Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 28/04/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant la fusion entre le Conservatoire royal de Mons et l'Ecole supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant la fusion entre le Conservatoire royal de Mons et l'Ecole supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van de samenvoeging van het « Conservatoire royal de Mons » en de « Ecole supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté française »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
28 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 28 APRIL 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
approuvant la fusion entre le Conservatoire royal de Mons et l'Ecole goedkeuring van de samenvoeging van het « Conservatoire royal de Mons
supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté française » en de « Ecole supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté française »
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques de Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de
l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd
Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering,
droits et devoirs des étudiants), notamment l'article 4, § 3; statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), inzonderheid op artikel 4, § 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14
fixant la procédure d'approbation des fusions entre Ecoles supérieures mei 2009 tot vaststelling van de procedure tot goedkeuring van fusies
des Arts; tussen Hogere Kunstscholen;
Gelet op het voorstel tot samenvoeging tussen het « Conservatoire
Vu la proposition de fusion entre le Conservatoire royal de Mons et royal de Mons » en de « Ecole supérieure des Arts plastiques et
l'Ecole supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté française; visuels de la Communauté française »;
Vu l'avis n° 92 du Conseil supérieur de l'enseignement supérieur Gelet op het advies n° 92 van de Hoge raad voor het hogere
artistique rendu lors de sa réunion du 25 février 2011; kunstonderwijs verleend tijdens zijn vergadering van 25 februari 2011;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 mars 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
Considérant que toutes les formalités préalables ont été accomplies; maart 2011; Overwegende dat alle voorafgaande formaliteiten in acht werden genomen;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement de la Communauté française approuve la

Artikel 1.De Regering van de Franse Gemeenschap keurt de samenvoeging

fusion entre le Conservatoire royal de Mons et l'Ecole supérieure des van het « Conservatoire royal de Mons » en de « Ecole supérieure des
Arts plastiques et visuels de la Communauté française. Arts plastiques et visuels de la Communauté française » goed.

Art. 2.La nouvelle Ecole supérieure des Arts ainsi constituée portera

Art. 2.De nieuwe Hogere Kunstschool aldus verkregen zal de naam "Arts2"

le nom de "Arts2". Le siège social de la nouvelle Ecole supérieure des dragen. De maatschappelijke zetel van de nieuwe Hogere Kunstschool
Arts est fixé à la rue de Nimy 7, à 7000 Mons. wordt vastgelegd op rue de Nimy, te 7000 Bergen.

Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 28 avril 2011. Brussel, 28 april 2011.
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, De Minister van Hoger Onderwijs,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
^