← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant l'autorisation à l'Institut technique supérieur Cardinal Mercier d'organiser l'unité de formation « Bachelier : stage d'insertion socioprofessionnel » "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant l'autorisation à l'Institut technique supérieur Cardinal Mercier d'organiser l'unité de formation « Bachelier : stage d'insertion socioprofessionnel » | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van de machtiging aan het « Institut technique supérieur Cardinal Mercier » om de opleidingseenheid « Bachelor : sociaalprofessionele inschakelingstage » in te richten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
20 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 20 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant l'autorisation à l'Institut technique supérieur Cardinal | houdende toekenning van de machtiging aan het « Institut technique |
Mercier d'organiser l'unité de formation « Bachelier : stage | supérieur Cardinal Mercier » om de opleidingseenheid « Bachelor : |
d'insertion socioprofessionnel » (711102U32D1) | sociaalprofessionele inschakelingstage » (711102U32D1) in te richten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd bij het decreet van | |
sociale tel que modifié par le décret du 14 novembre 2008, notamment | 14 november 2008, inzonderheid op artikel 45, derde lid; |
l'article 45, alinéa 3; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2011 | juni 2011 tot bepaling van de regels met betrekking tot de |
fixant les règles relatives aux habilitations octroyées aux | machtigingen toegekend aan de inrichtingen van het onderwijs voor |
établissements de l'enseignement de promotion sociale pour | sociale promotie voor de inrichting van afdelingen bekrachtigd door de |
l'organisation des sections sanctionnées par les grades de bachelier, | graden van bachelor, specialisatie of master en door het « Brevet de |
de spécialisation ou de master et par le brevet de l'enseignement | l'enseignement supérieur (brevet voor het hoger onderwijs) »; |
supérieur; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur de l'enseignement de | Gelet op het gunstige advies van de Hoge raad voor het onderwijs voor |
promotion sociale, rendu en date du 4 février 2013 dans le dossier concerné; | sociale promotie, gegeven op 4 februari 2013 in het betrokken dossier; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juin 2013; | april 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 juni 2013; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
Promotion sociale; | voor Sociale Promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Institut technique supérieur Cardinal Mercier, situé |
Artikel 1.Het Institut technique supérieur Cardinal Mercier, gelegen |
rue des Fortifications 25, à 4030 Liège, est autorisé à organiser | rue des Fortifications 25, te 4030 Luik, wordt ertoe gemachtigd de |
l'unité de formation « Bachelier : stage d'insertion | opleidingseenheid « Bachelor : sociaalprofessionele inschakelingstage |
socioprofessionnel » (711102U32D1). | » (711102U32D1) in te richten. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 juin 2013. | Brussel, 20 juni 2013. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |