Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 28/03/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004 relatif à l'organisation des examens menant à l'octroi du certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004 relatif à l'organisation des examens menant à l'octroi du certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor de toekenning van het getuigschrift van grondige kennis van een taal met het oog op het geven van taallessen door middel van onderdompeling
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
28 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 28 MAART 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
2004 relatif à l'organisation des examens menant à l'octroi du Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor
certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de de toekenning van het getuigschrift van grondige kennis van een taal
l'enseignement de cours en langue d'immersion met het oog op het geven van taallessen door middel van onderdompeling
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 1er du décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions Gelet op artikel 1 van het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene
générales relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses bepalingen over het taalonderricht door middel van onderdompeling en
mesures en matière d'enseignement; diverse maatregelen op het gebied van onderwijs;
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming der instellingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 5
relatif à l'organisation des examens menant à l'octroi du certificat mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor de toekenning van
de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de het getuigschrift van grondige kennis van een taal met het oog op het
cours en langue d'immersion; geven van taallessen door middel van onderompeling;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 août 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24
augustus 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 septembre 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13
Vu le protocole de négociation syndicale du Comité de négociation de september 2012; Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het
secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux, Onderhandelingscomité van Sector IX, van het Comité voor provinciale
en lokale openbare diensten, Afdeling II, en van het
section II, et du Comité de négociation pour les statuts des Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het
personnels de l'enseignement libre subventionné, conclu en date du 2 gesubsidieerd vrijd onderwijs, gesloten op 2 oktober 2012;
octobre 2012; Vu le protocole de négociation du Comité de concertation entre le Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Overlegcomité tussen de
Gouvernement de la Communauté française et les organes de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van
l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra die door de Regering
reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 2 octobre 2012; erkend worden, gesloten op 2 oktober 2012;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2012 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 december 2012
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Op de voordracht van de Minister van leerplichtonderwijs en Onderwijs
promotion sociale; voor sociale promotie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Communauté française du 5 mai 2004 relatif à l'organisation des Gemeenschap van 5 mei 2004 betreffende de organisatie van examens voor
examens menant à l'octroi du certificat de connaissance approfondie de toekenning van het getuigschrift van grondige kennis van een taal
d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, met het oog op het geven van taallessen door middel van
les deux derniers tirets sont abrogés. onderdompeling, worden de laatste twee streepjes opgeheven.

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
« L'examen menant à l'obtention du certificat est accessible à toute « Het examen voor de toekenning van het getuigschrift kan elke persoon
personne désireuse de faire la preuve de la connaissance approfondie afleggen die het bewijs wil leveren van de grondige kennis van één van
d'une des langues d'immersion. ». de taalbadtalen. ».

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 2 est abrogé; 1° het tweede lid wordt opgeheven;
2° le tableau repris au dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : 2° de tabel opgenomen bij het laatste lid wordt vervangen doorhetgeen volgt :
EPREUVES PROEVEN
DUREE MAXIMALE MAXIMALE DUUR
POINTS PUNTEN
1. Epreuven écrite : 1. Schriftelijke proef :
3 h 00 3 u 00
50 50
2. Epreuve orale : 2. Mondelingen proef :
30 minutes 30 minuten
50 50
100 100

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
«

Article 4.§ 1er. L'épreuve écrite consiste en une rédaction comportant un résumé et un commentaire d'une conférence et portant sur un sujet d'intérêt général ou pédagogique. La prise de note durant l'audition de la conférence est autorisée. Le temps de conférence n'est pas pris en considération pour fixer la durée de l'épreuve. Le travail remis par chaque candidat au terme de l'épreuve écrite est corrigé par au moins deux membres du jury. § 2. L'épreuve orale consiste en une conversation portant sur un sujet d'intérêt général ou pédagogique. Elle est présentée devant au moins deux membres du jury.

«

Artikel 4.§ 1. De schriftelijke proef bestaat uit een schrijfoefening waarbij een samenvatting moet worden opgesteld en een commentaar gegeven over een conferentie die handelt over een onderwerp van algemeen belang of een pedagogisch onderwerp. Het is toegestaan om aantekeningen te maken tijdens het beluisteren van de conferentie. De duur van de conferentie wordt niet meegerekend om de duur van de proef vast te leggen. De schrijfoefening van iedere kandidaat wordt verbeterd door minstens twee leden van de examencommissie. § 2. De mondelinge proef omvat een gesprek over een onderwerp van algemeen belang of een pedagogisch onderwerp. Ze wordt minstens door twee leden van de examencommissie afgenomen.

§ 3. L'épreuve écrite et l'épreuve orale permettent de vérifier si la § 3. De schroftelijke en mondelinge proeven stellen de examencommissie
candidat a une connaissance de la langue d'immersion au moins égale à in staat na te gaan of de kandidaat een kennis van de taalbadtaal
celle dont fait état une personne titulaire d'un diplôme ou certificat heeft die minstens gelijk is aan deze van een houder van een diploma
d'études délivré au terme d'un enseignement secondaire supérieur dans of studiegetuifschrift uitgereikt op het einde van het hoger secundair
la langue d'immersion. ». onderwijs in onderdompeling. ».

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 4 est complété

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de vierde

par les mots « du jury ». afdeling vervangen door de woorden « Werking van de examencommissie ».

Art. 8.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le jury siège au 1° het eerste lid wordt door wat volgt, vervangen : « De
minimum une fois par an. »; examencommissie zetelt minstens éénmaal om het jaar »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « Les dates des épreuves, le lieu où 2° in het tweede lid worden de woorden « De data van de proeven, de
elles se tiennent ainsi que les modalités de paiement du droit plaats waar zij afgenomen worden en de betalingsmodaliteiten voor de
d'inscription » sont remplacés par les mots suivants « Les modalités inschrijving » vervangen door de woorden « De nadere regels voor de
d'inscription ». inschrijving ».

Art. 9.Dans l'article 15 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé

Art. 9.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

par trois alinéas rédigés comme suit : vervangen door drie leden, luidend als volgt :
« Obtiennent le certificat, les candidats ayant obtenu au moins 50 % « Aan de kandidaten die op elke proef minstens 50 % van de punten
hebben behaald en op het geheel van genoemde proeven een gemiddelde
des points à chacune des épreuves et une moyenne de 60 % au moins à l'ensemble desdites épreuves. van minstens 60 % hebben behaald, wordt het getuigschrift toegekend.
Le candidat qui a obtenu une note d'au moins 12/20 à une des deux De kandidaat die een examencijfer van 12/20 heeft behaald op één van
épreuves d'une session organisée dans les cinq années qui précèdent beide proeven van een zittijd ingericht gedurende de vijf jaren die
celle de sa nouvelle inscriptions peut demander à être dispensé de voorafgaan ana dat van de nieuwe inschrijving kan aanvragen om van
représenter cette épreuve. Cette dispense doit faire l'objet d'une deze proefafneming vrijgestelde te worden. Deze vrijstelling moet het
demande au moyen du formulaire d'inscription. onderwerp uitmaken van een aanvraag via een inschrijvingsformulier.
Le candidat qui décide de représenter l'épreuve renonce définitivement De kandidaat die de proef opnieuw beslist af te leggen, verzaakt
à la note visée ci-dessus. ». defintief op het hierboven bedoelde examencijfer. ».

Art. 10.A l'article 16 du même arrêté, les mots « au moins les deux

Art. 10.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden « ten

tiers des membres » sont remplacés par les mots « au moins la moitié minste twee derde van de leden » vervangen door de woorden « minstens
des membres ». de helft van de leden ».

Art. 11.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
« Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses attributions « De minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs, is belast met de
est chargé de l'exécution du présent arrêté. ». uitvoering van dit besluit. ».

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.

Art. 13.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses

Art. 13.De minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 28 mars 2013. Brussel, 28 maart 2013.
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^