Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 22/12/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1995 fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite peut être autorisé à exercer une occupation lucrative "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1995 fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite peut être autorisé à exercer une occupation lucrative Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de uitoefening van een winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter beschikking gesteld om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
22 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 22 DECEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
1995 fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en Gemeenschap van 9 mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de
disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de uitoefening van een winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter
retraite peut être autorisé à exercer une occupation lucrative beschikking gesteld om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, Gelet op het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende
traitements, subventions-traitements et congés pour prestations de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor
réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale
notamment l'article 10decies, § 2, 1°, 2° et 4°, et 3, tel qu'inséré centra, inzonderheid op artikel 10decies, § 2, 1°, 2° en 4°, en 3,
par le décret du 4 mai 2005; zoals ingevoegd bij het decreet van 4 mei 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1995 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9
fixant les conditions dans lesquelles un membre du personnel en mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de uitoefening van een
disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter beschikking gesteld
retraite peut être autorisé à exercer une occupation lucrative; om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 août 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23
augustus 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29
september 2011;
Vu les protocoles de négociation du 17 octobre 2011 du Comité de Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 17 oktober 2011 van het
négociation du Secteur IX, du Comité des services publics provinciaux Onderhandelingscomité van Sector IX, van het Comité voor provinciale
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het
des personnels de l'enseignement libre subventionné; Onderhandelingscomité voor de personeelsstatuten van het vrij
gesubsidieerd onderwijs;
Vu l'avis n° 50.517/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2011, en Gelet op het advies nr. 50.517/2 van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur november 2011, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en de Minister
Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Communauté française du 9 mai 1995 fixant les conditions dans Gemeenschap van 9 mei 1995 betreffende de voorwaarden voor de
lesquelles un membre du personnel en disponibilité pour convenances uitoefening van een winstgevende bezigheid door een personeelslid, ter
personnelles précédant la pension de retraite peut être autorisé à beschikking gesteld om persoonlijke redenen vóór het rustpensioen,
exercer une occupation lucrative, tel que modifié par l'arrêté du zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse
Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2001, sont Gemeenschap van 8 november 2001, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° dans les points 1° et 4° du § 1er, les termes « 6.857 EUROS » sont 1° onder de punten 1° en 4° van § 1 worden de woorden « 6.857 euro »
remplacés par les termes « 7.421,57 EUROS »; vervangen door de woorden « 7.421,57 euro »;
2° dans le point 2° du § 1er, les termes « 5.493 EUROS » sont 2° onder punt 2° van § 1 worden de woorden « 5.493 euro » vervangen
remplacés par les termes « 5.937,26 EUROS »; door de woorden « 5.937,26 euro »;
3° au § 2, les termes « 5.493 EUROS » sont remplacés par les termes « 3° in § 2 worden de woorden « 5.493 euro » vervangen door de woorden «
5.937,26 EUROS ». 5.937,26 euro ».

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

du Gouvernement de la Communauté française du 27 juin 2002, les termes besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 juni 2002,
« 6.857 EUROS », « 3.429 EUROS », « 5.493 EUROS » et « 2.743 EUROS » worden de woorden « 6.857 euro », « 3.429 euro », « 5.493 euro » en «
sont respectivement remplacés par les termes « 7.421,57 EUROS », « 2.743 euro » respectievelijk vervangen door de woorden « 7.421,57 euro
3.710,8 EUROS », « 5.937,26 EUROS » et « 2.968,63 EUROS ». », « 3.710,8 euro », « 5.937,26 euro » en « 2.968,63 euro ».

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Article 3.- En cas de dépassement de 15 % ou plus des montants

«

Artikel 3.Bij overschrijding van 15 % of meer van de bedragen

visés aux articles 1er et 2 ou de ceux découlant de l'application de bedoeld in de artikelen 1 en 2 of voortkomend uit de toepassing van
l'article 1er, § 1er, 5°, le traitement d'attente ou la artikel 1, § 1, 5°, wordt de wachtwedde of de wachtweddetoelage van
subvention-traitement d'attente du membre du personnel est suspendue, het personeelslid opgeschort, zelfs als de activiteit over het hele
même si l'activité ne s'étend pas sur toute l'année. jaar loopt.
En cas de dépassement de moins de 15 % des montants visés aux articles Bij overschrijding van minder dan 15 % van de bedragen bedoeld in de
1er et 2 ou de ceux découlant de l'application de l'article 1er, § 1er, artikelen 1 en 2 of voortkomend uit de toepassing van artikel 1, § 1,
5°, le montant du traitement d'attente ou de la subvention-traitement 5°, wordt het bedrag van de wachtwedde of de wachtweddetoelage van het
d'attente du membre du personnel est réduit à concurrence du personeelslid verminderd naar rata van het percentage van de
pourcentage de dépassement des revenus par rapport à ces montants. » overschrijding van de inkomsten ten opzichte van deze bedragen. ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2012.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 5.Les Ministres ayant les statuts des personnels de

Art. 5.De Ministers bevoegd voor de statuten van het personeel van

l'enseignement dans leurs attributions sont chargés, chacun en ce qui het onderwijs worden, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering
les concerne, de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 22 décembre 2011. Brussel, 22 december 2011.
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, De Minister van Hoger Onderwijs,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^