← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur | tot wijziging van de samenstelling van de leden van de subcommissie |
l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la | voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de |
Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de | Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van |
la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van |
et du 9 mai 2008; | 3 maart 2004 en 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2009, du 25 août | kwalificatie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 18 |
2010, du 16 février 2011, du 13 mai 2011 et du 19 juillet 2011; | december 2009, 25 augustus 2010, 16 februari 2011, 13 mei 2011 en 19 |
Considérant les demandes de changement de mandats des Centres Infor | juli 2011; Gelet op de wijzigingsaanvragen van de mandaten van de « Centres Infor |
Jeunes Brabant wallon et Infor Jeunes Luxembourg; | Jeunes Brabant wallon » en « Infor Jeunes Luxembourg »; |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations, | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 2°, 3° et 4° de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 1, 2°, 3° en 4° van het besluit van de Regering van |
de la Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé; | Als vertegenwoordiger van elk erkend jongeren informatiecentrum; |
Pour Infor jeunes Brabant wallon | Voor Infor jeunes Brabant wallon |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. DOMINICY, François | De heer DOMINICY, François |
Mme MARTIN, Béatrice | Mevr. MARTIN, Béatrice |
Avenue Albert et Elisabeth 11 | Avenue Albert et Elisabeth 11 |
Avenue Albert et Elisabeth 11 | Avenue Albert et Elisabeth 11 |
1400 Nivelles | 1400 Nijvel |
1400 Nivelles | 1400 Nijvel |
Pour Infor jeunes Luxembourg | Voor Infor jeunes Luxembourg |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. VANDERLOOVEN, Philippe | De heer VANDERLOOVEN, Philippe |
Place Didier 31 | Place Didier 31 |
6700 Arlon | 6700 Aarlen |
Sont nommés membres de la sous-commission de concertation sur | Worden benoemd tot lid van de subcommissie voor overleg over |
l'information des jeunes et chargés d'achever le mandat des membres | jongereninformatie en worden belast met het voleindigen van het |
qu'ils remplacent : | mandaat van de leden die ze vervangen : |
Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé; | Als vertegenwoordiger van elk erkend jongeren informatiecentrum; |
Pour Infor jeunes Brabant wallon | Voor Infor jeunes Brabant wallon |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme MARTIN, Béatrice | Mevr. MARTIN, Béatrice |
Mme BREYNE Frédérique | Mevr. BREYNE, Frédérique |
Avenue Albert et Elisabeth 11 | Avenue Albert et Elisabeth 11 |
Avenue Albert et Elisabeth 11 | Avenue Albert et Elisabeth 11 |
1400 Nivelles | 1400 Nijvel |
1400 Nivelles | 1400 NIJVEL |
Pour Infor jeunes Luxembourg | Voor Infor jeunes Luxembourg |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. BOELEN, Yannick | De heer BOELEN, Yannick |
Place Didier 31 | Place Didier 31 |
6700 Arlon | 6700 Aarlen |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 septembre 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 23 september 2011. |
Bruxelles, le 23 septembre 2011. | Brussel, 23 september 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |