorting van de erkenning van de |
généralistes, visés à l'article 26, § 2, de l'arrêté royal du 21 avril | algemeen geneeskundigen, bedoeld in artikel 26, § 2, van het |
1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et | koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere |
regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen, | |
des médecins généralistes, et à la suspension de l'agrément des | en betreffende de opschorting van de erkenning van de beoefenaars van |
praticiens de l'art dentaire, visés à l'article 25, § 2, de l'arrêté | de tandheelkunde, bedoeld in artikel 25, § 2, van het koninklijk |
royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de l'agrément des | besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de |
praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre professionnel | erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, |
particulier; | houders van een bijzondere beroepstitel; |
6° les décisions positives relatives aux demandes d'agrément pour | 6° de gunstige beslissingen betreffende de aanvragen om erkenning voor |
l'obtention d'un titre professionnel particulier d'infirmier | het behalen van de bijzondere beroepstitel van gespecialiseerd |
spécialisé ou d'une qualification professionnelle particulière | verpleger of van de bijzondere beroepskwalificatie van verpleegkundige |
d'infirmier ayant une expertise particulière, prises en application de | met een bijzondere deskundigheid, genomen bij toepassing van het |
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967; | koninklijk besluit nr. 78 van 18 november 1967; |
7° les décisions positives relatives aux demandes d'attestation | 7° de gunstige beslissingen betreffende de aanvragen voor het bekomen |
d'enregistrement comme aide soignant, pris en application de l'arrêté | van een attest van registratie als zorgkundige, genomen bij toepassing |
royal n° 78 du 10 novembre 1967; | van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967; |
8° les décisions positives relatives aux demandes d'agrément pour | 8° de gunstige beslissingen betreffende de aanvragen om erkenning voor |
l'obtention d'un titre professionnel particulier ou d'une | het behalen van een bijzondere beroepstitel of een bijzondere |
qualification professionnelle particulière en kinésithérapie prises en | beroepsbekwaamheid in de kinesitherapie, genomen bij toepassing van |
application de l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en | het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de erkenning als |
qualité de kinésithérapeute et à l'agrément des titres particuliers et | kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere beroepstitels en |
des qualifications particulières; | bijzondere bekwaamheden; |
9° les décisions positives concernant l'enregistrement des formations | 9° de gunstige beslissingen betreffende de registratie van permanente |
permanentes de sage-femme visées à l'article 21 novies et decies/1 de | opleidingen als vroedvrouw, bedoeld in artikel 21 novies et decies/1 |
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967; | van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967; |
10° les approbations des formations continues des pharmaciens | 10° de goedkeuring van de voortgezette opleidingen van de |
hospitaliers, lorsqu'un avis positif a été remis par l'organe d'avis | ziekenhuisapothekers, wanneer een gunstig advies door het bevoegde |
adviesorgaan werd uitgebracht, genomen bij toepassing van het | |
compétent, prises en application de l'arrêté royal du 22 octobre 2012 | koninklijk besluit van 22 oktober 2012 tot vaststelling van de |
fixant la procédure relative à l'agrément du titre professionnel | procedure voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van |
particulier de pharmacien hospitalier; | ziekenhuisapotheker; |
11° les attestations de conformité d'un titre de formation à la | 11° een attest waarbij wordt bevestigd dat een opleidingstitel in |
directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance des qualifications | overeenstemming is met richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning |
professionnelles; | van beroepskwalificaties; |
12° les décisions de l'irrecevabilité d'une demande d'introduction ou | 12° de beslissingen betreffende de onontvankelijkheid van een aanvraag |
om indiening of wijziging van een stageplan voor de geneeskundige | |
de modification de plan de stage pour les professions de l'art médical | beroepen en de farmaceutische beroepen bedoeld bij het koninklijk |
et pharmaceutiques visées par l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre | besluit nr. 78 van 10 november 1967; 13° de beslissingen betreffende de onontvankelijkheid van een aanvraag |
om registratie voor het beroep zorgkundige bedoeld bij het koninklijk | |
1967; | besluit nr. 78 van 10 november 1967; |
13° les décisions de l'irrecevabilité d'une demande d'enregistrement | 14° de beslissingen betreffende de onontvankelijkheid van een aanvraag |
pour la profession d'aide-soignant visée par l'arrêté royal n° 78 du | om erkenning van een beroep voor de beroepen bedoeld bij het |
10 novembre 1967; | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967; |
14° les décisions de l'irrecevabilité d'une demande de reconnaissance | 15° de beslissingen betreffende de onontvankelijkheid van een aanvraag |
om bijzondere beroepstitel of een bijzondere beroepsbekwaamheid voor | |
professionnelle pour les professions visées par l'arrêté royal n° 78 | de verpleegkundige beroepen bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 78 |
du 10 novembre 1967; | van 10 november 1967; |
15° les décisions de l'irrecevabilité d'une demande de titre | 16° de beslissingen betreffende de onontvankelijkheid van een aanvraag |
professionnel particulier ou d'une qualification professionnelle | om erkenning voor het behalen van een bijzondere beroepstitel of een |
particulière pour les professions de l'art infirmier visées par | |
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967; | |
16° les décisions de l'irrecevabilité d'une demande d'agrément pour | bijzondere beroepsbekwaamheid in de kinesitherapie bedoeld bij het |
l'obtention d'un titre professionnel particulier ou d'une | |
qualification professionnelle particulière en kinésithérapie visées à | |
l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en qualité de | koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de erkenning als |
kinésithérapeute et à l'agrément des titres particuliers et des | kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere beroepstitels en |
qualifications particulières; | bijzondere bekwaamheden; |
17° les arrêtés de nomination des membres des commissions d'agrément | 17° de besluiten betreffende de benoeming van de leden van de |
remplaçant les membres démissionnaires. | erkenningscommissies tot vervanging van de ontslagnemende leden. |
§ 2. La délégation visée au § 1er, 1°, 3° et 10°, sera cependant | § 2. De in § 1, 1°, 3° en 10° bedoelde delegatie wordt echter beperkt |
limitée aux cas suivants : | tot de volgende gevallen : |
1° aux cas d'agrément des professionnels des soins de santé, non | 1° de gevallen betreffende de erkenning van de professionelen inzake |
litigieux, conformément à un avis favorable de la chambre ou de la | gezondheidszorg waarover geen twist bestaat, overeenkomstig een |
commission d'agrément compétente et n'ayant pas fait l'objet d'une | gunstig advies van de bevoegde kamer of erkenningscommissie en |
procédure d'appel; | waarvoor geen beroepsprocedure werd ingesteld; |
2° aux cas non litigieux de reconnaissance de diplômes européens; | 2° de niet betwiste gevallen inzake erkenning van Europese diploma's; |
3° aux cas ordinaires et non litigieux des approbations et des | 3° de gewone en niet betwiste gevallen betreffende de goedkeuring en |
décisions concernant les plans de stage, visées au § 1er, 3°, | de beslissingen in verband met de stageplans, bedoeld in § 1, 3°, |
conformément à un avis favorable de la chambre ou de la commission | overeenkomstig een gunstig advies van de bevoegde kamer of |
d'agrément compétente et n'ayant pas fait l'objet d'une procédure d'appel. | erkenningscommissie en waarvoor geen beroepsprocedure werd ingesteld. |
§ 3. Les décisions d'agrément des professionnels des soins de santé | § 3. De beslissingen tot erkenning van de professionelen inzake |
prises après appel contre un avis de la chambre ou de la commission, | gezondheidszorg die werden genomen nadat een beroep werd ingesteld |
et sur avis du conseil compétent siégeant en appel, restent soumises à | tegen een advies van de kamer of van de commissie, en op advies van de |
la signature du ministre ayant l'agrément des professions des soins de | bevoegde raad van beroep, blijven onderworpen aan de ondertekening van |
santé dans ses attributions. | de minister bevoegd voor de erkenning van de gezondheidszorgberoepen. |
§ 4. Les approbations et les décisions concernant des plans de stage | § 4. De in § 1, 3° bedoelde goedkeuringen en beslissingen betreffende |
visées au § 1er, 3°, prises après appel contre un avis de la chambre | de stageplans die werden genomen nadat een beroep werd ingesteld tegen |
ou de la commission, et sur avis du Conseil compétent siégeant en | een advies van de kamer of van de commissie, en op advies van de |
appel, restent soumises à la signature du ministre ayant l'agrément | |
des professions des soins de santé dans ses attributions. | bevoegde raad van beroep, blijven onderworpen aan de ondertekening van |
§ 5. Le directeur général de la Direction générale de l'Enseignement | de minister bevoegd voor de erkenning van de gezondheidszorgberoepen. |
non obligatoire et de la Recherche scientifique ne peut subdéléguer | § 5. De directeur-generaal van de algemene directie niet verplicht |
les compétences visées au § 1er qu'à un membre du personnel de niveau | onderwijs en wetenschappelijk onderzoek kan de in § 1 bedoelde |
1 au moins. ». | bevoegdheden alleen aan een personeelslid van ten minste niveau 1 |
subdelegeren.". | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2014. |
Art. 3.Le membre du Gouvernement ayant la Fonction publique dans ses |
Art. 3.Het lid van de Regering bevoegd voor de ambtenarenzaken wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 février 2015. | Brussel, 25 februari 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |