← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors université "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors université | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 juni 2006 dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de universiteit |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 29 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 | Gemeenschap van 30 juni 2006 dat de voorwaarden vastlegt voor de |
juin 2006 fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour | toegang tot universitaire studies voor de houders van academische |
les porteurs de grades académiques délivrés hors université | graden uitgereikt buiten de universiteit |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese | |
favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement | ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van |
supérieur et refinançant les universités, notamment l'article 51, § 3, | de universiteiten, inzonderheid op artikel 51, § 3, zoals gewijzigd |
tel que modifié par le décret du 1er juillet 2005; | bij het decreet van 1 juli 2005; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | juni 2006 dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot |
fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les | universitaire studies voor de houders van academische graden |
porteurs de grades académiques délivrés hors université; | uitgereikt buiten de universiteit; |
Vu l'avis du Conseil interuniversitaire de la Communauté française du | Gelet op het advies van de Interuniversitaire Raad van de Franse |
18 septembre 2012; | Gemeenschap van 18 september 2012; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2012; | 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 mei |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | 2012; Gelet op het overleg van 12 juni 2012 met de representatieve |
étudiants reconnues au niveau communautaire du 12 juin 2012; | studentenorganisaties die op gemeenschapsvlak erkend zijn; |
Vu l'avis n° 52.176/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2012 en | Gelet op het advies nr. 52.176/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.In de bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse |
française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux études à | Gemeenschap van 30 juni 2006 dat de voorwaarden vastlegt voor de |
toegang tot universitaire studies voor de houders van academische | |
l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors | graden uitgereikt buiten de universiteit, worden de volgende |
université, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à la ligne « MA en langues et littératures modernes, or. | 1° op de regel « MA moderne talen en literaturen, or. Germaanse », |
germaniques », sous la catégorie I, les mots « BA-AESI en Langues | onder categorie I, worden de woorden « BA-GLSO Germaanse talen (K) » |
germaniques (C) » sont remplacés par les mots « BA-AESI en Langues | vervangen door de woorden « BA-GLSO Germaanse talen (voor de betrokken |
germaniques (pour les langues concernées) (C) »; | talen)(K); |
2° la ligne suivante | 2° de volgende regel |
MA en langues et littératures modernes, or. Orientales | MA moderne talen en literaturen, or. Oriëntaalse |
Nihil | Nihil |
BA en traduction et interprétation (pour les langues concernées) (L) | BA vertaler tolk (voor de betrokken talen) (L) |
MA en interprétation (pour les langues concernées) | MA tolk (voor de betrokken talen) |
MA en traduction (pour les langues concernées) | MA vertaler (voor de betrokken talen) |
est insérée entre les lignes « MA en langues et littératures modernes, | wordt ingevoegd tussen de regels « MA moderne talen en literaturen, |
or. arabes » et « MA en langues et littératures anciennes, or. Classiques »; | or. Arabische » en « MA oude talen en literaturen, or. Klassieke »; |
3° à la ligne « MA en histoire de l'art et archéologie, or. Générale | 3° op de regel « MA kunstgeschiedenis en archeologie, or. Algemene », |
», sous la catégorie II, les mots « BA en arts plastiques, visuels et | onder categorie II, vervangen de woorden « BA beeldende, visuele en |
de l'espace(L) » remplacent le mot « Nihil »; | ruimtekunsten »(L) het woord « Nihil »; |
4° à la ligne « MA en histoire de l'art et archéologie, or. | 4° op de regel « MA kunstgeschiedenis en archeologie, or. Musicologie |
Musicologie », sous la catégorie II, les mots « BA en musique(L) » | », onder categorie II, vervangen de woorden « BA muziek(L) » het woord |
remplacent le mot « Nihil »; | « Nihil »; |
5° à la ligne « MA en information et communication », sous la | 5° op de regel « MA informatie en communicatie », onder categorie II, |
catégorie II, les mots « BA en arts plastiques, visuels et de | worden de woorden « BA beeldende, visuele en ruimtekunsten »(L), « BA |
l'espace(L) », « BA en musique(L) » et « BA en théâtre et arts de la | muziek (L) » en « BA theater en spraakkunsten(L) » toegevoegd; |
parole(L) » sont ajoutés; 6° à la ligne « MA en arts du spectacle », sous la catégorie II, les | 6° op de regel « MA vertoningskunsten », onder categorie II, worden de |
mots « BA en arts plastiques, visuels et de l'espace(L) » et « BA en | woorden « BA beeldende, visuele en ruimtekunsten(L) » en « BA pers en |
presse et information(L) » sont ajoutés; | informatie(L) » toegevoegd; |
7° à la ligne « MA en sciences et technologies de l'information et de | 7° op de regel « MA informatie- en communicatiewetenschappen en - |
la communication », sous la catégorie II, les mots « BA en arts | technologieën », onder categorie II, worden de woorden « BA beeldende, |
plastiques, visuels et de l'espace(L) », « BA en musique(L) », « BA en | visuele en ruimtekunsten(L) », « BA muziek(L) », « BA theater en |
théâtre et arts de la parole(L) » et « BA en presse et information(L) | spraakkunsten(L) » en « BA pers en informatie(L) » toegevoegd; |
» sont ajoutés; | |
8° à la ligne « MA en gestion culturelle », sous la catégorie I, les | 8° op de regel « MA cultuurbeheer », onder categorie I, worden de |
mots « BA en relations publiques(C) » sont ajoutés; | woorden « BA public relations (K) » toegevoegd; |
9° à la ligne « MA en gestion culturelle », sous la catégorie II, les | 9° op de regel « MA cultuurbeheer », onder categorie II, worden de |
mots « BA en arts plastiques, visuels et de l'espace(L) », « BA en | woorden « BA beeldende, visuele en ruimtekunsten »(L), « BA pers en |
presse et information(L) », « BA en musique(L) », « BA de la catégorie | informatie »(L), « BA muziek(L) », « BA economische categorie(L) », « |
économique(L) », « BA architecte paysagiste(L) » et « BA architecture(L) » sont ajoutés; | BA landschapsarchitect(L) » en « BA architectuur(L) » toegevoegd; |
10° à la ligne « MA en communication multilingue », sous la catégorie | 10° op de regel « MA meertalige communicatie », onder categorie I, |
I, les mots « BA-AESI en langues germaniques(C) (pour les langues | vervangen de woorden « BA GLSO Germaanse talen(K)(voor de betrokken |
concernées) » remplacent le mot « Nihil » et les mots « BA en | talen) » het woord « Nihil » en worden de woorden « BA communicatie |
communication(C) (pour les langues concernées) », « BA en marketing(C) | (K) (voor de betrokken talen) », « BA marketing (K)(voor de betrokken |
(pour les langues concernées) », « BA en gestion des ressources | talen) », « BA human resources management(K)(voor de betrokken talen) |
humaines(C) (pour les langues concernées) » et « BA en secrétariat de | en « BA directiesecretariaat(K)(voor de betrokken talen) toegevoegd; |
direction(C) (pour les langues concernées) » sont ajoutés; | |
11° à la ligne « MA en communication multilingue », sous la catégorie | 11° op de regel « MA meertalige communicatie », onder categorie II, |
II, les mots « BA en communication appliquée(C) (pour les langues | worden de woorden « BA toegepaste communicatie(K)(voor de betrokken |
concernées) » sont ajoutés; | talen) toegevoegd; |
12° à la ligne « MA en communication multilingue », sous la catégorie | 12° op de regel « MA meertalige communicatie », onder categorie III, |
III, les mots « MA en interprétation (pour les langues concernées) » | vervangen de woorden « MA tolk (voor de betrokken talen) » de woorden |
remplacent les mots « MA en interprétation » et les mots « MA en | « MA tolk » en vervangen de woorden « MA vertaler » (voor de betrokken |
traduction (pour les langues concernées) » remplacent les mots « MA en traduction »; | talen) » de woorden « MA vertaler »; |
13° à la ligne « MA en communication multilingue », sous la catégorie | 13° op de regel « MA meertalige communicatie », onder categorie III, |
III, les mots « MA en communication appliquée spécialisée, animation | worden de woorden « MA gespecialiseerde toegepaste communicatie, |
socioculturelle et éducation permanente (pour les langues concernées) | sociaal-culturele animatie en permanente opvoeding (voor de betrokken |
», « MA en communication appliquée spécialisée, publicité et | talen) », « MA gespecialiseerde toegepaste communicatie, |
communication commerciale (pour les langues concernées) » et « MA en | handelsreclame en -communicatie » (voor de betrokken talen) » en « MA |
communication appliquée spécialisée, relations publiques (pour les | gespecialiseerde toegepaste communicatie, public relations (voor de |
langues concernées) » sont ajoutés; | betrokken talen) » toegevoegd; |
14° à la ligne « MA en sciences de la population et du développement | 14° op de regel « MA bevolkings- en ontwikkelingswetenschappen », gaan |
», les mots « BA en coopération internationale » passent de la | de woorden « BA internationale samenwerking » van categorie I tot |
catégorie I à la catégorie II. | categorie II over. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'année |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
académique 2013-2014. | 2013-2014. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het hoger onderwijs wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 novembre 2012. | Brussel, 29 november 2012. |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |