← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 sur le site de l'Hôpital psychiatrique « La Clairière » dépendant de l'école provinciale d'enseignement spécialisé « Val d'Aisne », à Erezée "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 sur le site de l'Hôpital psychiatrique « La Clairière » dépendant de l'école provinciale d'enseignement spécialisé « Val d'Aisne », à Erezée | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 op de site van het psychiatrisch ziekenhuis « La Clairière », die van de provinciale school voor gespecialiseerd onderwijs « Val d'Aisne », te Erezée, afhangt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 MAART 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire | houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor |
spécialisé de type 5 sur le site de l'Hôpital psychiatrique « La | gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 op de site van het |
Clairière » dépendant de l'école provinciale d'enseignement spécialisé | psychiatrisch ziekenhuis « La Clairière », die van de provinciale |
« Val d'Aisne », à Erezée | school voor gespecialiseerd onderwijs « Val d'Aisne », te Erezée, afhangt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8° ; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8° ; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment l'article 185; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juillet 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mars 2012; | 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 maart 2012; |
Considérant la demande de la Province de Luxembourg, pouvoir | Gelet op de aanvraag van de Provincie Luxemburg, inrichtende macht van |
organisateur de l'école d'enseignement spécialisé « Val d'Aisne » | de school voor gespecialiseerd onderwijs « Val d'Aisne », om een |
d'organiser une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de | vestigingsplaats in te richten voor het gespecialiseerd secundair |
type 5, forme 4, sur le site de l'Hopital psychiatrique « La Clairière | onderwijs van type 5, vorm 4, op de site van het psychiatrisch |
», situé route des Ardoisières 100, à 6880 Bertrix; | ziekenhuis « La Clairière », gelegen route des Ardoisières 100, te 6880 Bertrix; |
Considérant que l'implantation n'est pas située dans la même commune | Overwegende dat de vestigingsplaats niet in dezelfde gemeente gelegen |
que l'école d'enseignement spécialisé « Val d'Aisne », à Erezée; | is als de school voor gespecialiseerd onderwijs « Val d'Aisne », te |
Considérant que l'Hôpital psychiatrique met à disposition un local | Erezée; Overwegende dat het psychiatrisch ziekenhuis een ingericht lokaal ter |
aménagé et des fournitures scolaires; | beschikking stelt met schoolbenodigdheden; |
Considérant que si l'implantation se situait dans la même commune que | Overwegende dat, indien de vestigingsplaats zich in dezelfde gemeente |
celle du bâtiment principal, elle ne devrait pas faire l'objet d'une | zou bevinden als deze van het hoofdgebouw, ze niet het voorwerp zou |
demande de dérogation au Gouvernement; | uitmaken van een aanvraag om afwijking van de Regering; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24, |
|
§ 2, 8°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | Artikel 1.In afwijking van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei |
la législation de l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en |
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la | in afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende |
création d'une implantation d'enseignement secondaire de type 5, forme | organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, keurt de Regering de |
oprichting goed van een vestigingsplaats voor secundair onderwijs van | |
4, située sur le site de l'Hôpital psychiatrique « La Clairière », | type 5, vorm 4, gelegen op de site van het psychiatrisch ziekenhuis « |
situé route des Ardoisières 100, à 6880 Bertrix. | La Clairière », gelegen route des Ardoisières 100, te 6880 Bertrix. |
Le bâtiment principal auquel est rattachée cette implantation est | Het hoofdgebouw waarbij deze vestigingsplaats gevoegd wordt is de |
l'établissement d'enseignement spécialisé provincial « Val d'Aisne », | provinciale inrichting voor gespecialiseerd onderwijs « Val d'Aisne », |
situé Briscol 12, 6997 Erezée. | gelegen Briscol 12, 6997 Erezée. |
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le | De machtiging wordt toegekend op voorwaarde dat de normen bepaald bij |
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | het voornoemde decreet van 3 maart 2004 bereikt worden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2012. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Gespecialiseerd Onderwijs is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mars 2012. | Brussel, 23 maart 2012. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |