Arrêté du Gouvernement de la Communauté française réglant la reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 MAART 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
réglant la reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique | regeling van de erkenning en de subsidiëring van het Belgisch |
et interfédéral belge | Olympisch en Interfederaal Comité |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 23 mai 2008 visant la reconnaissance et le | Gelet op het decreet van 23 mei 2008 betreffende de erkenning en de |
subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge; | subsidiëring van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 avril 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 2010; | april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et | april 2010; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Lichamelijke Opvoeding, |
de la Vie en plein air donné le 12 octobre 2010; | de Sport en het Openluchtleven, gegeven op 12 oktober 2010; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 49.265/4 donné le 16 mars 2011, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 49.265/4, gegeven op 16 |
application de l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et des Sports; | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Ministre : le membre du Gouvernement de la Communauté française ayant | Minister : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap bevoegd |
les sports dans ses attributions; | voor Sport; |
Décret : le décret du 23 mai 2008 visant la reconnaissance et le | Decreet : het decreet van 23 mei 2008 betreffende de erkenning en de |
subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge; | subsidiëring van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité; |
Administration : la Direction générale du sport du Ministère de la | Bestuur : de Algemene Directie Sport van het Ministerie van de Franse |
Communauté française. | Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - De la demande de reconnaissance | HOOFDSTUK II. - Erkenningsaanvraag |
Art. 2.La demande de reconnaissance du COIB est introduite, sous pli |
Art. 2.De erkenningsaanvraag van het BOIC wordt per aangetekende |
recommandé à la poste, auprès de l'administration au moyen du | brief bij het bestuur ingediend door middel van een formulier waarvan |
formulaire dont le modèle est fixé par l'arrêté du Gouvernement du 8 | het model door het besluit van de Regering van 8 oktober 2009 wordt |
octobre 2009. | vastgesteld. |
Elle est accompagnée des annexes visées à l'article 4 du décret. | Ze wordt ingediend samen met de bijlagen bedoeld in artikel 4 van het decreet. |
Art. 3.Le Ministre est chargé de prendre la décision d'octroi de |
Art. 3.De Minister wordt belast met het nemen van de beslissing tot |
reconnaissance, de non-reconnaissance, de suspension ou de retrait de | erkenning, de beslissing tot niet-erkenning, alsook van de beslissing |
la reconnaissance. | tot schorsing of intrekking van de erkenning. |
Art. 4.L'administration est chargée de notifier au COIB les décisions |
Art. 4.Het bestuur wordt belast met de mededeling aan het BOIC van de |
visées à l'article 3. | beslissingen bedoeld in artikel 3. |
Art. 5.Le Ministre est chargé de notifier au COIB toute décision |
Art. 5.De Minister wordt belast met de mededeling aan het BOIC van |
relative au suivi d'un recours. | elke beslissing betreffende de opvolging van een beroep. |
CHAPITRE III. - Des subventions | HOOFDSTUK III. - Subsidies |
Art. 6.Les demandes de subventions visées aux articles 11 et 15 du |
Art. 6.De aanvragen om subsidies bedoeld in de artikelen 11 en 15 van |
décret ainsi que leurs annexes sont introduites par le COIB auprès de | het decreet, alsook de bijlagen ervan, worden door het BOIC bij het |
l'administration. | bestuur ingediend. |
Art. 7.§ 1er. Les projets admissibles à la subvention visés à |
Art. 7.§ 1. De projecten die voor de subsidie in aanmerking komen, |
l'article 13, 1°, du décret concernent : | zoals bedoeld in artikel 13, 1°, van het decreet hebben betrekking op |
1° des activités multidisciplinaires, ainsi que toute activité qui | : 1° de multidisciplinaire activiteiten, alsook op elke activiteit rond |
s'articule avec les plans-programmes de développement du sport de haut | de programmaplannen ontwikkeling van topsport van de erkende |
niveau des fédérations sportives reconnues visées à l'article 1er, 8°, | sportfederaties bedoeld in artikel 1, 8°, van het decreet van 8 |
du décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le | december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de |
subventionnement du sport en Communauté française et de l'association | Franse Gemeenschap en van de vereniging bedoeld in artikel 25, 1°, van |
visée à l'article 25, 1°, de ce même décret gérant les disciplines | hetzelfde decreet waarbij de betrokken disciplines beheerd worden en |
concernées et qui apportent une plus-value sportive à ces plans-programmes; | die een sportieve meerwaarde aan deze programmaplannen meegeeft; |
2° des activités et initiatives complémentaires à celles développée | 2° de activiteiten en initiatieven ter aanvulling van deze ontwikkeld |
par l'administration. | door het bestuur. |
§ 2. Le Ministre est chargé d'arrêter : | § 2. De Minister wordt belast met het vaststellen van : |
1° la nature des dépenses réputées admissibles; | 1° de aard van de uitgaven die in aanmerking kunnen komen; |
2° les plafonds d'intervention éventuellement applicables aux dépenses | 2° de maximumbedragen die eventueel van toepassing zijn op de uitgaven |
réputées admissibles; | die in aanmerking kunnen komen; |
3° le montant de la subvention octroyée. | 3° het bedrag van de toegekende subsidie. |
Art. 8.Le Ministre est chargé, à l'occasion de chaque demande de |
Art. 8.De Minister wordt, bij elke aanvraag om subsidies voor de |
subventions pour des activités de participation de fixer, en application de l'article 16 du décret : | voorbereidende activiteiten, met toepassing van artikel 16 van het decreet, belast met het vaststellen van : |
1° la nature des dépenses réputées admissibles; | 1° de aard van de uitgaven die in aanmerking kunnen komen; |
2° les plafonds d'intervention éventuellement applicables aux dépenses | 2° de maximumbedragen die eventueel van toepassing zijn op de uitgaven |
réputées admissibles; | die in aanmerking kunnen komen; |
3° le montant de la subvention octroyée. | 3° het bedrag van de toegekende subsidie. |
Art. 9.L'administration est chargée de notifier au COIB les décisions |
Art. 9.Het bestuur wordt belast met de mededeling aan het BOIC van de |
en matière de subventions pour des activités de préparation et/ou pour | beslissingen inzake de subsidies voor de voorbereidende activiteiten |
des activités de participation visées respectivement aux chapitres III | en/of voor de deelnemingsactiviteiten respectievelijk bedoeld in de |
et IV du décret. | hoofdstukken III en IV van het decreet. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le Ministre ayant les Sports dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De Minister van Sport wordt belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 2011. | Brussel, 24 maart 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |