Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 23 décembre 2010 fixant les modalités comptables et financières du Service francophone des Métiers et des Qualifications | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 23 december 2010 tot vaststelling van de boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service francophone des Métiers et des Qualifications" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 AOUT 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 AUGUSTUS 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du 23 décembre 2010 fixant les modalités comptables | tot wijziging van het besluit van 23 december 2010 tot vaststelling |
van de boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
et financières du Service francophone des Métiers et des | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
Qualifications | voor Beroepen en Kwalificaties) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Raad van het Waalse Gewest van 22 juli |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
Communauté française à la Commission communautaire française; | van de Franse Gemeenschap aan de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'accord de coopération du 27 mars 2009 conclu entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009 gesloten te |
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | Brussel, tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de "Service | |
concernant la création du Service francophone des Métiers et des | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
Qualifications, en abrégé : « SFMQ »; | voor Beroepen en Kwalificaties), afgekort "SFMQ"; |
Vu le décret du 30 avril 2009 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende instemming met het |
coopération conclu à Bruxelles le 27 mars 2009 entre la Communauté | samenwerkingsakkoord gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, tussen de |
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | |
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de "Service |
concernant la création du Service francophone des Métiers et des | francophone des Métiers et des Qualifications", afgekort "SFMQ"; |
Qualifications, en abrégé : « SFMQ »; | |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, l'article 140; | 1991, artikel 140; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
2010 fixant les modalités comptables et financières du Service | december 2010 tot vaststelling van de boekhoudkundige en financiële |
francophone des Métiers et des Qualifications; | nadere regels voor de "Service francophone des Métiers et des |
Qualifications" (Franstalige Dienst voor Beroepen en Kwalificaties); | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 mei 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 |
januari 2011; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 49.862/2, rendu le 4 juillet 2011 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 49.862/2, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2011 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
Promotion sociale; | voor Sociale Promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du 23 décembre 2010 fixant les |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van 23 december 2010 tot |
vaststelling van de boekhoudkundige en financiële nadere regels voor | |
modalités comptables et financières du Service francophone des Métiers | de "Service francophone des Métiers et des Qualifications" |
et des Qualifications est remplacé par l'intitulé suivant : « Arrêté | (Franstalige Dienst voor Beroepen en Kwalificaties) wordt vervangen |
du 23 décembre 2010 fixant les modalités budgétaires, comptables et | door volgend opschrift : « Besluit van 23 december 2010 tot |
vaststelling van de begrotings-, boekhoudkundige en financiële nadere | |
financières du Service francophone des Métiers et des Qualifications | regels voor de "Service francophone des Métiers et des Qualifications" |
». | (Franstalige Dienst voor Beroepen en Kwalificaties) ». |
Art. 2.Les articles 1er à 7 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 2.De artikelen 1 tot 7 van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 23 décembre 2010 fixant les modalités | Franse Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
comptables et financières du Service francophone des Métiers et des | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
Qualifications sont remplacés par ce qui suit : | voor Beroepen en Kwalificaties) worden vervangen door hetgeen volgt : |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté : |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit : |
1° on entend par « SFMQ » : Service francophone des Métiers et des | 1° wordt verstaan onder « SFMQ » : « Service francophone des Métiers |
Qualifications qui est un Service à gestion séparée situé auprès de la | et des Qualifications" (Franstalige Dienst voor Beroepen en |
Kwalificaties), die een dienst met afzonderlijk beheer is, | |
Communauté française avec possibilité de recettes provenant d'autres | ressorterend onder de Franse Gemeenschap, met mogelijke ontvangsten |
niveaux de pouvoir, | uit andere overheden, |
2° on entend par « l'accord de coopération » : l'accord de coopération | 2° wordt verstaan onder « samenwerkingsakkoord » : het |
du 27 mars 2009 conclu entre la Communauté française, la Région | samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009 gesloten tussen de Franse |
wallonne et la Commission communautaire française concernant la | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie |
création du Service francophone des Métiers et des Qualifications, en | betreffende de oprichting van de « Service francophone des Métiers et |
abrégé : « SFMQ ». | des Qualifications », afgekort : « SFMQ ». |
Art. 2.Un projet de budget des recettes et des dépenses est établi |
Art. 2.Jaarlijks bepaalt de SFMQ een ontwerp van ontvangsten- en |
annuellement par le SFMQ. | uitgavenbegroting. |
Les propositions budgétaires de recettes sont établies en droits | De budgettaire voorstellen voor de ontvangsten worden opgesteld als |
constatés et en recettes de caisse. | vastgestelde rechten en als kasontvangsten. |
Les propositions budgétaires de dépenses portent sur les prévisions | De budgettaire voorstellen voor de uitgaven hebben betrekking op de |
d'engagement et les prévisions d'ordonnancement. | vastleggings- en ordonnanceringsramingen. |
L'année budgétaire, ci-après dénommée exercice, commence le 1er | Het begrotingsjaar, hierna het aanslagjaar genoemd, begint op 1 |
janvier et se termine le 31 décembre de la même année. | januari en eindigt op 31 december van datzelfde jaar. |
Art. 3.Le budget du SFMQ est divisé en deux catégories d'opérations : |
Art. 3.Het budget van de SFMQ wordt verdeeld in twee categorieën : |
1° les opérations sur dotations et fonds propres; | 1° de verrichtingen op eigen dotaties en fondsen; |
2° les opérations sur fonds européens. | 2° de verrichtingen op Europese fondsen. |
Chaque catégorie d'opérations comporte : | Elke categorie van verrichtingen bedraagt : |
1° des recettes ventilées en droits constatés et en recettes de | 1° ontvangsten verdeeld als vastgestelde rechten en als |
caisse; | kasontvangsten; |
2° des dépenses ventilées en engagements et sorties de caisse. | 2° uitgaven verdeeld als vastleggingen en kasuitgaven. |
Art. 4.Le budget du SFMQ distingue les recettes suivantes : |
Art. 4.Het budget van de SFMQ onderscheidt de volgende ontvangsten : |
1° en opérations sur dotations et fonds propres : | 1° als verrichtingen op dotaties en eigen fondsen : |
a) le solde reporté; | a) het overgedragen saldo; |
b) la dotation des parties prenantes à l'accord de coopération qui | b) de dotatie van de partijen bij het samenwerkingsakkoord die |
peut être réalisée par la mise à disposition de locaux, de personnel | gerealiseerd kan worden door de terbeschikkingstelling van lokalen, |
et de matériels et qui se répartit à concurrence de 45 % à charge de | personeel en materieel, en die verdeeld wordt in verhouding tot 45 % |
la Communauté française, 40 % à charge de la Région wallonne, 15 % à | voor de Franse Gemeenschap, 40 % voor het Waalse Gewest, 15 % voor de |
charge de la Commission communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
c) le produit de services rendus à des tiers; | c) de opbrengst van diensten aan derden; |
2° en opérations sur fonds européens : fonds attribués au SFMQ par le | 2° als verrichtingen op Europese fondsen : fonds toegekend aan de SFMQ |
Fonds Social européen ou les différents programmes européens pour la | door het Europees Sociaal Fonds of verschillende Europese programma's |
mise en oeuvre d'actions particulières. | voor de verwezenlijking van bijzondere acties. |
Art. 5.Le budget du SFMQ ventile les dépenses en : |
Art. 5.Het budget van de SFMQ verdeelt de uitgaven als : |
1° opérations sur dotations et fonds propres : | 1° verrichtingen op dotaties en eigen fondsen : |
a) frais de personnel; | a) personeelskosten; |
b) frais de fonctionnement; | b) werkingskosten; |
c) frais d'acquisitions; | c) aanschaffingskosten; |
d) frais divers; | d) verschillende kosten; |
2° opérations sur fonds européens : frais de toute nature résultant | 2° verrichtingen op Europese fondsen : kosten van alle aard uit acties |
des actions menées dans le cadre des fonds et programmes européens et | gevoerd in het kader van de Europese fondsen en programma's en in |
en lien avec ceux-ci. | verband met deze. |
Art. 6.§ 1er. La Chambre de Concertation et d'Agrément fait rédiger |
Art. 6.§ 1. De Overleg- en Erkenningsraad laat jaarlijks door de |
annuellement par la cellule exécutive, un projet de budget accompagné | uitvoerende cel een begrotingsontwerp opstellen dat een |
d'une note justificative. | verantwoordingsnota omvat. |
§ 2. La Chambre de Concertation et d'Agrément transmet le projet de | § 2. De Overleg- en Erkenningsraad legt het begrotingsvoorstel en de |
budget et la note justificative, pour avis, aux parties à l'accord de | verantwoordingsnota voor advies voor aan de partijen bij het |
coopération au plus tard le 30 juin de l'année qui précède l'exercice. | samenwerkingsakkoord uiterlijk op 30 juni van het jaar dat aan het |
begrotingsjaar voorafgaat. | |
§ 3. Le projet de budget est soumis à l'approbation du Ministre qui a | § 3. Dat begrotingsontwerp wordt onderworpen aan de goedkeuring van de |
l'enseignement obligatoire dans ses attributions et est annexé au | Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs en wordt gevoegd bij het |
projet de décret contenant le budget général des dépenses de la | ontwerp van decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de |
Communauté française. L'approbation est définitivement acquise par le | Franse Gemeenschap. De goedkeuring wordt definitief verworven door de |
vote du budget général des dépenses de la Communauté française. | aanneming van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. |
§ 4. Si l'approbation n'est pas acquise avant le début de l'exercice, | § 4. Indien de goedkeuring niet vóór het begin van het begrotingsjaar |
le SFMQ peut, dans les limites des moyens de trésorerie dont il | geschiedt, kan de "SFMQ" binnen de perken van de thesauriemiddelen |
dispose pour chacune des catégories visées à l'article 3, utiliser les | waarover hij beschikt voor elke categorie bedoeld in artikel 3, de |
crédits prévus dans son projet de budget, sauf s'ils sont destinés à | kredieten gebruiken die in het begrotingsontwerp opgenomen zijn, |
des dépenses d'un principe nouveau non antérieurement autorisées. | behalve als ze bedoeld zijn voor uitgaven van een nieuw principe die |
vroeger niet toegelaten werden. | |
Art. 7.Sans préjudice de la modification des dotations accordées au |
Art. 7.Onverminderd de wijziging van de dotaties toegekend aan de |
SFMQ par les parties à l'accord de coopération, le projet de budget | SFMQ door de partijen bij het samenwerkingsakkoord kan het in artikel |
visé à l'article 6 peut être adapté dès le début de l'exercice qu'il | 6 bedoelde begrotingsontwerp aangepast worden vanaf het begin van het |
concerne et au plus tard le 31 mars de celui-ci. | betrokken begrotingsjaar en ten laatste op 31 maart van dat jaar. |
Cette adaptation porte sur le montant des postes de recettes « solde | Deze aanpassing heeft betrekking op het bedrag van de |
reporté de l'année budgétaire antérieure ». Le total des postes de | ontvangstenposten "saldo overgedragen uit het vorige begrotingsjaar". |
dépenses et leur ventilation sont le cas échéant modifiés à due | Het geheel van de uitgavenposten en hun verdeling worden eventueel tot |
concurrence. | passend beloop gewijzigd. |
Cette adaptation est soumise à l'accord du Ministre qui a | Deze aanpassing wordt aan de Minister bevoegd voor het |
l'enseignement obligatoire dans ses attributions et du Ministre du | leerplichtonderwijs en aan de Minister van Begroting ter goedkeuring |
Budget; les Ministres peuvent décider que l'avis favorable de | voorgelegd; de Ministers kunnen beslissen dat het gunstig advies van |
l'inspection des finances dispense de leur accord. L'adaptation qui en | de Inspectie van Financiën de vrijstelling van hun goedkeuring met |
résulte est communiquée aux parties prenantes à l'accord de | zich mede brengt. De aanpassing die eruit voortvloeit, wordt |
coopération. » | meegedeeld aan de partijen bij het samenwerkingsakkoord. » |
Art. 3.Les articles 8 à 10 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 3.De artikelen 8 tot 10 van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 23 décembre 2010 fixant les modalités | Franse Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
comptables et financières du Service francophone des Métiers et des | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
Qualifications sont remplacés par ce qui suit : | voor Beroepen en Kwalificaties) worden als volgt gewijzigd : |
« Art. 8.§ 1er. A la fin de chaque exercice, le comptable établit : |
« Art. 8.§ 1. Op het einde van elk begrotingsjaar stelt de rekenplichtige het volgende op : |
1° un compte de gestion; | 1° een beheersrekening; |
2° un relevé de la situation active et passive du SFMQ; | 2° een stand van zake van de activa en passiva van de SFMQ; |
3° un compte d'exécution du budget; | 3° een rekening van uitvoering van de begroting; |
4° un compte de variation du patrimoine accompagné d'un inventaire du | 4° een rekening van de vermogenswijzigingen, samen met een inventaris |
patrimoine. | van het vermogen. |
Au plus tard le 15 avril suivant l'année à laquelle ils se rapportent, | Uiterlijk op 15 april volgend op het jaar waarop ze betrekking hebben, |
ces documents sont transmis aux parties à l'accord en annexe au | worden deze documenten overgezonden aan de partijen bij het akkoord |
rapport visé à l'article 19, 4°, de l'accord de coopération. | bedoeld in artikel 19, 4°, van het samenwerkingsakkoord. |
Au plus tard le 15 avril suivant l'année à laquelle ils se rapportent, | Uiterlijk op 15 april volgend op het jaar waarop ze betrekking hebben, |
le Ministre qui a l'Enseignement obligatoire dans ses attributions | zendt de Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs deze documenten |
transmet ces documents au Ministre qui a les finances dans ses | |
attributions. Ce dernier les présente à la Cour des comptes au plus | over aan de Minister bevoegd voor de Financiën. Deze laatste legt ze |
tard le 30 avril de la même année. | ten laatste op 30 april van hetzelfde jaar aan het Rekenhof voor. |
Les pièces justificatives sont conservées sur place. | De verantwoordingsstukken worden ter plaatse bewaard. |
§ 2. Les documents visés au § 1er doivent également être établis | § 2. De documenten bedoeld in § 1 moeten eveneens opgesteld worden |
lorsque le comptable cesse ses fonctions. Ils doivent être accompagnés | wanneer de rekenplichtige zijn ambt neerlegt. Ze moeten meegaan met |
een proces-verbaal van de kastoestand en, als de activiteit van de | |
d'un procès-verbal de caisse et, si l'activité du SFMQ est maintenue, | SFMQ behouden wordt, met een proces-verbaal van overname en overgave |
d'un procès-verbal de remise-reprise signé par le comptable sortant et | ondertekend door de aftredende rekenplichtige en zijn opvolger. |
son successeur. Art. 9.Le compte d'exécution du budget est établi conformément au |
Art. 9.De rekening van uitvoering van de begroting wordt opgesteld |
modèle joint en annexe au présent arrêté. Il est intégré au compte | overeenkomstig het model opgenomen in de bijlage bij dit besluit. Zij |
d'exécution du budget de la Communauté française. | wordt geïntegreerd bij de rekening van uitvoering van de begroting van de Franse Gemeenschap. |
Art. 10.Des comptes bancaires sont ouverts par catégorie d'opérations |
Art. 10.Bankrekeningen worden geopend per categorie van verrichtingen |
mentionnées à l'article 3 du présent arrêté au nom du SFMQ auprès du | vermeld in artikel 3 van dit besluit in naam van de SFMQ bij de |
caissier de la Communauté française. Les comptes sont inclus dans la | kashouder van de Franse Gemeenschap. De rekeningen worden inbegrepen |
fusion d'échelle des comptes de la Communauté française. » | in de samenvoeging van de rekeningsschaal van de Franse Gemeenschap. » |
Art. 4.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 4.Artikel 11 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 23 décembre 2010 fixant les modalités comptables et | Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
financières du Service francophone des Métiers et des Qualifications | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
est transféré de la section III « De la gestion comptable et | voor Beroepen en Kwalificaties) wordt van afdeling III « |
financière » à la section II « De la comptabilité et de la reddition | Boekhoudkundig en financieel beheer » naar afdeling II « |
Comptabiliteit en aflegging van de rekeningen » verplaatst en | |
des comptes » et est remplacé par ce qui suit : | vervangen door hetgeen volgt : |
« Art. 11.Les droits constatés sont imputés à la date de leur |
« Art. 11.De vastgestelde rechten worden aangerekend op de datum van |
constatation. Les engagements sont imputés à la date de leur | hun vaststelling. De vastleggingen worden aangerekend op de datum van |
notification au créancier. Les ordonnancements sont imputés à la date | hun bekendmaking aan de schuldeiser. De ordonnanceringen worden |
de leur paiement. Les recettes de caisse sont imputées à la date de | aangerekend op de datum van hun betaling. De kasontvangsten worden |
leur encaisse sur le compte financier. | aangerekend op de datum waarop ze op de bankrekening worden gezet. |
Un droit est constaté quand il réunit les conditions suivantes : | Een recht wordt vastgesteld wanneer het aan de volgende voorwaarden |
1° son montant est déterminé de manière exacte; | voldoet : 1° het bedrag wordt nauwkeurig bepaald; |
2° l'identité du débiteur est déterminable; | 2° de identiteit van de schuldeiser is te bepalen; |
3° l'obligation de payer existe; | 3° verplichting tot betaling; |
4° une pièce justificative est en possession du SFMQ. | 4° een verantwoordingsstuk ligt in handen van de SFMQ. |
Par dérogation à l'alinéa 2, le montant des dotations accordées au | In afwijking van het 2e lid wordt het bedrag van de dotaties aan de |
SFMQ par les parties prenantes à charge d'une allocation de base de | SFMQ toegekend door de partijen uit een basisallocatie van hun |
leur budget général des dépenses est imputable en droits constatés | algemene uitgavenbegroting aangerekend als vastgestelde rechten in de |
dans son budget à la date de l'arrêté d'octroi des dites dotations. | begroting op de datum van het besluit tot toekenning van de bedoelde |
Si la totalité de la dotation n'est pas libérée, le droit constaté est | dotaties. Als het geheel van de dotatie niet wordt vrijgemaakt, wordt het |
réduit à concurrence du montant non libéré. | vastgestelde recht beperkt tegen een niet-vrijgemaakt bedrag. |
Les dispositions qui précèdent ne s'appliquent pas aux opérations pour | De voorafgaande bepalingen zijn niet van toepassing op de |
ordre sur fonds européens. » | verrichtingen voor orde op Europese fondsen. » |
Art. 5.Dans l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 5.In artikel 12 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 23 décembre 2010 fixant les modalités comptables et | Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
financières du Service francophone des Métiers et des Qualifications, | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
les modifications suivantes sont apportées : | voor Beroepen en Kwalificaties) worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase « Dans cette fonction, il respecte les règles fixées par | 1° de zin « In dat ambt leeft hij de regels na die worden vastgesteld |
les chapitres II, III et IV des lois sur la comptabilité de l'Etat, | door de hoofdstukken II, III en IV van de op 17 juli 1991 |
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, waarbij het | |
coordonnées le 17 juillet 1991, régissant l'engagement des dépenses. » | vastleggen van de uitgaven wordt geregeld. » wordt geschrapt; |
est abrogée; 2° dans la troisième phrase du même article, le mot « tient » est | 2° in de derde zin van datzelfde artikel wordt het woord « voert » |
remplacé par le mot « organise ». | vervangen door het woord « organiseert ». |
Art. 6.Dans l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 6.In artikel 13 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 23 décembre 2010 fixant les modalités comptables et | Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de " Service | |
financières du Service francophone des Métiers et des Qualifications, | francophone des Métiers et des Qualifications " (Franstalige Dienst |
le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | voor Beroepen en Kwalificaties) wordt paragraaf 2 vervangen door |
« § 2. La Chambre de Concertation et d'Agrément est compétente pour | hetgeen volgt : « § 2. De Overleg- en Erkenningsraad is ook bevoegd voor elke |
toute décision qui fait naître un droit au profit du SFMQ. Elle en | beslissing die een recht opent ten gunste van de SFMQ. Zij vertrouwt |
confie la constatation et la mise en recouvrement à l'ordonnateur. » | de vaststelling en de invordering toe aan de ordonnateur. » |
Art. 7.L'article 14 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 7.Artikel 14 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 23 décembre 2010 fixant les modalités comptables et | Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
financières du Service francophone des Métiers et des Qualifications | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
est remplacé par ce qui suit : | voor Beroepen en Kwalificaties) wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« Art. 14.Le comptable est chargé : |
« Art. 14.De rekenplichtige wordt belast met : |
1° du maniement et de la garde des fonds; | 1) de behandeling en de bewaring van de gelden; |
2° de l'établissement et de la conservation des documents suivants : | 2) de opstelling en de bewaring van de volgende documenten : |
a) le compte de gestion; | a) de beheersrekening; |
b) le compte d'exécution du budget; | b) de rekening van uitvoering van de begroting; |
c) le relevé de la situation active et passive du SFMQ; | c) de balans van de SFMQ in de vorm van een staat van de activa en |
3° de la mise à jour de l'inventaire du patrimoine et de la tenue de | passiva; 3) het bijhouden van de inventaris van het vermogen en het voeren van |
la comptabilité patrimoniale; | de vermogenscomptabiliteit; |
4° de percevoir les droits constatés; | 4) de inning van de vastgestelde rechten; |
5° d'exécuter les paiements sur ordre de l'ordonnateur. | 5) de uitvoering van betalingen op bevel van de ordonnateur. |
Le comptable est justiciable de la Cour des comptes. » | De rekenplichtige is aan de rechtsmacht van het Rekenhof onderworpen. |
Art. 8.L'article 15 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
» Art. 8.Artikel 15 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 23 décembre 2010 fixant les modalités comptables et | Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
financières du Service francophone des Métiers et des Qualifications | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
est remplacé par ce qui suit : | voor Beroepen en Kwalificaties) wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« Art. 15.Le montant des obligations pouvant être contractées est |
« Art. 15.Het bedrag van de verbintenissen die kunnen worden |
limité par le montant des droits constatés imputés au cours de l'année | aangegaan wordt beperkt door het bedrag van de vastgestelde rechten |
budgétaire, diminué de la réduction ou de l'annulation de droits | aangerekend in de loop van het begrotingsjaar, verminderd met de |
constatés préalablement reportés d'années antérieures, augmenté des | beperking of de annulatie van de vastgestelde rechten die vooraf uit |
réductions ou annulations d'engagements d'années antérieures effectués | de vorige jaren werden overgedragen, vermeerderd met de beperkingen of |
au cours de cette même année budgétaire et du solde des autorisations | annulaties van vastleggingen van vorige jaren verricht in de loop van |
budgétaires non engagé reporté de l'année antérieure. | datzelfde jaar en van het niet-vastgestelde saldo van de budgettaire |
machtigingen overgedragen uit het vorige jaar. | |
Le montant des ordonnancements est limité par le montant des recettes | Het bedrag van de ordonnanceringen wordt beperkt door het bedrag van |
perçues en cours d'année, augmenté du solde de trésorerie reporté de | de ontvangsten die in de loop van het jaar ontvangen zijn, vermeerderd |
met het thesauriesaldo overgedragen uit het voorafgaande | |
l'année budgétaire antérieure. » | begrotingsjaar. » |
Art. 9.Dans la section 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 9.In afdeling 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 23 décembre 2010 fixant les modalités comptables et | Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
financières du Service francophone des Métiers et des Qualifications | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
sont insérés les articles 15/1 à 15/4 rédigés comme suit : | voor Beroepen en Kwalificaties) worden de artikelen 15/1 tot 15/4 |
toegevoegd, als volgt opgesteld : | |
« Art. 15/1.Les ordonnancements portent sur les sommes dues au cours |
« Art. 15/1.De ordonnanceringen betreffen bedragen die verschuldigd |
de l'année budgétaire du chef d'obligations nées au cours de cette | zijn in de loop van het begrotingsjaar vanwege verbintenissen die |
ontstaan zijn in de loop van dat begrotingsjaar of vanwege | |
année budgétaire ou d'obligations reportées d'années budgétaires antérieures. | verbintenissen die uit voorafgaande begrotingsjaren overgedragen zijn. |
Art. 15/2.Les engagements imputés sur les moyens budgétaires du SFMQ |
Art. 15/2.De vastleggingen aangerekend op de middelen van de SFMQ |
doivent être exécutés au plus tard pour le 31 décembre de la quatrième | zullen ten laatste uitgevoerd moeten worden voor 31 december van het |
année qui suit celle de l'engagement. | vierde jaar volgend op dat van de vastlegging. |
Art. 15/3.§ 1er. Les soldes disponibles à la fin de l'année |
Art. 15/3.§ 1. De saldo's beschikbaar op het einde van het |
budgétaire sont automatiquement reportés à l'exercice suivant. | begrotingsjaar zullen automatisch naar het volgende begrotingsjaar |
worden overgedragen. | |
§ 2. Le solde non engagé des autorisations budgétaires est déterminé | § 2. Het saldo van de budgettaire machtigingen dat niet vastgelegd is, |
au terme de l'année par la différence entre le total des droits | wordt bepaald op het einde van het jaar door het verschil tussen het |
effectivement constatés au cours de l'année augmentés ou diminués | totaal van de in de loop van het jaar werkelijk vastgestelde rechten, |
conformément à l'article 15 et le total des engagements pris au cours | vermeerderd of verminderd overeenkomstig artikel 15 en het totaal van |
de la même année. | de vastleggingen genomen in de loop van het jaar. Het wordt naar het |
Il est reporté à l'année suivante et constitue le premier poste de | volgend jaar overgedragen en is de eerste ontvangstenpost van het deel |
recette de la partie droits et engagements du budget, sous réserve de | "rechten en vastlegging" van de begroting, onder voorbehoud van de |
l'accord visé à l'article 7 du présent arrêté. | goedkeuring bedoeld in artikel 7 van dit besluit. |
§ 3. Le solde de trésorerie est déterminé au terme de chaque année par | § 3. Het thesauriesaldo wordt op het einde van elk jaar bepaald door |
la différence entre le total des recettes effectivement perçues et le | het verschil tussen het totaal van de werkelijk geïnde ontvangsten en |
total des dépenses payées. | het totaal van de betaalde uitgaven. |
Il est reporté à l'année suivante et constitue le premier poste de | Het wordt naar het volgende jaar overgedragen en is de eerste |
recette de la partie ordonnancement. | ontvangstenpost van het deel ordonnanceringen. |
Art. 15/4.Les moyens financiers disponibles à la fin de l'exercice |
Art. 15/4.De budgettaire en financiële middelen beschikbaar op het |
peuvent être utilisés dès le début de l'année suivante. » | einde van een jaar kunnen gebruikt worden vanaf het begin van het volgend jaar. » |
Art. 10.Dans l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 10.In artikel 16 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 23 décembre 2010 fixant les modalités | Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
comptables et financières du Service francophone des Métiers et des | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
Qualifications, il est inséré un alinéa 2 rédigé comme suit : | voor Beroepen en Kwalificaties) wordt een 2e lid toegevoegd, luidend |
« Les règles du contrôle administratif et budgétaire auxquelles sont | als volgt : « De regels voor de administratieve en budgettaire controle waaraan de |
soumis les services d'administration générale de la Communauté | diensten van algemeen bestuur van de Franse Gemeenschap onderworpen |
française sont applicables au SFMQ. » | zijn, zijn van toepassing op de SFMQ. » |
Art. 11.Dans l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 11.In artikel 17 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 23 décembre 2010 fixant les modalités | Gemeenschap van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
boekhoudkundige en financiële nadere regels voor de "Service | |
comptables et financières du Service francophone des Métiers et des | francophone des Métiers et des Qualifications" (Franstalige Dienst |
Qualifications, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | voor Beroepen en Kwalificaties) wordt het 1e lid vervangen door |
« Sans préjudice des règles rappelées à l'article 16, § 2, du présent | hetgeen volgt : « Onverminderd de regels opgenomen in artikel 16, § 2, van dit |
arrêté, la Chambre de Concertation et d'Agrément a délégation pour le | besluit, heeft de Overleg- en Erkenningsraad delegatie voor de wijze |
choix du mode de passation, en ce compris l'avis de marché, et pour | van gunning, met inbegrip van de aankondiging van de opdracht, en voor |
l'attribution de marchés publics dont les montants ne peuvent dépasser | de toewijzing van de overheidsopdracht waarvan de bedragen de volgende |
les sommes suivantes (exprimées en euros et hors T.V.A.). » | bedragen niet kunnen overschrijden (uitgedrukt in euro, btw niet inbegrepen) » |
Art. 12.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Art. 12.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
23 décembre 2010 fixant les modalités comptables et financières du | 23 december 2010 tot vaststelling van de boekhoudkundige en financiële |
Service francophone des Métiers et des Qualifications, la section V, | nadere regels voor de "Service francophone des Métiers et des |
Qualifications" (Franstalige Dienst voor Beroepen en Kwalificaties), | |
comportant les articles 18 à 20, est abrogée. | wordt afdeling V, met de artikelen 18 tot 20, opgeheven. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 14.Le Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion |
Art. 14.De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale |
sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Promotie wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 août 2011. | Brussel, 25 augustus 2011. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Pour la consultation du tableau, voir image |