Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 28/04/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
28 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 28 APRIL 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling
la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding,
subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot
octroi vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de
lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot
en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi; toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er février 2011; vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1
februari 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 février 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17
februari 2011;
Vu l'avis 49.395/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2011 en Gelet op het advies 49.395/4 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le april 2011 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la diminution de l'incidence de la tuberculose; Gelet op de vermindering van de gevolgen van tuberculose;
Considérant le recentrage du dépistage de l'infection tuberculeuse sur Gelet op de heroriëntering van de opsporing van de tuberculeuze
des groupes à risques précis; infectie naar welbepaalde risicogroepen;
Considérant la nécessité de convertir les montants mentionnés dans Gelet op de noodzakelijkheid de bedragen vermeld in het koninklijk
l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de
médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies
faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi en Euros ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen
waarnaar zij dienen toegekend, in euro om te zetten en ze aan de
et de les adapter au coût actuel des examens; huidige kosten van de onderzoeken aan te passen;
Considérant enfin qu'il convient d'adapter la terminologie du même Overwegende tenslotte dat de terminologie van hetzelfde besluit aan de
arrêté à la nouvelle dénomination de l'ASBL Fonds des Affections nieuwe benaming van de « ASBL Fonds des Affections respiratoires »
respiratoires; moet worden aangepast;
Sur proposition du Ministre ayant la santé dans ses attributions; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 mars 1961

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 maart 1961

déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische
tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de
tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen
fixant les conditions de cet octroi, le premier tiret est remplacé par toegekend, wordt het eerste streepje vervangen door de volgende
la disposition suivante : bepaling :
« - par le FARES : le Fonds des Affections respiratoires ASBL; ». « - door het FARES : het « Fonds des Affections respiratoires ASBL »; ».
Aux articles 2, 3, 4, § 2, 5, § 1er, 6, 7 et 9, du même arrêté les In de artikelen 2, 3, 4, § 2, 5, § 1, 6, 7 en 9 van hetzelfde besluit
mots « la F.A.R.E.S. » sont chaque fois remplacés par les mots « le worden de woorden « de F.A.R.E.S. » telkens vervangen door de woorden
FARES ». « het FARES ».
A l'article 17, alinéa 5, du même arrêté les termes « la Fondation In artikel 17, 5e lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden « de
contre les affections respiratoires et pour l'éducation de la Santé » Stichting tegen ademhalingsaandoeningen en voor Gezondheidsopvoeding »
sont remplacés par les termes « le FARES ». vervangen door de woorden « het FARES ».

Art. 2.L'article 5, § 1er, du même arrêté est remplacé par la

Art. 2.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
« Dans la limite des crédits disponibles, le Ministre octroie au « Binnen de perken van de beschikbare kredieten, verleent de Minister
FARES, un million cent cinquante mille euros (1.150.000) pour ses aan het FARES één miljoen honderdvijftigduizend euro (1.150.000) voor
activités de lutte contre les affections respiratoires dont la zijn activiteiten van bestrijding van ademhalingsaandoeningen,
tuberculose. » waaronder de tuberculose. »
Le § 2 du même article est complété par la phrase suivante : « § 2 van hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende zin : « De
L'indice-santé de référence est l'indice-santé du mois de décembre referentiegezondheidsindex is de gezondheidsindex van de maand
2010. » december 2010. »

Art. 3.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au point 1°, a), les mots « 9,23 francs par épreuve tuberculinique 1° In het punt 1°, a), worden de woorden « 9,23 frank per
cutanée » sont remplacés par les mots « 1,90 euro par épreuve tuberculineproef op de huid » vervangen door de woorden « 1,90 euro
tuberculinique par intradermoréaction »; per tuberculineproef via intradermoreactie »;
2° le point 1°, b), est remplacé par « b) à 3 euros par examen 2° het punt 1°, b), wordt vervangen door « b) tegen 3 euro per
radiologique du thorax; »; radiografisch onderzoek van de thorax; »;
3° le point 1°, c) est remplacé par « c) à 21,28 euros par examen 3° het punt 1°, c) wordt vervangen door « c) tegen 21,28 euro per
biométrique et clinique général y compris les frais de transport algemeen biometrisch en klinisch onderzoek met inbegrip van de
relatifs à cet examen; »; vervoerkosten betreffende dat onderzoek; »;
4° dans le point 2°, a, les termes « 9,23 francs par épreuve 4° in het punt 2°, a, worden de woorden « 9,23 frank per
tuberculinique cutanée » sont remplacés par les termes « 1,90 euro par tuberculineproef op de huid » vervangen door de woorden « 1,90 euro
épreuve tuberculinique par intradermoréaction »; per tuberculineproef via intradermoreactie »;
5° le point 2°, b) est supprimé; 5° het punt 2°, b) wordt geschrapt;
6° le point 2°, c), est remplacé par « c) à 4,80 euros par examen 6° het punt 2°, c), wordt vervangen door « c) tegen 4,80 euro per
radiologique du thorax assuré dans le cadre des examens des radiografisch onderzoek van de thorax uitgevoerd in het kader van
populations à risques tel que précisé à l'article 5, § 3, dernier onderzoeken op risicogroepen zoals bepaald in artikel 5, § 3, laatste
alinéa. » lid. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011, à

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011,

l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 1er mai 2011. met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 mei 2011.

Art. 5.La Ministre qui a la Santé dans ses attributions est chargée

Art. 5.De Minister bevoegd voor de Gezondheid wordt belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 28 avril 2011. Brussel, 28 april 2011.
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des Chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
^