← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à | Gemeenschap van 13 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 |
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale | juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden |
met het oog op hun sociale reïntegratie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à | Gelet op het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale |
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que | hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale |
modifié, l'article 8, alinéa 2; | reïntegratie, zoals gewijzigd, artikel 8, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide | december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 |
sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
modifié | op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er août 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2013; | augustus 2013; |
Vu l'avis du conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2013, en application | |
de l'article 84, § ler, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 september 2013; |
Considérant qu'il y a lieu d'introduire d'urgence dans la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid om in de reglementering |
réglementation relative aux services d'aide aux détenus les mesures | betreffende de diensten voor hulpverlening aan gedetineerden de |
d'économie induites par la baisse du taux de croissance, notamment, la | maatregelen in te voeren met betrekking tot de begrotingsbeperkingen |
limitation de l'indexation des frais de fonctionnement dans les | die voortvloeien uit de daling van het groeicijfer, inzonderheid de |
subventions octroyées aux services; laquelle est toutefois compensée | beperking van de indexering van de werkingskosten in de subsidies |
par l'augmentation du montant de l'avance provisionnelle qui leur est | toegekend aan de diensten; deze wordt gecompenseerd door de stijging |
consentie au début de chaque exercice budgétaire; | van het bedrag van het provisionele voorschot dat ze toegestaan wordt |
op het begin van elk begrotingsjaar; | |
Sur proposition de la Ministre en charge de l'aide aux détenus; | Op de voordracht van de Minister belast met de Hulpverlening aan |
gedetineerden; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 19, § ler, de l'arrêté du Gouvernement de |
Artikel 1.In artikel 19, § 1, van het besluit van de Regering van de |
la Communauté française du 13 décembre 2001 portant exécution du | Franse Gemeenschap van 13 december 2001 tot uitvoering van het decreet |
décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue | van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de |
de leur réinsertion sociale, remplacé par l'arrêté du gouvernement de | gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie, vervangen bij |
la Communauté française du 14 mai 2009, les chiffres « 17,5 % » sont | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009, |
remplacés par les chiffres « 17,2244 % ». | worden de cijfers « 17,5 % » vervangen door de cijfers « 17,2244 % ». |
Art. 2.Dans l'article 23 du même arrêté, les chiffres « 85 % » sont |
Art. 2.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de cijfers « 85 % » |
remplacés par les chiffres « 90 % ». | vervangen door de cijfers « 90 % ». |
Art. 3.L'article 1er du présent arrêté produit ses effets le 1er |
Art. 3.Artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2013 et l'article 2 du présent arrêté entre en vigueur le 1er | januari 2013 en artikel 2 van dit besluit treedt in werking op 1 |
janvier 2014. | januari 2014. |
Art. 4.La Ministre ayant l'aide aux détenus dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid de hulpverlening aan |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | gedetineerde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 novembre 2013. | Brussel, 21 november 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |