Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant divers arrêtés relatifs au statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française et des personnes de droit public qui en relèvent | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van diverse besluiten betreffende het statuut van de ambtenaren van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en van de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 MAART 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant divers arrêtés relatifs au statut des agents des Services du | wijziging van diverse besluiten betreffende het statuut van de |
Gouvernement de la Communauté française et des personnes de droit | ambtenaren van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
public qui en relèvent | en van de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
des Technologies nouvelles, de l'Information et de la Communication de | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
la Communauté française (ETNIC), notamment l'article 13, remplacé par | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), |
le décret du 27 février 2003; | inzonderheid op artikel 13, vervangen bij het decreet van 27 februari |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | 2003; Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de la formation en cours de carrière, notamment l'article 45, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op |
alinéa 2, remplacé par le décret du 27 février 2003; | artikel 45, tweede lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », notamment l'article | Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », |
24, § 2, modifié par le décret du 27 février 2003 et du 26 mars 2009; | inzonderheid op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 februari 2003 en 26 maart 2009; |
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias | Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de |
audiovisuels, notamment l'article 140, § 3, alinéa 4; | audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op artikel 140, § 3, vierde |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | lid; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant le statut des agents des Services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Communauté française; | de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 | juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de |
relatif aux congés et aux absences des agents des Services du | personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de | instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
secteur XVII; | ressorteren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2011; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 septembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 22 september 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
Vu l'avis du Comité de direction du Ministère de la Communauté | oktober 2011; Gelet op het advies van het Directiecomité van het Ministerie van de |
française, donné le 12 décembre 2011; | Franse Gemeenschap, gegeven op 12 december 2011; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel, donné le 25 novembre 2011; | Audiovisuele sector, gegeven op 25 november 2011; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la |
l'Enfance, donné le 21 novembre 2011; | Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », gegeven op 21 |
november 2011; | |
Vu le protocole n° 401bis du Comité de secteur XVII, conclu le 7 novembre 2011; | Gelet op het protocol nr. 401bis van het Sectorcomité XVII, afgesloten op 7 november 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 50.771/2, donné le 16 janvier 2012 dans | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 50.771/2, gegeven op 16 |
januari 2012 binnen een termijn van hoogstens 30 dagen met toepassing | |
un délai ne dépassant pas 30 jours en application de l'article 84, § 1er, | van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 | State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant qu'en ce qui concerne l'Entreprise des technologies | Overwegende dat wat betreft het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe |
nouvelles de l'information et de la communication et l'Institut de | Informatie- en Communicatietechnologieën en het Instituut voor |
formation en cours de carrière, les conseils de direction de ces | opleidingen tijdens de loopbaan, de directieraden van deze |
organismes n'ont pas répondu à la demande d'avis qui leur a été | instellingen niet aan de aanvraag om advies hebben beantwoord die ze |
adressée dans le délai d'urgence de 10 jours, conformément à l'article | gekregen hadden binnen de spoedeisende termijn van 10 werkdagen |
overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse | |
4 de l'arrêté du 22 juillet 1996 portant le statut des agents des | Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, dat van | |
toepassing is op deze instellingen met toepassing van artikel 1 van de | |
Services du Gouvernement de la Communauté française, rendu applicable | besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 |
tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het | |
à ces organismes en application de l'article 1er des arrêtés du | personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
Gouvernement de la Communauté française respectivement du 3 octobre | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap en van 3 maart |
2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | 2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk |
l'Entreprise des technologies nouvelles de l'information et de la | statuut van het personeel van het "Institut de la Formation en cours |
communication de la Communauté française et du 3 mars 2004 fixant le | de carrière" (Instituut voor Opleidingen tijdens de loopbaan) en dat |
statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Institut de | met toepassing van deze bepalingen de adviezen als gunstig worden |
formation en cours de carrière et qu'en application de ces | geacht; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
dispositions les avis sont réputés favorables; | |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Regering |
de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des | van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de |
agents des Services du Gouvernement de la Communauté française | ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.L'article 26 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 26 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du | Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren |
Gouvernement de la Communauté française, modifié par l'arrêté du | van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, gewijzigd |
Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2008, est | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
remplacé par la disposition suivante : | december 2008, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 26.Dans le mois qui précède l'issue du stage, les autorités |
« Art. 26.Binnen de maand vóór het einde van de stage stellen de |
qui établissent les rapports de stage en application de l'article 23, | overheden die het stageverslag opstellen met toepassing van artikel 23 |
proposent, selon le cas, à l'autorité qui exerce le pouvoir de nomination : | naargelang van het geval de tot benoemen bevoegde overheid voor : |
1° la nomination du stagiaire; | 1° de benoeming van de stagiair; |
2° la prolongation du stage au maximum d'un tiers de sa durée; | 2° de verlenging van de stage met ten hoogste een derde van haar duur; |
3° le licenciement du stagiaire. » | 3° de afdanking van de stagiair. » |
Art. 2.L'article 107 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 107 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 1er juillet 2010, est | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2010, wordt |
modifié comme suit : | gewijzigd als volgt : |
1° au § 1er, il est ajouté un cinquième alinéa rédigé comme suit : « | 1° in § 1, wordt een vijfde lid toegevoegd, luidend als volgt : |
La suppléance du fonctionnaire général peut être assurée par un | « De plaatsvervanging voor de ambtenaar-generaal kan waargenomen |
fonctionnaire général honoraire. » | worden door een ere-ambtenaar-generaal. » |
2° au § 3, 2e alinéa, les mots « il est désigné un suppléant » sont | 2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « wordt een plaatsvervanger |
remplacés par les mots « il est désigné un maximum de trois suppléants | aangesteld » vervangen door de woorden « worden hoogstens drie |
». | plaatsvervangers aangesteld ». |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Regering |
de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux | van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en |
absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté | afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering |
française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes | van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en |
d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII | de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren |
Art. 3.In artikel 108/2 van het besluit van de Regering van de Franse |
|
Art. 3.A l'article 108/2 de l'arrêté du 2 juin 2004 relatif aux |
Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden |
congés et aux absences des agents des Services du Gouvernement de la | van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | |
Organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII, inséré | ressorteren, ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse |
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française de 23 janvier | Gemeenschap van 23 januari 2009, worden de volgende wijzigingen |
2009, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « à la condition que l'autorité auprès de | 1° in het eerste lid worden de woorden « op voorwaarde dat de overheid |
laquelle l'agent accomplit ses services s'engage au remboursement de | waarbij de ambtenaar zijn diensten uitoefent zich ertoe verbindt de |
la charge budgétaire totale » sont supprimés; | budgettaire last terug te betalen » geschrapt; |
2° à l'alinéa 2, la dernière phrase est remplacée par la suivante : « | 2° in het tweede lid wordt de laatste zin vervangen als volgt : « |
Sauf si le Gouvernement en décide autrement en application d'un accord | Behalve als de Regering er anders over beslist met toepassing van een |
de coopération passé entre la Communauté française et un autre niveau | samenwerkingsakkoord afgesloten tussen de Franse Gemeenschap en een |
de pouvoir, le service d'origine réclame à l'institution auprès de | ander bevoegdheidsniveau, vraagt de oorspronkelijke dienst aan de |
laquelle l'agent est en congé le remboursement de la charge budgétaire | instelling waar de ambtenaar met verlof is de terugbetaling van de |
totale. »; | totale budgettaire last; |
3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « | 3° er wordt een lid ingevoegd tussen het tweede en het derde lid, |
La charge budgétaire totale comprend les cotisations patronales, le | luidend als volgt : « de globale budgettaire last omvat de |
traitement, le pécule de vacances, l'allocation de foyer ou de | werkgeversbijdragen, de wedde, het vakantiegeld, de haardtoelage of de |
résidence, l'allocation de fin d'année ainsi que toute autre | standplaatstoelage, de eindejaarstoelage alsook elke andere toelage of |
allocation ou indemnité qui est liquidée par le service d'origine. » | uitkering die door de oorspronkelijke dienst wordt uitbetaald. » |
Art. 4.Dans le Chapitre VIII du même arrêté, il est inséré une |
Art. 4.In hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt een afdeling 5 |
section 5, comportant l'article 108/3, rédigée comme suit : | ingevoegd, met artikel 108/3, luidend als volgt : |
« Section 5. - Congé pour l'exercice d'une fonction au sein du cabinet | « Afdeling 5. - Verlof voor de uitoefening van een ambt in een kabinet |
d'un mandataire local. | van een lokaal mandataris. |
Art. 108/3.L'agent peut obtenir un congé pour exercer une fonction |
Art. 108/3.De ambtenaar kan een verlof bekomen om een ambt uit te |
auprès d'un mandataire provincial, communal ou d'un centre public | oefenen bij een provinciaal mandataris, een gemeentelijk mandataris of |
d'aide sociale, à la condition que l'autorité auprès de laquelle | een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op voorwaarde dat de |
l'agent accomplit ses services s'engage au remboursement de la charge | overheid waarbij de ambtenaar zijn diensten uitoefent zich ertoe |
budgétaire totale. | verbindt de budgettaire last terug te betalen. |
Le congé est rémunéré et est assimilé à une période d'activité de | Het verlof wordt bezoldigd en gelijkgesteld met een periode van |
service. | dienstactiviteit. |
Le service d'origine réclame à l'institution auprès de laquelle | De oorspronkelijke dienst vraagt aan de instelling waar de ambtenaar |
l'agent est en congé le remboursement de la charge budgétaire totale. | met verlof is de terugbetaling van de totale budgettaire last. |
La charge budgétaire totale comprend les cotisations patronales, le | De totale budgettaire last omvat de werkgeversbijdragen, de wedde, het |
traitement, le pécule de vacances, l'allocation de foyer ou de | vakantiegeld, de haardtoelage of de standplaatstoelage, de |
résidence, l'allocation de fin d'année ainsi que toute autre | eindejaarstoelage alsook elke andere toelage of uitkering die door de |
allocation ou indemnité qui est liquidée par le service d'origine. » | oorspronkelijke dienst wordt uitbetaald. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.L'article 3 du présent arrêté produit ses effets à partir du |
Art. 5.Artikel 3 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 |
16 juillet 2009. | juli 2009. |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mars 2012. | Brussel, 23 maart 2012. |
Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |