Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant transformation de l'internat autonome de la Communauté française Maurice Carême en internat annexé à l'Athénée royal Gatti de Gamond (Bruxelles) | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende omvorming van het autonome internaat van de Franse Gemeenschap Maurice Carême in een internaat gevoegd bij het « Athénée royal Gatti de Gamond » (Brussel) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 OKTOBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant transformation de l'internat autonome de la Communauté | houdende omvorming van het autonome internaat van de Franse |
française Maurice Carême (Anderlecht) en internat annexé à l'Athénée | Gemeenschap Maurice Carême (Anderlecht) in een internaat gevoegd bij |
royal Gatti de Gamond (Bruxelles) | het « Athénée royal Gatti de Gamond » (Brussel) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 portant rationalisation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 houdende |
et programmation des internats de l'enseignement organisé ou | rationalisatie en programmatie van de internaten van het door de Staat |
subventionné par l'Etat; | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1987 portant transformation | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1987 houdende omvorming |
d'internats annexés à des établissements d'enseignement secondaire ou | van Rijksinternaten verbonden aan inrichtingen voor secundair of hoger |
supérieur en internats autonomes; | onderwijs in autonome internaten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
1996 modifiant, en ce qui concerne les membres du personnel dont | juli 1996 tot wijziging, voor het personeel van gefuseerde |
l'établissement d'enseignement fait l'objet d'une fusion | |
d'établissements, la réglementation relative au statut administratif | inrichtingen, van de reglementering betreffende het administratief |
des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel | het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het |
psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement | psychologisch en het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, |
gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs |
la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements | van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze |
et des membres du service d'inspection chargé de la surveillance de | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
ces établissements; | belast is met het toezicht op deze inrichtingen; |
Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en |
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse |
française. | Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2013; | 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juni |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX, rendu le | 2013; |
27 juin 2013; | Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van Sector IX van 27 |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; | juni 2013; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'internat autonome de la Communauté française Maurice |
Artikel 1.Het autonome internaat van de Franse Gemeenschap Maurice |
Carême (Anderlecht) est transformé en internat annexé à l'Athénée | Carême (Anderlecht) wordt in een internaat omgevormd dat gevoegd wordt |
royal Gatti de Gamond (Bruxelles). | bij het « Athénée royal Gatti de Gamond » (Brussel). |
Art. 2.Les mots : « Internat annexé à l'AR M. Tricot à Bruxelles - |
Art. 2.De woorden « Internaat verbonden aan het AR M. Tricot te |
Internat autonome de la Communauté française à Bruxelles » sont | Brussel - Autonoom internaat van de Franse Gemeenschap te Brussel » |
supprimés dans l'arrêté royal du 16 janvier 1987 portant | worden geschrapt in het koninklijk besluit van 16 januari 1987 |
transformation d'internats annexés à des établissements d'enseignement | houdende omvorming van Rijksinternaten verbonden aan inrichtingen voor |
secondaire ou supérieur en internats autonomes. | secundair of hoger onderwijs in autonome internaten. |
Art. 3.Un emploi d'éducateur chargé de la comptabilité est supprimé. |
Art. 3.Een betrekking van opvoeder belast met de boekhouding wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
geschrapt. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 5.La Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 5.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2013. | Brussel, 24 oktober 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |