Arrêté du Gouvernement de la Communauté française établissant les listes des implantations de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire bénéficiaires de l'encadrement différencié ainsi que la classe à laquelle elles appartiennent en application de l'article 4 du décret du 30 avril 2009, modifié par le décret du 9 février 2011 organisant un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijsten van de vestigingen voor basis- en secundair onderwijs die de gedifferentieerde omkadering genieten alsook de klasse waartoe ze behoren met toepassing van artikel 4 van het decreet van 30 april 2009, gewijzigd bij het decreet van 9 februari 2011, houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 MAART 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
établissant les listes des implantations de l'enseignement fondamental | vaststelling van de lijsten van de vestigingen voor basis- en |
et de l'enseignement secondaire bénéficiaires de l'encadrement | secundair onderwijs die de gedifferentieerde omkadering genieten |
différencié ainsi que la classe à laquelle elles appartiennent en | alsook de klasse waartoe ze behoren met toepassing van artikel 4 van |
application de l'article 4 du décret du 30 avril 2009, modifié par le | het decreet van 30 april 2009, gewijzigd bij het decreet van 9 |
décret du 9 février 2011 organisant un encadrement différencié au sein | februari 2011, houdende organisatie van een gedifferentieerde |
des établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer | omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om |
à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un | alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een |
environnement pédagogique de qualité | kwaliteitsvolle pedagogische omgeving |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 avril 2009, tel que modifié par les décrets du 24 | Gelet op het decreet van 30 april 2009, zoals gewijzigd bij de |
juin 2010 et du 10 février 2011, organisant un encadrement différencié | decreten van 24 juni 2010 en 10 februari 2011, houdende organisatie |
au sein des établissements scolaires de la Communauté française afin | van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van |
d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale | de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
dans un environnement pédagogique de qualité, notamment l'article 4; | emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juin 2010 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
approuvant le choix des variables et la formule de calcul de l'indice | juni 2010 tot goedkeuring van de keuze van de variabelen en de |
berekeningsformule van het socio-economische indexcijfer van elke | |
socio-économique de chaque secteur statistique en application à | statistische sector met toepassing van artikel 3 van het decreet van |
l'article 3 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement | 30 april 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde |
différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté | omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om |
française afin d'assurer à chaque élève des chances égales | alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een |
d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité; | kwaliteitsvolle pedagogische omgeving; |
Vu la liste des implantations d'enseignement maternel, primaire, | Gelet op de lijst van de vestigingen voor kleuter-, lager, basis- en |
fondamental et secondaire établie par les services du Gouvernement de | secundair onderwijs opgesteld door de diensten van de Regering van het |
l'administration, conformément à l'article 4 du décret du 30 avril | bestuur, overeenkomstig artikel 4 van het voornoemde decreet van 30 |
2009 précité; | april 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 11 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mars 2011; | maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 maart 2011; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
la promotion sociale; | voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste des implantations de l'enseignement fondamental |
Artikel 1.De lijst van de vestigingen van het basisonderwijs alsook |
ainsi que la classe à laquelle elles appartiennent en application de | de klasse waartoe zij behoren met toepassing van artikel 4 van het |
l'article 4 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement | decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een |
différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté | gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de |
française afin d'assurer à chaque élève des chances égales | Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, | emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving, |
est reprise à l'annexe 1 du présent arrêté. | wordt als bijlage 1 bij dit besluit opgenomen. |
Art. 2.La liste des implantations de l'enseignement secondaire ainsi |
Art. 2.De lijst van de vestigingen van het secundaironderwijs alsook |
que la classe à laquelle elles appartiennent en application de | de klasse waartoe zij behoren met toepassing van artikel 4 van het |
l'article 4 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement | decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een |
différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté | gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de |
française afin d'assurer à chaque élève des chances égales | Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, | emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving, |
telle que mentionnée à l'annexe 2, est approuvée. | vermeld in bijlage 2 bij dit besluit, wordt goedgekeurd. |
Art. 3.Le présent arrêté abroge l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 3.Dit besluit heft het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 24 juin 2010 approuvant les listes des | Gemeenschap van 24 juni 2010 tot vaststelling van de lijsten van de |
implantations de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | vestigingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs die de |
secondaire bénéficiaires de l'encadrement différencié ainsi que la | gedifferentieerde omkadering genieten alsook de klasse waartoe ze |
classe à laquelle elles appartiennent en application de l'article 4 du | behoren met toepassing van artikel 4 van het decreet van 30 april 2009 |
décret du 30 avril 2009, organisant un encadrement différencié au sein | houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de |
des établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer | schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen |
à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un | gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle |
environnement pédagogique de qualité. | pedagogische omgeving, op. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 5.La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de la promotion |
Art. 5.De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale |
sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. | promotie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 2011. | Brussel, 24 maart 2011. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Pour la consultation du tableau, voir image |