← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 septembre 2002 fixant le cadre de l'Inspection des cours de religion "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 septembre 2002 fixant le cadre de l'Inspection des cours de religion | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 september 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 APRIL 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 | van 26 september 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie voor |
septembre 2002 fixant le cadre de l'Inspection des cours de religion | de inspectie van de cursussen godsdienst |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal du 24 novembre 1967 fixant le cadre de l'inspection | Gelet op het koninklijk besluit van 24 november 1967 houdende |
de l'enseignement primaire et de l'enseignement gardien; | vaststelling van het kader van de inspectie van het lager onderwijs en |
van het kleuteronderwijs; | |
Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service | Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling |
d'inspection chargé de la surveillance des établissements | van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met |
d'enseignement maternel et d'enseignement primaire, dont la langue | het toezicht op de inrichtingen voor kleuter- en lager onderwijs, |
d'enseignement est le français ou l'allemand, tel que modifié; | waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service | Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling |
d'inspection chargé de la surveillance des établissements | van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met |
d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, autre que | het toezicht op de inrichtingen voor secundair en hoger onderwijs, |
l'enseignement universitaire, dont la langue de l'enseignement est le | anders dan universitair onderwijs, waarvan de onderwijstaal Frans of |
français ou l'allemand, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | Duits is, laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de |
Gouvernement de la Communauté française du 21 août 1998; | Franse Gemeenschap van 21 augustus 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 février 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 februari 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
Vu l'avis du Comité de négociation de secteur IX, donné le 5 avril 2011; | maart 2011; Gelet op het advies van de Onderhandelingsraad van sector IX, gegeven op 5 april 2011; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
promotion sociale; | voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 26 septembre 2002 fixant le cadre de | Gemeenschap van 26 september 2002 tot vaststelling van de |
l'Inspection des cours de religion, la mention suivante est ajoutée : | personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst, wordt de volgende melding toegevoegd : |
« Dans l'enseignement fondamental : 1/2 » | « In het basisonderwijs : 1/2 ». |
Art. 2.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag waarop het |
wordt ondertekend. | |
Bruxelles, le 28 avril 2011. | Brussel, 28 april 2011. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |