Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 22/10/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 7 novembre 2013 relatif à la preuve des connaissances linguistiques requises par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 7 novembre 2013 relatif à la preuve des connaissances linguistiques requises par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 7 november 2013 betreffende het bewijs van de taalkennis vereist door de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
22 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 22 OKTOBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant exécution du décret du 7 novembre 2013 relatif à la preuve des tot uitvoering van het decreet van 7 november 2013 betreffende het
connaissances linguistiques requises par les lois sur l'emploi des bewijs van de taalkennis vereist door de wetten op het gebruik van de
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 53, remplacé par le décret gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 53, vervangen bij het decreet
du 7 novembre 2013; van 7 november 2013;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 août 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22
augustus 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18
oktober 2012;
Vu le protocole n° 416 donné le 9 novembre 2012; Gelet op het protocol nr. 416 van 9 november 2012;
Vu l'avis 56.590/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2014, en Gelet op het advies 56.590/2/V van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre de la Fonction Op de voordracht van de Minister-President en de Minister van
publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'équivalence entre les qualifications linguistiques

Artikel 1.De gelijkwaardigheid tussen de taalvaardigheden verleend in

délivrées dans les autres Etats de l'Espace économique européen et la de andere Staten van de Europese Economische Ruimte en de Zwitserse
Confédération suisse et les certificats délivrés par Selor est Confederatie en de getuigschriften uitgereikt door Selor, wordt erkend
reconnue par le Gouvernement de la Communauté française, sur avis door de Regering van de Franse Gemeenschap, op advies van de
d'une commission d'experts. Deskundigencommissie .
Le Gouvernement habilite le Ministre de la Fonction publique à arrêter De Regering machtigt de Minister van Ambtenarenzaken om een lijst met
une liste de qualifications linguistiques délivrées dans les autres de taalvaardigheden op te stellen die uitgereikt worden in de andere
Etats de l'Espace économique européen et la Confédération suisse qui Staten van de Europese Economische Ruimte en in de Zwitserse
sont automatiquement reconnues équivalentes aux certificats de Confederatie die automatisch gelijkwaardig gesteld worden met de
connaissance du français délivré par le Selor. getuigschriften voor de Franse kennis uitgereikt door Selor.

Art. 2.La commission visée à l'article 1er est composée de deux

Art. 2.De commissie bedoeld in artikel 1 is samengesteld uit twee

professeurs d'université, reconnus pour leur expertise en matière hoogleraren van de universiteit, die beroemd zijn om hun
linguistique. taaldeskundigheid.
Ils sont désignés par le Gouvernement de la Communauté française, pour Ze worden door de Regering van de Franse Gemeenschap aangesteld, voor
un mandat de quatre ans, sur proposition du Ministre-Président et du een mandaat van vier jaar, op voorstel van de Minister-President en
Ministre de la Fonction publique. van de Minister van Ambtenarenzaken.
En vue de formuler la proposition visée à l'alinéa précédent, il est Met het oog op het opstellen van het voorstel bedoeld in het vorige
procédé par appel public adressé aux six universités de la Communauté lid wordt een openbare oproep gedaan aan de zes universiteiten van de
française. Cet appel inclut un profil de fonction. Franse Gemeenschap. Deze oproep bevat een ambtsprofiel.
Les candidats introduisent leur candidature à l'adresse, dans les De kandidaten dienen hun kandidatuur in op het adres, in de vormen en
formes et les délais fixés par l'appel public. termijnen bepaald door de openbare oproep.
Le Gouvernement classe les candidats compte tenu du degré d'adéquation
de leur candidature au regard du profil de fonction. De Regering rangschikt de kandidaten rekening houdend met de graad van
Le Gouvernement veille, si possible, à ce que les deux candidats qu'il adequatie van hun kandidatuur ten opzichte van het ambtsprofiel.
retient émanent de deux universités distinctes. De Regering zorgt ervoor, indien mogelijk, dat de twee kandidaten die
ze weerhoudt, uit twee afzonderlijke universiteiten afkomstig zijn .
Le mandat des membres de la commission est renouvelable. Ce Het mandaat van de leden van de commissie is hernieuwbaar. Deze
renouvellement s'opère sur simple proposition du Ministre-Président et hernieuwing gebeurt op gewoon voorstel van de Minister-President en
du Ministre de la Fonction publique. van de Minister van Ambtenarenzaken.
Le secrétariat de la commission est désigné conjointement par le Het secretariaat van de commissie wordt gezamenlijk aangesteld door de
Ministre-Président et le Ministre de la Fonction publique Minister-President en de Minister van Ambtenarenzaken.

Art. 3.Les membres de la commission visée à l'article 1er obtiennent

Art. 3.De leden van de commissie bedoeld in artikel 1 krijgen een

un jeton de présence de 80 euros par séance. presentiegeld van 80 euro per zitting.
Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice des prix à la Dit bedrag wordt gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen,
consommation, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er overeenkomstig de regels voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
et rattaché à l'indice-pivot 138,01. Rijk worden gekoppeld en aan de spilindex 138,01.

Art. 4.La Commission fixe ses règles de fonctionnement au sein d'un

Art. 4.De Commissie bepaalt de werkingsregels ervan binnen een

règlement d'ordre intérieur. huishoudelijk reglement.
Celui-ci doit être approuvé par le Gouvernement. Dit moet door de Regering goedgekeurd worden.

Art. 5.Le Ministre-Président et le Ministre de la Fonction publique

Art. 5.De Minister-President en de Minister van Ambtenarenzaken zijn

sont chargés de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 octobre 2014. Brussel, 22 oktober 2014.
Le Ministre-Président, De Ministre-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, vereenvoudiging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^