← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 à Bruxelles sur le site de l'hôpital Saint-Jean "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 à Bruxelles sur le site de l'hôpital Saint-Jean | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te Brussel op de site van de kliniek Sint-Jan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 MAART 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental | houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor |
spécialisé de type 5 à Bruxelles sur le site de l'hôpital Saint-Jean | gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te Brussel op de site van de |
kliniek Sint-Jan | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8° ; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8° ; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment l'article 185; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185; |
Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'école | Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van de school voor |
gespecialiseerd basisonderwijs "L'Ecole Escale", om een | |
d'enseignement fondamental spécialisé « L'Ecole Escale » d'organiser | vestigingsplaats in te richten voor het gespecialiseerd basisonderwijs |
une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 sur | van type 5 op de site van de kliniek Sint-Jan in de "Domino" eenheid |
le site de la Clinique Saint-Jean dans l'unité « Domino » à Bruxelles; | te Brussel; |
Considérant la demande de la Clinique Saint-Jean à Bruxelles | |
d'organiser une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de | Gelet op de aanvraag van de kliniek Sint-Jan te Brussel een |
type 5 dépendant de l'école d'enseignement fondamental spécialisé « | vestigingplaats voor het gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 in |
te richten die afhangt van de school voor gespecialiseerd | |
L'Ecole Escale » à Ottignies; | basisonderwijs "L'Ecole Escale" te Ottignies; |
Considérant que l'implantation n'est pas située dans la même commune | Overwegende dat de vestigingsplaats niet in dezelfde gemeente gelegen |
que l'école d'enseignement fondamental spécialisé « L'Ecole Escale » à | is als de school voor gespecialiseerd basisonderwijs "L'Ecole Escale" |
Ottignies; | te Ottignies; |
Considérant que si l'implantation se situe dans la même commune, elle | Overwegende dat, indien de vestigingsplaats zich in dezelfde gemeente |
ne doit pas faire l'objet d'une demande de dérogation au Gouvernement; | zou bevinden, ze niet het voorwerp zou uitmaken van een aanvraag om |
Considérant que la mission de l'unité « Domino » est de viser la rééducation d'enfants souffrant de troubles du comportement, de troubles du développement, de phobies, de dépression ou de troubles psychotiques mais leur permettant néanmoins de poursuivre un cursus scolaire adapté durant leur hospitalisation; Considérant que la collaboration d'enseignants avec l'équipe pluridisciplinaire contribuerait à mieux préparer les enfants à une intégration ou réintégration dans le milieu scolaire à la sortie de l'hôpital et faciliterait des liens avec les écoles d'origine des enfants; Considérant que l'unité « Domino » à Bruxelles met des locaux à disposition pour les activités scolaires; Considérant que l'impact budgétaire est évalué à 80.660,65 Euros.; Considérant que l'unité « Domino » a une capacité d'accueil de 10 lits et que les normes de programmation et de rationalisation à atteindre | afwijking aan de Regering; Overwegende dat de opdracht van de "Domino" eenheid ertoe strekt de revalidatie van kinderen die aan gedragsstoornissen, ontwikkelingsstoornissen, fobieën, depressie of psychotische stoornissen lijden maar die toch een schoolcursus aangepast aan hun hospitalisatie toelaat, te vergemakkelijken; Overwegende dat de medewerking van leerkrachten met het multidisciplinaire team ertoe zou bijdragen de kinderen beter voor te bereiden op een inschakeling of herinschakeling in het schoolmilieu na het verlaten van het ziekenhuis en verbanden zou leggen met de afkomstscholen van de kinderen; Gelet op het feit dat de "Domino" eenheid te Brussel lokalen ter beschikking stelt voor de schoolactiviteiten; Gelet op de begrotingsimpact die geraamd is op 80.660,65 euro; Gelet op het feit dat de "Domino" eenheid over een opvangvermogen van tien bedden beschikt en dat de normen inzake te bereiken programmatie |
afin de maintenir cette implantation sont de 7 élèves; | en rationalisering op 7 leerlingen bepaald wordt om deze |
vestigingsplaats te behouden; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
februari 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; | maart 2014; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24, |
Artikel 1.In afwijking van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei |
§ 2, 8°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en |
la législation de l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du | in afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende |
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la | organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, keurt de Regering de |
création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé | oprichting goed van een vestigingsplaats voor basisonderwijs van type |
libre de type 5 située sur le site de la Clinique Saint-Jean sise | 5 gelegen op de site van de kliniek Sint-Jan gelegen op de |
boulevard du Jardin botanique 32, à 1000 Bruxelles. | Kruidtuinlaan 32, te 1000 Brussel. |
Il s'agit d'une implantation du bâtiment principal de l'école | Het gaat om een vestigingsplaats van het hoofdgebouw van de school |
d'enseignement fondamental spécialisé « L'Ecole Escale », sis allée de | voor gespecialiseerd basisonderwijs "L'Ecole Escale", gelegen allee de |
Clerlande 6, à 1340 Ottignies. | Clerlande 6, te 1340 Ottignies. |
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le | De machtiging wordt toegekend op voorwaarde dat de normen bepaald bij |
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | het voornoemde decreet van 3 maart 2004 bereikt worden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2014. |
Art. 3.Le ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor het Gespecialiseerd Onderwijs is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 mars 2014. | Brussel, 20 maart 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale |
sociale, | Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |