Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les caractéristiques techniques de Bruxelles 105.4 MHz assignable à un éditeur de services pour la diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre sans qu'une autre Communauté soit empêchée de mener sa propre politique en matière de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 105.4 MHz waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 OKTOBER 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les caractéristiques techniques de Bruxelles 105.4 MHz | tot vaststelling van de technische kenmerken van Bruxelles 105.4 MHz |
assignable à un éditeur de services pour la diffusion de service de | waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever |
radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre | voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge |
sans qu'une autre Communauté soit empêchée de mener sa propre | terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan |
politique en matière de radiodiffusion sonore en mode analogique par | belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake |
voie hertzienne terrestre | klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant le cadastre initial de | Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van het |
référence de la Communauté française pour la radiodiffusion sonore en | initieel referentierooster van de Franse Gemeenschap voor de |
modulation de fréquence dans la bande 87.5-108 MHz et modifiant le | klankradio-omroep in frequentiemodulatie op de band 87.5-108 MHz en |
décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de | tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 betreffende de Hoge |
l'audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la | Raad voor de Audiovisuele Sector en de private diensten voor |
Communauté française; | klankradio-omroep van de Franse Gemeenschap; |
Vu le décret du 30 avril 2009 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende bekrachtiging van het |
Gouvernement de la Communauté française du 26 mars 2009 portant | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 maart 2009 |
coordination du décret sur les services de médias audiovisuels, et en | houdende coördinatie van het decreet betreffende de audiovisuele |
particulier l'article 99; | mediadiensten, inzonderheid op artikel 99; |
Overwegende dat het recht op vrijheid van meningsuiting wordt | |
Considérant que la liberté d'expression est consacrée par le droit | gewaarborgd door het internationaal recht, inzonderheid door artikel |
international, notamment par l'article 19 de la Déclaration | 19 van de Universele verklaring van de rechten van de Mens, artikel 19 |
universelle des droits de l'homme, l'article 19 du Pacte international | van het Internationaal Pact inzake burgerrechten en politieke rechten, |
relatif aux droits civils et politiques, l'article 10 de la Convention | artikel 10 van het Verdrag tot Bescherming van de rechten van de mens |
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | |
fondamentales et l'article 9 de la Convention-cadre pour la protection | en de Fundamentele Vrijheden en artikel 9 van de Kader-Overeenkomst |
des minorités nationales; | voor de bescherming van de nationale minderheden; |
Considérant que la liberté d'expression est consacrée par l'article 25 | Overwegende dat de vrijheid van meningsuiting door artikel 25 van de |
de la Constitution; | Grondwet wordt gewaarborgd; |
Considérant que la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | Overwegende dat de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques régit la matière à l'échelon fédéral; | communicatie die aangelegenheid op federaal niveau regelt; |
Considérant que l'article 13, alinéa 2, de la loi précitée prévoit | Overwegende dat artikel 13, tweede lid, van voornoemde wet bepaalt dat |
que, pour l'assignation et la coordination des radiofréquences, l'IBPT | het BIPT, voor de toewijzing en de coördinatie van radiofrequenties, |
tient notamment compte des accords internationaux, régionaux ou | rekening houdt met onder meer de internationale, regionale of |
particuliers y relatifs ainsi que des dispositions européennes | bijzondere overeenkomsten alsook met de Europese bepalingen inzake de |
concernant l'harmonisation des radiofréquences; | harmonisatie van radiofrequenties; |
Considérant que l'article 14 de la loi précitée énonce que le Roi | Overwegende dat artikel 14 van voornoemde wet bepaalt dat de Koning, |
détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de |
prescriptions techniques concernant l'utilisation des radiofréquences | technische voorschriften betreffende het gebruik van de |
et les prescriptions techniques concernant l'attribution de | radiofrequenties en de technische voorschriften betreffende het |
radiofréquences destinées exclusivement à des signaux de | toekennen van radiofrequenties die uitsluitend voor omroepsignalen |
radiodiffusion, qui doivent rester communes à l'ensemble de la | zijn bestemd, die gemeenschappelijk moeten blijven voor het geheel van |
radiodiffusion, quelle que soit leur destination; | de radioberichtgeving, ongeacht hun bestemming, bepaalt; |
Considérant que l'article 17 de la loi précitée prévoit que la | Overwegende dat artikel 17 van voornoemde wet bepaalt dat de |
coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion fait | coördinatie van radiofrequenties voor radio-omroep wordt geregeld door |
l'objet d'un accord de coopération avec les Communautés, en | een samenwerkingsakkoord met de Gemeenschappen, met toepassing van |
application de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de | artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
réformes institutionnelles; | der instellingen; |
Considérant que l'arrêté délibéré en Conseil des Ministres exécutant | Overwegende dat het in ministerraad overlegd koninklijk besluit ter |
l'article 14 de la loi précitée n'a pas été adopté; | uitvoering van artikel 14 van voornoemde wet niet werd goedgekeurd; |
Considérant que l'accord de coopération exécutant l'article 17 de la | Overwegende dat het samenwerkingsakkoord ter uitvoering van artikel 17 |
loi précitée n'a pas été adopté; | van voornoemde wet niet werd aangenomen; |
Considérant que la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | Overwegende dat de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques a abrogé la loi du 30 juillet 1979 sur les | communicatie de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving |
radiocommunications (article 156); | (artikel 156) heeft opgeheven; |
Considérant que, partant, elle a abrogé l'arrêté royal du 10 janvier | Overwegende dat ze zodoende het koninklijk besluit van 10 januari 1992 |
1992 réglementant la radiodiffusion sonore en modulation de fréquence | betreffende de klankradio-omroep in frequentiemodulatie in de band |
dans la bande 87.5 MHz -108 MHz; | 87,5 MHz - 108 MHz heeft opgeheven; |
Considérant la carence législative de l'Etat fédéral; | Gelet op de wetgevingsleemte van de federale Staat; |
Considérant la nécessité d'adapter une fréquence; | Overwegende dat het noodzakelijk is een frequentie aan te passen; |
Considérant l'urgence à agir, motivée, notamment, par la volonté de | Overwegende dat dringend moet worden gehandeld, inzonderheid omdat het |
l'IBPT de sanctionner les éditeurs de services qui ne disposeraient | BIPT de dienstenuitgevers die niet over een toewijzing beschikken, wil |
pas d'une assignation; | sanctioneren; |
Sur proposition de la Ministre de l'Audiovisuel; | Op de voordracht van de Minister belast met de audiovisuele sector; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 99 du décret du 30 avril 2009 |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 99 van het decreet van 30 april 2009 |
portant ratification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | houdende bekrachtiging van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 26 mars 2009 portant coordination du décret sur les | Gemeenschap van 26 maart 2009 houdende coördinatie van het decreet |
services de médias audiovisuels, le Gouvernement arrête les listes des | betreffende de audiovisuele mediadiensten, stelt de Regering de |
radiofréquences attribuables aux éditeurs de services pour la | lijsten vast van de radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan |
diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par | de dienstenuitgevers voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten |
voie hertzienne terrestre. | via analoge terrestrische radiogolven. |
Art. 2.Pour chaque radiofréquence, le Gouvernement indique les |
Art. 2.Voor elke radiofrequentie bepaalt de Regering de geografische |
coordonnées géographiques, la hauteur d'antenne par rapport au sol, la | coördinaten, de hoogte van de antenne boven de grond, de maximumwaarde |
valeur maximale de la puissance apparente rayonnée et les atténuations imposées. | van het effectief uitgestraald vermogen en de opgelegde attenuaties. |
Art. 3.Est attribuable aux éditeurs de services pour la diffusion de |
Art. 3.Aan de dienstenuitgever voor de uitzending van een |
service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie | klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven kan |
hertzienne terrestre : | worden toegewezen : |
BRUXELLES 105.4 MHz | BRUXELLES 105.4 MHz |
Nom de la station : | Naam van het station : |
BRUXELLES | BRUXELLES |
Fréquence : | Frequentie : |
105.4 MHz | 105.4 MHz |
Identifiant | Identificatie : |
Y428.54 | Y428.54 |
Coordonnées géographiques : | Geografische coördinaten : |
50 N 51 52 / 004 E 22 46 | 50 N 51 52/004 O 22 46 |
PAR totale | Totaal EUV : |
200 W (23 dBW) | 200 W (23 dBW) |
Directivité de l'antenne : | Directiviteit van de antenne : |
ND | ND |
Hauteur de l'antenne au-dessus du niveau du sol : | Hoogte van de antenne boven de grond : |
105 m | 105 m |
Polarisation | Polarisatie : |
V | V |
Diagramme directionnel de l'antenne : | Richtingsdiagram van de antenne : |
azimut | azimut |
[deg] | [gra] |
atténuation | attenuatie |
[dB] | [dB] |
azimut | azimut |
[deg] | [gra] |
atténuation | attenuatie |
[dB] | [dB] |
azimut | azimut |
[deg] | [gra] |
atténuation | attenuatie |
[dB] | [dB] |
azimut | azimut |
[deg] | [gra] |
atténuation | attenuatie |
[dB] | [dB] |
0 | 0 |
0.0 | 0.0 |
90 | 90 |
0.0 | 0.0 |
180 | 180 |
0.0 | 0.0 |
270 | 270 |
0.0 | 0.0 |
10 | 10 |
0.0 | 0.0 |
100 | 100 |
0.0 | 0.0 |
190 | 190 |
0.0 | 0.0 |
280 | 280 |
0.0 | 0.0 |
20 | 20 |
0.0 | 0.0 |
110 | 110 |
0.0 | 0.0 |
200 | 200 |
0.0 | 0.0 |
290 | 290 |
0.0 | 0.0 |
30 | 30 |
0.0 | 0.0 |
120 | 120 |
0.0 | 0.0 |
210 | 210 |
0.0 | 0.0 |
300 | 300 |
0.0 | 0.0 |
40 | 40 |
0.0 | 0.0 |
130 | 130 |
0.0 | 0.0 |
220 | 220 |
0.0 | 0.0 |
310 | 310 |
0.0 | 0.0 |
50 | 50 |
0.0 | 0.0 |
140 | 140 |
0.0 | 0.0 |
230 | 230 |
0.0 | 0.0 |
320 | 320 |
0.0 | 0.0 |
60 | 60 |
0.0 | 0.0 |
150 | 150 |
0.0 | 0.0 |
240 | 240 |
0.0 | 0.0 |
330 | 330 |
0.0 | 0.0 |
70 | 70 |
0.0 | 0.0 |
160 | 160 |
0.0 | 0.0 |
250 | 250 |
0.0 | 0.0 |
340 | 340 |
0.0 | 0.0 |
80 | 80 |
0.0 | 0.0 |
170 | 170 |
0.0 | 0.0 |
260 | 260 |
0.0 | 0.0 |
350 | 350 |
0.0 | 0.0 |
Art. 4.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 4.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 21 décembre 2007 fixant la liste des radiofréquences | Gemeenschap van 21 december 2007 tot vaststelling van de lijst van de |
radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan de dienstenuitgevers | |
assignables aux éditeurs de services pour la diffusion de service de | voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge |
radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre | terrestrische radiogolven waarvoor een voorafgaand technisch akkoord |
ayant fait l'objet d'un accord technique au sein du groupe de travail | werd bereikt binnen de werkgroep opgericht bij beslissing van het |
mis en place par décision du Comité de concertation Gouvernement | Overlegcomité Federale Regering - Executieven van de Gemeenschappen en |
fédéral - Exécutifs des Communautés et Régions du 20 avril 2005, sont | Gewesten van 20 april 2005, wordt de vermelding « De frequentie |
supprimées la fréquence Bruxelles 105.4 MHz et les caractéristiques | Bruxelles 105.4 MHZ en de daarmee verband houdende technische |
techniques y afférentes. | kenmerken » afgeschaft. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.La Ministre en charge de l'Audiovisuel est chargée de |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de Audiovisuele Sector wordt belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 octobre 2010. | Brussel, 21 oktober 2010. |
La Ministre de la Culture,de l'Audiovisuel, de la Santé et de | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |